EN Bus: 24 and V19 (entrance on Carretera del Carmel) / D40 and H6 (entrance on carrer d’Olot) / 116 Bus del Barri (entrance on carrer d’Olot).
"entrance is free" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases espanhol:
EN Bus: 24 and V19 (entrance on Carretera del Carmel) / D40 and H6 (entrance on carrer d’Olot) / 116 Bus del Barri (entrance on carrer d’Olot).
ES Bus: 24 y V19 (entrada por la ctra. del Carmel) / D40 y H6 (entrada por la c/ d’Olot) / 116 Bus del Barri (entrada por la c/ d’Olot).
inglês | espanhol |
---|---|
bus | bus |
entrance | entrada |
carmel | carmel |
on | del |
del | la |
EN It has an entrance of vehicles and independent offices, being the entrance of trucks of 4x4.5 m. The entrance of vehicles is motorized.
ES Dispone de entrada de vehículos y de oficinas independientes, siendo la entrada de camiones de 4x4,5 m. La entrada de vehículos está motorizada.
inglês | espanhol |
---|---|
independent | independientes |
offices | oficinas |
m | m |
trucks | camiones |
the | la |
vehicles | vehículos |
of | de |
entrance | entrada |
it has | dispone |
EN There are certain days in which the entrance is free for all the public, such as Christmas Day. Don't forget that on the last Sunday of each month, the entrance to the Vatican Museums and to the Sistine Chapel is free.
ES A lo largo del año hay ciertos días en los que la entrada es gratuita para todo el público, como el día de Navidad. Tampoco hay que olvidar que el último domingo de cada mes la entrada a los Museos Vaticanos y a la Capilla Sixtina es gratuita.
inglês | espanhol |
---|---|
christmas | navidad |
forget | olvidar |
vatican | vaticanos |
museums | museos |
sistine | sixtina |
chapel | capilla |
free | gratuita |
month | mes |
is | es |
public | público |
last | último |
sunday | domingo |
in | en |
days | días |
to | a |
as | como |
of | de |
entrance | entrada |
day | día |
there | hay |
each | cada |
EN There are certain days in which the entrance is free for all the public, such as Christmas Day. Don't forget that on the last Sunday of each month, the entrance to the Vatican Museums and to the Sistine Chapel is free.
ES A lo largo del año hay ciertos días en los que la entrada es gratuita para todo el público, como el día de Navidad. Tampoco hay que olvidar que el último domingo de cada mes la entrada a los Museos Vaticanos y a la Capilla Sixtina es gratuita.
inglês | espanhol |
---|---|
christmas | navidad |
forget | olvidar |
vatican | vaticanos |
museums | museos |
sistine | sixtina |
chapel | capilla |
free | gratuita |
month | mes |
is | es |
public | público |
last | último |
sunday | domingo |
in | en |
days | días |
to | a |
as | como |
of | de |
entrance | entrada |
day | día |
there | hay |
each | cada |
EN There are certain days in which the entrance is free for all the public, such as Christmas Day. Don't forget that on the last Sunday of each month, the entrance to the Vatican Museums and to the Sistine Chapel is free.
ES A lo largo del año hay ciertos días en los que la entrada es gratuita para todo el público, como el día de Navidad. Tampoco hay que olvidar que el último domingo de cada mes la entrada a los Museos Vaticanos y a la Capilla Sixtina es gratuita.
inglês | espanhol |
---|---|
christmas | navidad |
forget | olvidar |
vatican | vaticanos |
museums | museos |
sistine | sixtina |
chapel | capilla |
free | gratuita |
month | mes |
is | es |
public | público |
last | último |
sunday | domingo |
in | en |
days | días |
to | a |
as | como |
of | de |
entrance | entrada |
day | día |
there | hay |
each | cada |
EN There are certain days in which the entrance is free for all the public, such as Christmas Day. Don't forget that on the last Sunday of each month, the entrance to the Vatican Museums and to the Sistine Chapel is free.
ES A lo largo del año hay ciertos días en los que la entrada es gratuita para todo el público, como el día de Navidad. Tampoco hay que olvidar que el último domingo de cada mes la entrada a los Museos Vaticanos y a la Capilla Sixtina es gratuita.
inglês | espanhol |
---|---|
christmas | navidad |
forget | olvidar |
vatican | vaticanos |
museums | museos |
sistine | sixtina |
chapel | capilla |
free | gratuita |
month | mes |
is | es |
public | público |
last | último |
sunday | domingo |
in | en |
days | días |
to | a |
as | como |
of | de |
entrance | entrada |
day | día |
there | hay |
each | cada |
EN There are certain days in which the entrance is free for all the public, such as Christmas Day. Don't forget that on the last Sunday of each month, the entrance to the Vatican Museums and to the Sistine Chapel is free.
ES A lo largo del año hay ciertos días en los que la entrada es gratuita para todo el público, como el día de Navidad. Tampoco hay que olvidar que el último domingo de cada mes la entrada a los Museos Vaticanos y a la Capilla Sixtina es gratuita.
inglês | espanhol |
---|---|
christmas | navidad |
forget | olvidar |
vatican | vaticanos |
museums | museos |
sistine | sixtina |
chapel | capilla |
free | gratuita |
month | mes |
is | es |
public | público |
last | último |
sunday | domingo |
in | en |
days | días |
to | a |
as | como |
of | de |
entrance | entrada |
day | día |
there | hay |
each | cada |
EN There are certain days in which the entrance is free for all the public, such as Christmas Day. Don't forget that on the last Sunday of each month, the entrance to the Vatican Museums and to the Sistine Chapel is free.
ES A lo largo del año hay ciertos días en los que la entrada es gratuita para todo el público, como el día de Navidad. Tampoco hay que olvidar que el último domingo de cada mes la entrada a los Museos Vaticanos y a la Capilla Sixtina es gratuita.
inglês | espanhol |
---|---|
christmas | navidad |
forget | olvidar |
vatican | vaticanos |
museums | museos |
sistine | sixtina |
chapel | capilla |
free | gratuita |
month | mes |
is | es |
public | público |
last | último |
sunday | domingo |
in | en |
days | días |
to | a |
as | como |
of | de |
entrance | entrada |
day | día |
there | hay |
each | cada |
EN There are certain days in which the entrance is free for all the public, such as Christmas Day. Don't forget that on the last Sunday of each month, the entrance to the Vatican Museums and to the Sistine Chapel is free.
ES A lo largo del año hay ciertos días en los que la entrada es gratuita para todo el público, como el día de Navidad. Tampoco hay que olvidar que el último domingo de cada mes la entrada a los Museos Vaticanos y a la Capilla Sixtina es gratuita.
inglês | espanhol |
---|---|
christmas | navidad |
forget | olvidar |
vatican | vaticanos |
museums | museos |
sistine | sixtina |
chapel | capilla |
free | gratuita |
month | mes |
is | es |
public | público |
last | último |
sunday | domingo |
in | en |
days | días |
to | a |
as | como |
of | de |
entrance | entrada |
day | día |
there | hay |
each | cada |
EN There are certain days in which the entrance is free for all the public, such as Christmas Day. Don't forget that on the last Sunday of each month, the entrance to the Vatican Museums and to the Sistine Chapel is free.
ES A lo largo del año hay ciertos días en los que la entrada es gratuita para todo el público, como el día de Navidad. Tampoco hay que olvidar que el último domingo de cada mes la entrada a los Museos Vaticanos y a la Capilla Sixtina es gratuita.
inglês | espanhol |
---|---|
christmas | navidad |
forget | olvidar |
vatican | vaticanos |
museums | museos |
sistine | sixtina |
chapel | capilla |
free | gratuita |
month | mes |
is | es |
public | público |
last | último |
sunday | domingo |
in | en |
days | días |
to | a |
as | como |
of | de |
entrance | entrada |
day | día |
there | hay |
each | cada |
EN There are certain days in which the entrance is free for all the public, such as Christmas Day. Don't forget that on the last Sunday of each month, the entrance to the Vatican Museums and to the Sistine Chapel is free.
ES A lo largo del año hay ciertos días en los que la entrada es gratuita para todo el público, como el día de Navidad. Tampoco hay que olvidar que el último domingo de cada mes la entrada a los Museos Vaticanos y a la Capilla Sixtina es gratuita.
inglês | espanhol |
---|---|
christmas | navidad |
forget | olvidar |
vatican | vaticanos |
museums | museos |
sistine | sixtina |
chapel | capilla |
free | gratuita |
month | mes |
is | es |
public | público |
last | último |
sunday | domingo |
in | en |
days | días |
to | a |
as | como |
of | de |
entrance | entrada |
day | día |
there | hay |
each | cada |
EN There are certain days in which the entrance is free for all the public, such as Christmas Day. Don't forget that on the last Sunday of each month, the entrance to the Vatican Museums and to the Sistine Chapel is free.
ES A lo largo del año hay ciertos días en los que la entrada es gratuita para todo el público, como el día de Navidad. Tampoco hay que olvidar que el último domingo de cada mes la entrada a los Museos Vaticanos y a la Capilla Sixtina es gratuita.
inglês | espanhol |
---|---|
christmas | navidad |
forget | olvidar |
vatican | vaticanos |
museums | museos |
sistine | sixtina |
chapel | capilla |
free | gratuita |
month | mes |
is | es |
public | público |
last | último |
sunday | domingo |
in | en |
days | días |
to | a |
as | como |
of | de |
entrance | entrada |
day | día |
there | hay |
each | cada |
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 €. Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 €. Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 €. Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 €. Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 €. Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 €. Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 €. Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 €. Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 12 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 €. Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 €. Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 €. Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 €. Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 €. Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 €. Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 €. Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 €. Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 12 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 €. Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 €. Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
ES Adultos: 13 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 €. Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 €. Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 12 € Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 € Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 7 EU citizens (ages 18 – 24): € 3.50 Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 €. Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 €. Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 7 EU citizens (ages 18 – 24): € 3.50 Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 €. Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 €. Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 7 EU citizens (ages 18 – 24): € 3.50 Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 €. Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 €. Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 7 EU citizens (ages 18 – 24): € 3.50 Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 €. Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 €. Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN Adults: € 7 EU citizens (ages 18 – 24): € 3.50 Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
ES Adultos: 13 €. Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: 2 €. Ciudadanos de la UE menores de 17 años y mayores de 65: entrada gratuita. Incluye: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Termas de Diocleciano.
EN All Free Features Make a Website Free Domain Hosting Free WordPress Hosting Free PHP Hosting Free MySQL Hosting Free cPanel Hosting Free Website Templates Free Proxy Start A Blog
ES Todas las Características Gratis Crea un sitio web Hosting de Dominio Gratis Hosting WordPress Gratis Hosting PHP Gratuito Hosting MySQL Gratis Hosting con Cpanel Gratis Plantillas Web Gratis Proxy Gratis Crea un Blog
inglês | espanhol |
---|---|
features | características |
hosting | hosting |
wordpress | wordpress |
php | php |
mysql | mysql |
cpanel | cpanel |
templates | plantillas |
proxy | proxy |
blog | blog |
a | un |
domain | dominio |
free | gratis |
EN An accessible entrance is located on the left side of the building at the North Entrance.
ES Se puede acceder por el lado izquierdo del edificio a través de la entrada norte.
inglês | espanhol |
---|---|
is | se |
side | lado |
building | edificio |
north | norte |
of | de |
entrance | entrada |
accessible | acceder |
left | izquierdo |
EN It has a large front showcase with entrance included, distributed in 2 exhibitors with entrance hall through the center, high ceilings, about 3.5 meters high, blind metal exterior
ES Dispone de amplio escaparate frontal con entrada incluida, distribuido en 2 expositores con pasillo de entrada por el centro, techos altos, cerca de 3,5 metros de altura, cierre metálico ciego ex
inglês | espanhol |
---|---|
showcase | escaparate |
included | incluida |
distributed | distribuido |
exhibitors | expositores |
ceilings | techos |
meters | metros |
blind | ciego |
metal | metálico |
the | el |
in | en |
entrance | entrada |
center | centro |
about | cerca |
large | amplio |
through | de |
it has | dispone |
with | con |
high | altos |
Mostrando 50 de 50 traduções