Traduzir "unesco world cultural" para alemão

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "unesco world cultural" de inglês para alemão

Traduções de unesco world cultural

"unesco world cultural" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases alemão:

unesco unesco
world alles des diese gibt globale globus hat ihre jeder kann können sie mit nach oder sind welt weltweit weltweiten world zu überall
cultural architektur design erbe kultur kulturell kulturelle kulturellen kultureller kulturelles kunst musik werte

Tradução de inglês para alemão de unesco world cultural

inglês
alemão

EN There are cooperation agreements with the UNESCO World Heritage Centre in Paris, the German Commission for UNESCO, and many international cultural heritage organizations and universities

DE Mit dem UNESCO-Welterbezentrum in Paris, der Deutschen UNESCO-Kommission und vielen internationalen Kulturerbe-Organisationen und Universitäten bestehen Kooperationen

inglêsalemão
cooperationkooperationen
unescounesco
parisparis
commissionkommission
organizationsorganisationen
universitiesuniversitäten
inin
thedeutschen
arebestehen
germander
manyvielen
andund
withmit
internationalinternationalen

EN In Germany there are 51 UNESCO World Heritage Sites. And new ones have been added at the UNESCO World Heritage Committee meeting from 16 to 31 July 2021.

DE In Deutschland gibt es 51 UNESCO-Welterbestätten. Bei der Sitzung vom 16. bis zum 31. Juli 2021 des UNESCO-Welterbekomitee sind einige hinzu gekommen. Wir zeigen euch, welche Orte das sind

inglêsalemão
unescounesco
addedhinzu
meetingsitzung
julyjuli
sitesorte
inin
germanydeutschland
fromvom
theeuch

EN For an insight into the nation’s cultural diversity, head to the Institute for Foreign Cultural Relations, which fosters creative and cultural exchange through exhibitions and with dialogue and conference programs all over the world.

DE Einen Einblick in die kulturelle Vielfalt gibt dir das Institut für Auslandsbeziehungen.  Es fördert den Kunst- und Kulturaustausch in Ausstellungs-, Dialog- und Konferenzprogrammen weltweit.

inglêsalemão
diversityvielfalt
instituteinstitut
fostersfördert
dialoguedialog
insighteinblick
worldweltweit
culturalkulturelle
andund
forfür
theden

EN In addition, the UNESCO Middle Elbe Biosphere Reserve and the UNESCO Global Geopark in the Harz Mountains are internationally recognised model regions for sustainability

DE International beachtete Modellregionen für Nachhaltigkeit sind das UNESCO-Biosphärenreservat Mittelelbe und der UNESCO-Geopark im Harz

inglêsalemão
unescounesco
sustainabilitynachhaltigkeit
in theim
internationallyinternational
andund
forfür
aresind
theder

EN The internationally-renowned Convent of St. John in Müstair enjoys UNESCO World Cultural Heritage listing and owes its existence and uniqueness to Charlemagne. It is one of the few existing architectural examples from the Carolingian period.

DE Das international bekannte Kloster St. Johann in Müstair zählt zu den UNESCO-Weltkulturgütern und verdankt Karl dem Grossen seine Existenz und Besonderheit. Es ist eines der seltenen baulichen Zeugnisse der karolingischen Zeit.

inglêsalemão
stst
unescounesco
owesverdankt
existenceexistenz
periodzeit
renownedbekannte
ites
inin
internationallyinternational
andund
tozu
isist
theden
ofder

EN Bern's Old Town on the Aare peninsula was declared a UNESCO World Cultural Heritage Site in 1983. The Swiss capital is a magnificent example of mediaeval European urban architecture, mellowed by an enchantingly relaxed pace of life.

DE Die Berner Altstadt, auf der Halbinsel der Aare gelegen, zählt seit 1983 zum UNESCO-Weltkulturerbe. Die Schweizer Hauptstadt zeugt vom grossartigen mittelalterlichen Städtebau Europas und verzaubert mit einem wohltuend entschleunigenden Lebensrhythmus.

inglêsalemão
aareaare
peninsulahalbinsel
unescounesco
capitalhauptstadt
europeaneuropas
old townaltstadt
swissschweizer
exampledie
ofseit
bygelegen
inmit

EN Antique bay windows decorate the house façades and the Abbey District – a UNESCO World Cultural Heritage site since 1983 – captivates visitors with its baroque cathedral and impressive collection of manuscripts in the magnificent abbey library

DE Antike Erker schmücken die Hausfassaden und der Stiftsbezirk – seit 1983 ein Teil des UNESCO-Weltkulturerbes – fesselt mit seiner barocken Kathedrale und der eindrücklichen Handschriftensammlung in der prunkvollen Stiftsbibliothek

EN UNESCO - Cultural Landscape and World Heritage site

DE UNESCO - Kulturlandschaft und Weltkulturerbe

inglêsalemão
unescounesco
andund

EN Schönbrunn Palace and its park were added to the UNESCO World Cultural Heritage list in 1996, followed by the historic city centre in 2001.

DE 1996 wurde das Schloss Schönbrunn und sein Park, 2001 das historische Zentrum von Wien in die UNESCO-Liste der Weltkulturerbestätten aufgenommen.

inglêsalemão
parkpark
unescounesco
historichistorische
centrezentrum
inin
andund
listliste
cityvon
palaceschloss
theder

EN Be inspired and surprised by multiple facets of the unique Swiss cultural landscape, listed as a UNESCO World Heritage site

DE Die zahlreichen Facetten der einzigartigen Schweizer Kulturlandschaft, Teil des UNESCO-Weltkulturerbes, inspirieren und überraschen

inglêsalemão
facetsfacetten
swissschweizer
unescounesco
multiplezahlreichen
aeinzigartigen
andund
ofteil

EN Thanks to its distinctive culture and breathtaking scenery, the neighbouring Wachau valley – a popular and renowned winemaking area – is a UNESCO World Cultural Heritage Region

DE Die angrenzende Wachau – ein bekanntes und angesehenes Weinbaugebiet – ist aufgrund ihres kulturellen Erbes und atemberaubender Landschaften UNESCO Weltkulturerbe

EN Anyone who wants to explore castles and parks can buy a ticket in the state capital, Potsdam – the “Prussian Versailles” (Sanssouci) is listed as a UNESCO World Cultural Heritage site

DE Wer Schlösser und Parks erkunden will, löst sein Ticket in die Landeshauptstadt Potsdam – das „preußische Versailles“ gehört zum Kulturerbe der UNESCO

EN Together, the statue and the Town Hall are part of the UNESCO World Cultural Heritage.

DE Gemeinsam gehören Statue und Rathaus zum Kulturerbe der UNESCO.

inglêsalemão
statuestatue
unescounesco
town hallrathaus
andund

EN The Aachen Cathedral was the first cultural monument in Germany to make it onto the UNESCO World Heritage List in 1978

DE Der Aachener Dom war 1978 das erste Kulturdenkmal in Deutschland, das die UNESCO auf die Welterbeliste aufnahm

inglêsalemão
unescounesco
inin
germanydeutschland
waswar
listdie
the firsterste
theder

EN The internationally-renowned Convent of St. John in Müstair enjoys UNESCO World Cultural Heritage listing and owes its existence and uniqueness to Charlemagne. It is one of the few existing architectural examples from the Carolingian period.

DE Das international bekannte Kloster St. Johann in Müstair zählt zu den UNESCO-Weltkulturgütern und verdankt Karl dem Grossen seine Existenz und Besonderheit. Es ist eines der seltenen baulichen Zeugnisse der karolingischen Zeit.

inglêsalemão
stst
unescounesco
owesverdankt
existenceexistenz
periodzeit
renownedbekannte
ites
inin
internationallyinternational
andund
tozu
isist
theden
ofder

EN Bern's Old Town on the Aare peninsula was declared a UNESCO World Cultural Heritage Site in 1983. The Swiss capital is a magnificent example of mediaeval European urban architecture, mellowed by an enchantingly relaxed pace of life.

DE Die Berner Altstadt, auf der Halbinsel der Aare gelegen, zählt seit 1983 zum UNESCO-Weltkulturerbe. Die Schweizer Hauptstadt zeugt vom grossartigen mittelalterlichen Städtebau Europas und verzaubert mit einem wohltuend entschleunigenden Lebensrhythmus.

inglêsalemão
aareaare
peninsulahalbinsel
unescounesco
capitalhauptstadt
europeaneuropas
old townaltstadt
swissschweizer
exampledie
ofseit
bygelegen
inmit

EN A new portal to World Heritage In 1994, the old city and fortress of Luxembourg were declared a UNESCO World Heritage Site. Subsequently, urban society and the World?

DE Ein neues Portal zum Weltkulturerbe 1994 wurde die Altstadt und Festung Luxemburg zum UNESCO-Weltkulturerbe erklärt. In der Folge entwickelten sich die Stadtgesellschaft und das Weltkulturerbe in einem dynamischen?

inglêsalemão
newneues
portalportal
fortressfestung
luxembourgluxemburg
declarederklärt
unescounesco
old cityaltstadt
inin
andund
aein

EN High Alpine areas, wild roaring mountain streams, idyllic villages with their own cultural landscapes, colourful meadows teeming with life and mystical forests are all to be found in the UNESCO Biosfera Engiadina Val Müstair.

DE Hochalpine Gebiete, wilde, tosende Bergbäche, idyllische Dörfer mit ihren Kulturlandschaften, artenreiche, farbenprächtige Wiesen und mystische Wälder prägen die UNESCO Biosfera Engiadina Val Müstair.

inglêsalemão
areasgebiete
wildwilde
idyllicidyllische
villagesdörfer
meadowswiesen
mysticalmystische
forestswälder
unescounesco
andund
valval
withmit

EN This is bound to surprise you: Luxembourg has four UNESCO-recognised cultural sites!

DE Schon gewusst? Luxemburg hat vier Eintragungen im UNESCO-Welterbe!

inglêsalemão
luxembourgluxemburg
hashat
fourvier

EN In Umbria, prodigious locations await you, which the United Nations Organization for Education, Science and Culture (UNESCO) has recognized in various capacities for their international, cultural and ecological relevance.

DE In Umbrien erwarten Sie erstaunliche Orte, die die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO) in verschiedenen Funktionen für ihre internationale, kulturelle und ökologische Relevanz anerkannt hat.

inglêsalemão
umbriaumbrien
locationsorte
awaiterwarten
nationsnationen
organizationorganisation
unescounesco
recognizedanerkannt
internationalinternationale
relevancerelevanz
ecologicalökologische
united nationsvereinten
inin
educationbildung
sciencewissenschaft
culturekultur
culturalkulturelle
andund
variousverschiedenen
forfür
hashat
theder
yousie

EN “Sauna culture in Finland” is now on the Unesco list of Intangible Cultural Heritage. What does that mean, and what does the sauna represent to Finnish people?

DE „Die Saunakultur in Finnland“ ist in die UNESCO-Liste des immateriellen Kulturerbes aufgenommen worden. Was bedeutet das und was verkörpert die Sauna für die Finnen?

EN These Winegrowers’ Festivals have taken place once a generation since 1797 and are listed as UNESCO intangible cultural heritage.

DE Das Winzerfest findet seit 1797 einmal pro Generation statt und ist als immaterielles Kulturerbe der UNESCO anerkannt.

inglêsalemão
generationgeneration
unescounesco
asals
aeinmal
andund
sinceseit

EN In Umbria, prodigious locations await you, which the United Nations Organization for Education, Science and Culture (UNESCO) has recognized in various capacities for their international, cultural and ecological relevance.

DE In Umbrien erwarten Sie erstaunliche Orte, die die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO) in verschiedenen Funktionen für ihre internationale, kulturelle und ökologische Relevanz anerkannt hat.

inglêsalemão
umbriaumbrien
locationsorte
awaiterwarten
nationsnationen
organizationorganisation
unescounesco
recognizedanerkannt
internationalinternationale
relevancerelevanz
ecologicalökologische
united nationsvereinten
inin
educationbildung
sciencewissenschaft
culturekultur
culturalkulturelle
andund
variousverschiedenen
forfür
hashat
theder
yousie

EN The four-semester Master's course is tailored to the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions

DE Das viersemestrige Masterstudium ist auf die UNESCO-Konvention zum Schutz der kulturellen und natürlichen Vielfalt zugeschnitten

inglêsalemão
tailoredzugeschnitten
unescounesco
conventionkonvention
protectionschutz
diversityvielfalt
culturalkulturellen
isist
andund

EN Biikebrennen belongs to UNESCO’s List of Intangible Cultural Heritage

DE Biikebrennen zählt zum immateriellen Kulturerbe der UNESCO

inglêsalemão
ofder

EN In an era in which the night sky is becoming increasingly polluted by light, the UNESCO Biosphere Reserve Rhön is keen to draw attention to the need to protect the night sky as our cultural heritage

DE In Zeiten der zunehmenden Aufhellung des nächtlichen Himmels will das UNESCO-Biosphärenreservat Rhön auf den nötigen Schutz des Kulturgutes Nachthimmel aufmerksam machen

inglêsalemão
erazeiten
unescounesco
nightnächtlichen
neednötigen
night skynachthimmel
inin
protectschutz
skyder
theden

EN “Sauna culture in Finland” is now on the Unesco list of Intangible Cultural Heritage. What does that mean, and what does the sauna represent to Finnish people?

DE „Die Saunakultur in Finnland“ ist in die UNESCO-Liste des immateriellen Kulturerbes aufgenommen worden. Was bedeutet das und was verkörpert die Sauna für die Finnen?

EN For the application for Unesco’s Intangible Cultural Heritage status, several organisations joined forces to create videos that show the significance of sauna culture in Finland.

DE Für die Bewerbung um den Status des immateriellen Kulturerbes der UNESCO haben sich mehrere Organisationen zusammengeschlossen, die Videos geschaffen haben, welche die Bedeutung der Saunakultur in Finnland zeigen (mit englischen Untertiteln)..

inglêsalemão
applicationbewerbung
statusstatus
videosvideos
showzeigen
significancebedeutung
finlandfinnland
organisationsorganisationen
inin
joinedmit
creategeschaffen
forum
theden
ofder

EN High Alpine areas, wild roaring mountain streams, idyllic villages with their own cultural landscapes, colourful meadows teeming with life and mystical forests are all to be found in the UNESCO Biosfera Engiadina Val Müstair.

DE Hochalpine Gebiete, wilde, tosende Bergbäche, idyllische Dörfer mit ihren Kulturlandschaften, artenreiche, farbenprächtige Wiesen und mystische Wälder prägen die UNESCO Biosfera Engiadina Val Müstair.

inglêsalemão
areasgebiete
wildwilde
idyllicidyllische
villagesdörfer
meadowswiesen
mysticalmystische
forestswälder
unescounesco
andund
valval
withmit

EN apital of music from the Violin Museum to the Auditorium and UNESCO Intangible Cultural Heritage. In the square, medieval architecture. At the table, the unmistakable torrone

DE ie kleine Hauptstadt der Musik mit dem Geigenmuseum, dem Auditorium Arvedi, dem Teatro Ponchielli und den Werkstätten der Geigenbaumeister. Die italienische Geigenbaukunst wurde zum UNESCO-Kulturerbe erklärt.

EN Over the past 15 years, the Robert Bosch Stiftung fellowship recipients have organized a wide variety of cultural projects in different regions of Egypt as part of the “Robert Bosch Cultural Managers in the Arab World” program

DE Im Rahmen des Programms „Robert Bosch Kulturmanager in der arabischen Welt“ organisierten Stipendiat:innen in den vergangenen 15 Jahren die unterschiedlichsten Kulturprojekte in den ägyptischen Provinzen

EN A trip to the world of the Jungfraujoch – the UNESCO World Heritage site in the Swiss Alps.

DE Ein Ausflug in die Welt des Jungfraujochs – das «UNESCO Weltnaturerbe» der Schweizer Alpen.

EN The Tout un Monde offers a world of flavours, pairing local produce with one of the most beautiful views over the vineyards of the UNESCO World Heritage Site.

DE Das Tout un Monde ist eine Welt des Geschmacks aus lokalen Produkten bietet eine atemberaubende Aussicht auf die Alpen, mit einem der schönsten Ausblicke über die Weinberge des UNESCO-Weltkulturerbe.

inglêsalemão
unun
produceprodukten
vineyardsweinberge
unescounesco
offersbietet
worldwelt
locallokalen
viewsaussicht
most beautifulschönsten
withmit
aeine

EN High above the Aletsch Glacier, the focal point of the Unesco World Heritage - Swiss Alps Jungfrau-Aletsch, you will find the Bettmerhorn's world of ice.

DE Hoch über dem Aletschgletscher, dem Mittelpunkt des UNESCO-Welterbe Schweizer Alpen Jungfrau-Aletsch befindet sich die Eiswelt Bettmerhorn.

inglêsalemão
aletschaletsch
unescounesco
swissschweizer
alpsalpen
thehoch

EN On October 5th, the world acknowledges teachers’ contribution to education and development Celebrated since 1994, and promoted by UNESCO, World Teachers’ Day commemorates teachers‘ fundamental...

DE Am 5. Oktober würdigt die Welt den Beitrag der Lehrer zu Bildung und Entwicklung Der seit 1994 gefeierte und von der UNESCO geförderte Weltlehrertag erinnert an die grundlegenden...

inglêsalemão
octoberoktober
worldwelt
teacherslehrer
unescounesco
fundamentalgrundlegenden
developmententwicklung
educationbildung
onan
tozu
andund

EN One of the world’s most far flung destinations, nestled in the Indian Ocean, the island of Praslin is the launch point for a myriad of activities and home to natural wonders such as amazing UNESCO World Heritage Sites

DE Praslin, eine der einsamsten Inseln im Indischen Ozean, ist der Ausgangspunkt für eine Vielzahl an Aktivitäten und beherbergt Naturwunder, die von der UNESCO zum Weltnaturerbe erklärt wurden.

inglêsalemão
indianindischen
oceanozean
activitiesaktivitäten
unescounesco
world heritageweltnaturerbe
in theim
isist
andund
forfür
aeine

EN Café LUSO is world synonym for Fado, song from Lisbon and World Heritage, UNESCO.

DE Dieser Ort atmet die Geschichte des Fado.

inglêsalemão
heritagegeschichte
anddie
forort

EN - Schönbrunn Zoo is the oldest zoo in the world and part of the UNESCO World Heritage Site!

DE - ...der Tiergarten Schönbrunn der älteste Zoo der Welt ist und Teil des UNESCO Weltkulturerbes ist!

inglêsalemão
zoozoo
unescounesco
oldestälteste
worldwelt
andund
isist

EN Walks of all kinds - for example to the world famous Tre Cime (part of the Unesco world heritage)

DE Berg- und Gipfeltouren ? z.B. in den Gebieten Rosengarten, Puez-Geisler, Sextner Dolomiten

inglêsalemão
examplez
theden

EN Listed as a UNESCO world heritage site, Matild Palace combines regal luxury, rich history, authentic experiences and world-class gastronomy by Wolfgang Puck.

DE Der Matild Palace ist als eine Sehenswürdigkeit des UNESCO-Weltkulturerbes aufgeführt und vereint königlichen Luxus, eine reiche Geschichte, authentische Erlebnisse und erstklassige Gastronomie von Wolfgang Puck.

inglêsalemão
listedaufgeführt
unescounesco
luxuryluxus
richreiche
authenticauthentische
experienceserlebnisse
gastronomygastronomie
wolfgangwolfgang
puckpuck
palacepalace
historygeschichte
asals
andund
sitevon
combinesvereint

EN One of the world’s most far flung destinations, nestled in the Indian Ocean, the island of Praslin is the launch point for a myriad of activities and home to natural wonders such as amazing UNESCO World Heritage Sites

DE Praslin, eine der einsamsten Inseln im Indischen Ozean, ist der Ausgangspunkt für eine Vielzahl an Aktivitäten und beherbergt Naturwunder, die von der UNESCO zum Weltnaturerbe erklärt wurden.

inglêsalemão
indianindischen
oceanozean
activitiesaktivitäten
unescounesco
world heritageweltnaturerbe
in theim
isist
andund
forfür
aeine

EN One of the world’s most far flung destinations, nestled in the Indian Ocean, the island of Praslin is the launch point for a myriad of activities and home to natural wonders such as amazing UNESCO World Heritage Sites

DE Praslin, eine der einsamsten Inseln im Indischen Ozean, ist der Ausgangspunkt für eine Vielzahl an Aktivitäten und beherbergt Naturwunder, die von der UNESCO zum Weltnaturerbe erklärt wurden.

inglêsalemão
indianindischen
oceanozean
activitiesaktivitäten
unescounesco
world heritageweltnaturerbe
in theim
isist
andund
forfür
aeine

EN One of the world’s most far flung destinations, nestled in the Indian Ocean, the island of Praslin is the launch point for a myriad of activities and home to natural wonders such as amazing UNESCO World Heritage Sites

DE Praslin, eine der einsamsten Inseln im Indischen Ozean, ist der Ausgangspunkt für eine Vielzahl an Aktivitäten und beherbergt Naturwunder, die von der UNESCO zum Weltnaturerbe erklärt wurden.

inglêsalemão
indianindischen
oceanozean
activitiesaktivitäten
unescounesco
world heritageweltnaturerbe
in theim
isist
andund
forfür
aeine

EN The Berlin Museum Island is the largest museum ensemble in the world and a UNESCO World Heritage Site

DE Die Berliner Museumsinsel ist das größte Museumsensemble der Welt und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe

inglêsalemão
berlinberliner
largestgrößte
unescounesco
worldwelt
isist
andund

EN It is one of the most striking squares in the world, a masterful expression of human creativity. Since 1982 it has been a UNESCO World Heritage Site.

DE Der Domplatz in Pisa ist ein Meisterwerk des kreativen Denkens und einer der schönsten Plätze der Welt, seit 1982 zählt er zum UNESCO-Weltkulturerbe.

inglêsalemão
squaresplätze
unescounesco
worldwelt
inin
isist
ofseit
hasund

EN The Tout un Monde offers a world of flavours, pairing local produce with one of the most beautiful views over the vineyards of the UNESCO World Heritage Site.

DE Das Tout un Monde ist eine Welt des Geschmacks aus lokalen Produkten bietet eine atemberaubende Aussicht auf die Alpen, mit einem der schönsten Ausblicke über die Weinberge des UNESCO-Weltkulturerbe.

inglêsalemão
unun
produceprodukten
vineyardsweinberge
unescounesco
offersbietet
worldwelt
locallokalen
viewsaussicht
most beautifulschönsten
withmit
aeine

EN High above the Aletsch Glacier, the focal point of the Unesco World Heritage - Swiss Alps Jungfrau-Aletsch, you will find the Bettmerhorn's world of ice.

DE Hoch über dem Aletschgletscher, dem Mittelpunkt des UNESCO-Welterbe Schweizer Alpen Jungfrau-Aletsch befindet sich die Eiswelt Bettmerhorn.

inglêsalemão
aletschaletsch
unescounesco
swissschweizer
alpsalpen
thehoch

EN In order to lead a multi-cultural (and increasingly multi-regional) team to success, you must be able to bridge cultural differences with sensitivity and sincerity. Here are some best practices:

DE Zur erfolgreichen Leitung eines multikulturellen (und zunehmend multiregionalen) Teams müssen Sie kulturelle Unterschiede einfühlsam und aufrichtig überbrücken können. Einige Best Practices dafür sind folgende:

inglêsalemão
increasinglyzunehmend
teamteams
culturalkulturelle
bestbest
practicespractices
successerfolgreichen
differencesunterschiede
aresind
yousie
someeinige
andund
aeines

EN Our Youth Hostel is a year long open educational center. The main aim of this center is to propagate tourism as well as landscape and cultural values of Opole and the whole region by offering cheap accommodation, tourist and cultural information as…

DE Schulische Jugendherberge ist eine über das ganze Jahr hindurch tätige Bildungseinrichtung, die den Fremdenverkehr fördert und beim Entdecken der Natur- und Kultursehenswürdigkeiten um Oppeln (Opole) und in der Region durch günstige Unterkünfte…

EN The Orthodox Cultural Centre conducts cultural and educational activities. It hosts numerous choirs, concerts, exhibitions and lectures. We also provide rental of halls (for trainings, conferences, exhibitions etc.) and guest rooms (excellent…

DE Obwohl unser Kulturzentrum im Stadtzentrum (in der Nähe der Kirche von St. Nicholas und Cristal - Bereich der Lipowa straße) ist, sein größter Vorteil die Ruhe und Stille sind. Wir bieten Zimmer mit unterschiedliche Standard (Einzel-, Doppel- und…

Mostrando 50 de 50 traduções