DE Wenn deine Website das veraltete persönliche Abo verwendet, hat sie ein Limit von 20 Seiten. Um mehr über veraltete Abonnements zu erfahren, besuche Veraltete Tarife.
"meist nur veraltete" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:
DE Wenn deine Website das veraltete persönliche Abo verwendet, hat sie ein Limit von 20 Seiten. Um mehr über veraltete Abonnements zu erfahren, besuche Veraltete Tarife.
FR Si vous utilisez notre ancien forfait Personnel, votre site est limité à 20 pages. Pour en savoir plus sur les anciens forfaits, consultez la page Anciens forfaits de facturation.
DE In diesem Artikel erfährst du mehr über veraltete Adressen und wie du eine veraltete Zielgruppe verbesserst.
FR Cet article vous propose de découvrir les adresses périmées et comment améliorer une audience périmée.
alemão | francês |
---|---|
erfährst | découvrir |
adressen | adresses |
zielgruppe | audience |
mehr | améliorer |
und | et |
du | vous |
DE Die EISCD-Daten werden wöchentlich von BACS aktualisiert, um veraltete und veraltete Datensätze zu vermeiden.
FR Les données EISCD sont mises à jour chaque semaine à partir de BACS pour éviter les enregistrements obsolètes et obsolètes.
alemão | francês |
---|---|
aktualisiert | mises à jour |
veraltete | obsolètes |
vermeiden | éviter |
und | et |
daten | données |
zu | à |
von | de |
DE Dazu gehören Grafiken (meist im GIF Format gespeichert), Sounds (meist im AV oder MID Format gespeichert) und das Layout
FR Cela inclut les graphiques (généralement enregistrés au format GIF), les sons (généralement au format AV ou MID) et la mise en page
alemão | francês |
---|---|
grafiken | graphiques |
meist | généralement |
gif | gif |
sounds | sons |
mid | mid |
layout | mise en page |
und | et |
oder | ou |
format | format |
gespeichert | enregistré |
DE Auch wegen ihrer meist zentralen Lage in den Städten sind für Paare oder Singles Eigentumswohnungen meist attraktiver als ein Hauskauf in ländlicher Umgebung.
FR De plus, compte tenu de leur situation centrale dans les villes, les appartements en copropriété sont généralement plus attrayants pour les couples ou les célibataires que l’achat d’une maison en milieu rural.
alemão | francês |
---|---|
zentralen | centrale |
lage | situation |
paare | couples |
attraktiver | attrayants |
singles | célibataires |
umgebung | milieu |
oder | ou |
meist | plus |
städten | villes |
wegen | pour |
ihrer | de |
in | en |
DE KeePass lernt nur langsam und hat eine veraltete Benutzeroberfläche. Einige Funktionen sind nur über Plugins von Drittanbietern verfügbar.
FR KeePass a une courbe d'apprentissage longue et une interface utilisateur démodée. Certaines fonctionnalités ne sont disponibles que via des plug-ins tiers.
alemão | francês |
---|---|
plugins | plug-ins |
funktionen | fonctionnalités |
drittanbietern | tiers |
und | et |
eine | une |
verfügbar | disponibles |
benutzeroberfläche | interface |
einige | des |
DE KeePass lernt nur langsam und hat eine veraltete Benutzeroberfläche. Einige Funktionen sind nur über Plugins von Drittanbietern verfügbar.
FR KeePass a une courbe d'apprentissage longue et une interface utilisateur démodée. Certaines fonctionnalités ne sont disponibles que via des plug-ins tiers.
alemão | francês |
---|---|
plugins | plug-ins |
funktionen | fonctionnalités |
drittanbietern | tiers |
und | et |
eine | une |
verfügbar | disponibles |
benutzeroberfläche | interface |
einige | des |
DE DAM stellt nur die neueste und beste Version jedes Assets auf dem Portal zur Verfügung. Es eliminiert die Möglichkeit, veraltete Inhalte zu verwenden, und stellt die Konsistenz sicher, wenn mehrere Personen am selben Projekt beteiligt sind.
FR La DAM ne met à disposition sur le portail que la dernière version actualisée d'un fichier. Cela élimine le risque d'utiliser des ressources obsolètes et assure la cohérence lorsque plusieurs parties prenantes sont impliquées dans un même projet.
alemão | francês |
---|---|
neueste | dernière |
version | version |
portal | portail |
veraltete | obsolètes |
konsistenz | cohérence |
sicher | assure |
projekt | projet |
verwenden | dutiliser |
und | et |
assets | ressources |
beteiligt | impliqué |
zu | à |
wenn | lorsque |
stellt | des |
nur | un |
dem | le |
verfügung | disposition |
DE Eine effiziente DevOps-Strategie sorgt für schnelle und häufige Entwicklungszyklen (Wochen oder manchmal gar nur Tage), aber veraltete Sicherheitspraktiken können selbst die effektivsten Prozesse ausbremsen.
FR Si une approche DevOps efficace garantit des cycles de développement rapides et fréquents (parfois quelques semaines ou jours), des pratiques de sécurité dépassées peuvent réduire à néant les bénéfices des projets DevOps les plus efficaces.
alemão | francês |
---|---|
sorgt | garantit |
schnelle | rapides |
häufige | fréquents |
wochen | semaines |
strategie | approche |
devops | devops |
und | et |
oder | ou |
manchmal | parfois |
effiziente | efficace |
nur | plus |
die | à |
prozesse | développement |
DE Massive Investitionen in veraltete Infrastrukturen lassen nur wenig Spielraum für Modernisierungen. Dies führt dazu, dass neuen Talenten auf dem umkämpften Stellenmarkt nicht genügend Anreize geboten werden können.
FR Les investissements massifs dans les infrastructures existantes sont difficiles à mettre à jour et n’attirent pas les talents sur un marché du recrutement concurrentiel.
alemão | francês |
---|---|
massive | massifs |
investitionen | investissements |
infrastrukturen | infrastructures |
nicht | pas |
wenig | un |
dem | du |
werden | sont |
in | dans |
für | et |
DE Wir werden den gesamten Inhalt unseres Help Centers sowie unsere Community aktualisieren und irrelevante oder veraltete Beiträge entfernen, um sicherzustellen, dass bei Ihrer Suche nur wirklich aktuelle und akkurate Versionen erscheinen.
FR Nous mettrons à jour tout le contenu de notre centre d’aide, y compris notre communauté, et supprimerons les articles et éléments obsolètes pour simplifier votre navigation en ne gardant que les versions les plus précises et les plus récentes.
alemão | francês |
---|---|
centers | centre |
veraltete | obsolètes |
community | communauté |
versionen | versions |
und | et |
unseres | nous |
oder | les |
ihrer | de |
beiträge | contenu |
aktuelle | jour |
DE Haben Sie einen Tippfehler oder veraltete Informationen in einer Ausgabe Ihres digitalen Magazins gefunden? Sie können mit nur wenigen Klicks Änderungen vornehmen, ohne den ursprünglichen Link ändern zu müssen.
FR Vous avez trouvé une coquille ou une info obsolète dans le dernier numéro de votre magazine ? Mettez-le à jour en quelques clics sans changer le lien d'origine vers
alemão | francês |
---|---|
veraltete | obsolète |
klicks | clics |
ursprünglichen | dorigine |
link | lien |
ändern | changer |
gefunden | trouvé |
informationen | info |
oder | ou |
zu | à |
ohne | sans |
in | en |
ihres | de |
DE Massive Investitionen in veraltete Infrastrukturen lassen nur wenig Spielraum für Modernisierungen. Dies führt dazu, dass neuen Talenten auf dem umkämpften Stellenmarkt nicht genügend Anreize geboten werden können.
FR Les investissements massifs dans les infrastructures existantes sont difficiles à mettre à jour et n’attirent pas les talents sur un marché du recrutement concurrentiel.
alemão | francês |
---|---|
massive | massifs |
investitionen | investissements |
infrastrukturen | infrastructures |
nicht | pas |
wenig | un |
dem | du |
werden | sont |
in | dans |
für | et |
DE Haben Sie einen Tippfehler oder veraltete Informationen in einer Ausgabe Ihres digitalen Magazins gefunden? Sie können mit nur wenigen Klicks Änderungen vornehmen, ohne den ursprünglichen Link ändern zu müssen.
FR Vous avez trouvé une coquille ou une info obsolète dans le dernier numéro de votre magazine ? Mettez-le à jour en quelques clics sans changer le lien d'origine vers
alemão | francês |
---|---|
veraltete | obsolète |
klicks | clics |
ursprünglichen | dorigine |
link | lien |
ändern | changer |
gefunden | trouvé |
informationen | info |
oder | ou |
zu | à |
ohne | sans |
in | en |
ihres | de |
DE Das Ingenieurbüro hatte die Aufgabe, zwei veraltete Abwasseraufbereitungsanlagen an einem Standort zusammenzuführen. Eine Aufgabe, die nur mit BIM bewältigt werden konnte.
FR L'entreprise d'ingénierie a été chargée de combiner deux vieilles usines de traitement des eaux usées sur un même site. Cette tâche ne peut être accomplie qu'avec le BIM.
alemão | francês |
---|---|
standort | site |
aufgabe | tâche |
bim | bim |
werden | être |
an | a |
einem | un |
mit | de |
DE Moderne Web- und Mobile-Apps sowie veraltete lokale Systeme: alles über nur eine Identitätsschicht.
FR Adoptez une seule couche d'identités pour les applications web et mobiles actuelles et pour les applications on-premise héritées.
alemão | francês |
---|---|
web | web |
mobile | mobiles |
und | et |
apps | applications |
eine | une |
nur | pour |
DE Archiviere veraltete Seiten und behalte nur relevante Inhalte. Du kannst archivierte Seiten jederzeit wieder öffnen.
FR Archivez les pages obsolètes pour maintenir la pertinence du contenu. Accédez aux pages archivées à tout moment.
alemão | francês |
---|---|
veraltete | obsolètes |
inhalte | contenu |
jederzeit | tout |
wieder | moment |
seiten | pages |
nur | pour |
DE Archiviere veraltete Seiten und sorge für aufgeräumte Seitenhierarchien, die nur relevante Inhalte enthalten. Du kannst archivierte Seiten jederzeit wieder öffnen, wenn du Kontext benötigst.
FR Archivez les pages obsolètes pour garder l'arborescence de page propre, avec du contenu pertinent. Accédez aux pages archivées à tout moment pour obtenir du contexte historique.
alemão | francês |
---|---|
veraltete | obsolètes |
relevante | pertinent |
kannst | obtenir |
kontext | contexte |
seiten | pages |
die | à |
inhalte | contenu |
jederzeit | tout |
du | propre |
DE Eine effiziente DevOps-Strategie sorgt für schnelle und häufige Entwicklungszyklen (Wochen oder manchmal gar nur Tage), aber veraltete Sicherheitspraktiken können selbst die effektivsten Prozesse ausbremsen.
FR Si une approche DevOps efficace garantit des cycles de développement rapides et fréquents (parfois quelques semaines ou jours), des pratiques de sécurité dépassées peuvent réduire à néant les bénéfices des projets DevOps les plus efficaces.
alemão | francês |
---|---|
sorgt | garantit |
schnelle | rapides |
häufige | fréquents |
wochen | semaines |
strategie | approche |
devops | devops |
und | et |
oder | ou |
manchmal | parfois |
effiziente | efficace |
nur | plus |
die | à |
prozesse | développement |
DE Status Code Check: Damit fixen wir die sogenannten Broken Links und korrigieren veraltete (redirectete) Linkziele
FR Vérification des codes de statut : nous corrigeons les liens brisés et nous ajustons la redirection des cibles de liens
alemão | francês |
---|---|
status | statut |
code | codes |
check | vérification |
und | et |
links | liens |
damit | de |
wir | nous |
DE PDFs sind im Vergleich zu Brand Guidelines für digitale Marken schwieriger zu erstellen, zu pflegen und zu verteilen und Sie laufen Gefahr, dass eine veraltete Version irgendwo auf der Welt verfügbar ist
FR Les PDF sont également plus difficiles à créer, à actualiser et à distribuer qu'une charte graphique interactive, et vous courez toujours le risque qu'une ancienne version se trouve quelque part dans le monde
alemão | francês |
---|---|
pdfs | |
schwieriger | difficiles |
verteilen | distribuer |
gefahr | risque |
version | version |
irgendwo | quelque part |
welt | monde |
eine | quune |
im | dans le |
und | et |
ist | trouve |
zu | à |
verfügbar | sont |
laufen | courez |
erstellen | créer |
sie | vous |
DE Aktualisieren Sie Ihre Brand Guidelines in Echtzeit, anstatt veraltete Richtlinien im PDF-Format per E-Mail zu versenden
FR Mettez à jour votre charte graphique en ligne en temps réel au lieu d'envoyer des fichiers PDF par e-mail très vite obsolètes
alemão | francês |
---|---|
echtzeit | temps réel |
veraltete | obsolètes |
zu | à |
in | en |
anstatt | au lieu |
ihre | votre |
DE Mit Bynder können wir sicherstellen, dass alle Teams und externen Interessengruppen auf die richtigen Inhalte zugreifen, anstatt auf möglicherweise veraltete Dateien. Zur Kundenerfolgsgeschichte
FR Avec Bynder, nous sommes sûrs que toutes les équipes et les utilisateurs externes accèdent aux bonnes choses et pas à d’anciennes versions de fichiers obsolète. Découvrez leur témoignage
alemão | francês |
---|---|
externen | externes |
richtigen | bonnes |
zugreifen | accèdent |
veraltete | obsolète |
dateien | fichiers |
bynder | bynder |
teams | équipes |
und | et |
anstatt | que |
alle | toutes |
die | à |
wir | nous |
zur | de |
DE Schützen Sie den Ruf Ihrer Marke und verhindern Sie, dass veraltete, nicht lizenzierte oder unveröffentlichte digitale Inhalte verwendet werden.
FR Protégez la réputation de votre marque et empêchez l'utilisation de contenus obsolètes ou non autorisés
alemão | francês |
---|---|
schützen | protégez |
ruf | réputation |
marke | marque |
verhindern | empêchez |
veraltete | obsolètes |
inhalte | contenus |
oder | ou |
und | et |
ihrer | de |
DE Archivieren Sie veraltete Datein, die nicht mehr verwendet werden sollen
FR Archiver les fichiers obsolètes
alemão | francês |
---|---|
veraltete | obsolètes |
archivieren | archiver |
die | les |
DE Veraltete Programme wie E-Mail und Tabellen machen die Datensuche kompliziert und die Zusammenarbeit praktisch unmöglich
FR Les systèmes archaïques tels que les e-mails et les tableurs rendent les données de l'entreprise difficiles à trouver et la collaboration presque impossible
alemão | francês |
---|---|
programme | systèmes |
zusammenarbeit | collaboration |
praktisch | presque |
unmöglich | impossible |
und | et |
die | à |
e-mails | |
wie | la |
DE Hierzu können beispielsweise veraltete Tools und experimentelle Labor-Objekte aus unserem Sommer-Praktikantenprogramm zählen.
FR Vous pourrez y trouver des outils obsolètes et des éléments de laboratoire expérimentaux provenant de notre programme de stage d'été.
alemão | francês |
---|---|
veraltete | obsolètes |
tools | outils |
objekte | éléments |
labor | laboratoire |
und | et |
aus | provenant |
können | de |
unserem | vous |
DE Die MapForce-Plattform kostet einen Bruchteil hochpreisiger Datenmanagement-Produkte und ist nicht durch veraltete Design-Funktionalitäten, wie sie ältere Produkte mit sich bringen, belastet.
FR La plateforme MapForce est disponible à une fraction du coût des produits de gestion des données les plus connus et ne s'encombre pas de lest inutile comme des fonctions de design obsolètes comme c'est souvent le cas avec d'autres produits.
alemão | francês |
---|---|
kostet | coût |
bruchteil | fraction |
veraltete | obsolètes |
plattform | plateforme |
mapforce | mapforce |
funktionalitäten | fonctions |
und | et |
design | design |
ist | est |
nicht | pas |
die | à |
produkte | les |
DE MapForce Server kostet einen Bruchteil hochpreisiger Datenmanagement-Produkte und ist nicht durch veraltete Design-Funktionalitäten, wie sie ältere Produkte mit sich bringen, belastet.
FR MapForce Server est disponible à une fraction du coût des produits de gestion des données les plus connus et ne s'encombre pas de lest inutile comme des fonctions de design obsolètes comme c'est souvent le cas avec d'autres produits.
alemão | francês |
---|---|
mapforce | mapforce |
kostet | coût |
bruchteil | fraction |
veraltete | obsolètes |
server | server |
und | et |
design | design |
funktionalitäten | fonctions |
ist | est |
nicht | pas |
produkte | les |
DE Veraltete Zielgruppen Der Marketer hat auf seiner Website legitim per Opt-in-Formular E-Mail-Adressen gesammelt, aber nicht kurz darauf Kontakt aufgenommen
FR Audiences périmées Le vendeur a recueilli les e-mails de manière tout à fait légitime par formulaire opt-in sur son site, mais ne les a pas contactés dans un délai raisonnable
alemão | francês |
---|---|
zielgruppen | audiences |
legitim | légitime |
gesammelt | recueilli |
kontakt | contact |
formular | formulaire |
website | site |
nicht | pas |
e-mails | |
aber | mais |
hat | a |
darauf | sur |
in | dans |
DE Lass veraltete Methoden zur Erstellung von Statusberichten hinter dir
FR Fluidifiez les rapports d'état
alemão | francês |
---|---|
dir | les |
DE Bug Fix: Keine Konflikte mehr zwischen unserem Charts-Skript und Page-Buildern, oder Plugins, die eine veraltete Version des gleichen Skripts benutzen.
FR Correction de bug : résolution des conflits entre notre script utilisé pour les diagrammes et certains constructeurs de thème, ou les extensions utilisant une version dépassée de ce script.
alemão | francês |
---|---|
bug | bug |
konflikte | conflits |
plugins | extensions |
benutzen | utilisant |
charts | diagrammes |
fix | correction |
version | version |
und | et |
oder | ou |
skript | script |
zwischen | de |
mehr | pour |
DE Dies führte zu einem Mangel an Transparenz darüber, wer Zugriff auf welche Materialien hatte und führte zu der Sorge, dass veraltete Inhalte weiterhin verwendet wurden
FR Cela a créé un manque de clarté quant à savoir qui avait accès à quel documents, ce qui a suscité des inquiétudes quant à l’utilisation d’actifs obsolètes
alemão | francês |
---|---|
mangel | manque |
einem | un |
wer | qui |
zu | des |
an | de |
DE Die schwerste Auswirkung dieser Ineffizienzen war, dass falsche oder veraltete Produktinformationen geteilt wurden. Das wirkte sich häufig negativ auf das Kauferlebnis des Endkunden aus.
FR L’impact économique le plus important de ces dysfonctionnements a été le partage d’informations produits incorrectes ou obsolètes, ce qui a souvent eu un impact négatif sur l’expérience d’achat du client final.
alemão | francês |
---|---|
auswirkung | impact |
falsche | incorrectes |
veraltete | obsolètes |
geteilt | partage |
häufig | souvent |
negativ | négatif |
oder | ou |
des | du |
DE Veraltete Daten sind so nützlich wie gar keine Daten. Lookup liefert Ihnen topaktuelle Daten, damit Sie die richtigen Entscheidungen treffen können.
FR Les données obsolètes n'ont aucune utilité. Lookup vous fournit les données les plus récentes pour vous permettre de prendre les bonnes décisions.
alemão | francês |
---|---|
veraltete | obsolètes |
liefert | fournit |
entscheidungen | décisions |
daten | données |
damit | de |
DE Sparen Sie sich die Zeit und Kosten für Beratungsunternehmen, veraltete Hardware und lange Vertragsdauern.
FR Éliminez les consultants, le matériel obsolète et les contrats interminables et économisez du temps et de l'argent
alemão | francês |
---|---|
veraltete | obsolète |
hardware | matériel |
sparen | économisez |
und | et |
zeit | temps |
DE Als schnell wachsendes Startup waren die Marketingspezialisten bei SingleCare frustriert über die langsamen Support-Reaktionszeiten und die veraltete Benutzeroberfläche ihres alten E-Mail-Dienstanbieters.
FR SingleCare étant une start-up en pleine croissance, ses marketeurs avaient de plus en plus de mal à supporter les longs délais de réaction du support technique et l’interface utilisateur dépassée de leur ancien fournisseur de services e-mail.
alemão | francês |
---|---|
wachsendes | croissance |
startup | start-up |
benutzeroberfläche | linterface |
alten | ancien |
und | et |
support | support |
die | à |
waren | les |
ihres | de |
DE Ermitteln Sie fehlende Sicherheits-Patches und veraltete Software durch Systemscans
FR Identifier les correctifs de sécurité manquants et les logiciels obsolètes grâce à des analyses du système
alemão | francês |
---|---|
ermitteln | identifier |
veraltete | obsolètes |
patches | correctifs |
sicherheits | sécurité |
software | logiciels |
und | et |
DE Veraltete Internet-Technologien sind Sicherheitsrisiken
FR Le cadeau qui protégera tous les autres
alemão | francês |
---|---|
sind | les |
DE Darüber hinaus hat die Zunahme von Cyberangriffen auf veraltete IT-Infrastrukturen dazu geführt, dass viele medizinische Einrichtungen und hochsensible Patientendaten einem hohen Risiko ausgesetzt sind
FR En outre, l’augmentation des cyberattaques contre le vieillissement de l’infrastructure informatique a dangereusement exposé de nombreux établissements médicaux et des données patients très sensibles
alemão | francês |
---|---|
cyberangriffen | cyberattaques |
medizinische | médicaux |
it | informatique |
ausgesetzt | exposé |
einrichtungen | établissements |
und | et |
hohen | très |
DE Bereitstellung einer umfassenden Plattform, mit der möglicherweise unzureichende veraltete IT-Investitionen besser genutzt werden können
FR Fournir une plateforme complète pour renforcer les investissements informatiques existants potentiellement sous-performants.
alemão | francês |
---|---|
bereitstellung | fournir |
umfassenden | complète |
plattform | plateforme |
möglicherweise | potentiellement |
besser | renforcer |
investitionen | investissements |
einer | une |
der | les |
DE 01.11.2016: Rückerstattungsrichtlinie wegen neuer Produkte aktualisiert und Verweise auf veraltete Plattformkurse entfernt
FR 2016-11-01 : mise à jour de la politique de remboursement pour refléter les nouveaux produits, et suppression des références aux anciens cours de la plateforme
alemão | francês |
---|---|
verweise | références |
aktualisiert | mise à jour |
und | et |
neuer | nouveaux |
wegen | pour |
entfernt | de |
produkte | les |
DE Das Recht, veraltete oder falsche Daten zu erfragen und zu korrigieren.
FR Le droit de demander et de corriger toute donnée obsolète ou incorrecte.
alemão | francês |
---|---|
veraltete | obsolète |
falsche | incorrecte |
daten | donnée |
oder | ou |
und | et |
korrigieren | corriger |
recht | droit |
zu | toute |
DE Administratoren können die Angriffsfläche reduzieren, indem sie Bestandsinformationen nutzen, um unnötige oder veraltete Anwendungen, die potenziell anfällig sind, zu erkennen und zu entfernen.
FR Les administrateurs peuvent réduire la surface d'attaque en tirant parti de ces informations d'inventaire pour détecter et désinstaller les applications obsolètes ou superflues, potentiellement vulnérables.
alemão | francês |
---|---|
administratoren | administrateurs |
reduzieren | réduire |
veraltete | obsolètes |
potenziell | potentiellement |
anfällig | vulnérables |
entfernen | désinstaller |
und | et |
oder | ou |
anwendungen | applications |
erkennen | détecter |
indem | de |
DE Für die Rechtsabteilung kann es katastrophale Folgen haben, wenn eine veraltete Version eines Vertrags verwendet wird. Mit Dropbox ist es immer absolut klar, welches die aktuellste Vertragsversion ist.
FR Pour l'équipe juridique, utiliser une version obsolète d'un contrat peut avoir des conséquences désastreuses. Avec Dropbox, il n'y a aucun doute sur la version la plus récente d'un contrat.
alemão | francês |
---|---|
rechtsabteilung | juridique |
veraltete | obsolète |
vertrags | contrat |
dropbox | dropbox |
verwendet | utiliser |
für | pour |
kann | peut |
es | il |
version | version |
mit | avec |
klar | sur |
DE Veraltete APIs, Bibliotheken und Upload-Methoden
FR API, bibliothèques et méthodes de téléchargement obsolètes
alemão | francês |
---|---|
veraltete | obsolètes |
apis | api |
bibliotheken | bibliothèques |
und | et |
methoden | méthodes |
upload | téléchargement |
DE Im Atlassian Marketplace sollen aktuelle, relevante Apps im Vordergrund stehen. Aus diesem Grund werden veraltete oder aus anderen Gründen nicht mehr für den Marketplace relevante Apps in regelmäßigen Abständen archiviert.
FR Pour se focaliser sur les apps actuelles et pertinentes, l'Atlassian Marketplace archive régulièrement les apps obsolètes ou qui ne sont, pour toute autre raison, plus pertinentes pour le Marketplace.
alemão | francês |
---|---|
marketplace | marketplace |
relevante | pertinentes |
apps | apps |
grund | raison |
veraltete | obsolètes |
regelmäßigen | régulièrement |
oder | ou |
anderen | autre |
aktuelle | actuelles |
werden | sont |
nicht | ne |
in | sur |
mehr | plus |
den | le |
diesem | les |
DE Eine weitere Ursache für Probleme können veraltete Browserversionen sein
FR Les problèmes peuvent également être dus aux éventuelles versions obsolètes des navigateurs
alemão | francês |
---|---|
probleme | problèmes |
veraltete | obsolètes |
können | peuvent |
sein | être |
für | des |
DE Mit der Internet-basierten Groupware möchte Hostpoint vor allem kleine und mittelständische Unternehmen als Kunden gewinnen, die bislang noch keine oder eine bereits veraltete Groupware im eigenen Haus im Einsatz haben
FR Grâce au groupware basé sur Internet, Hostpoint souhaite avant tout gagner une clientèle de petites et moyennes entreprises qui n?utilisent pas encore ces fonctions ou en possèdent d?anciennes versions
alemão | francês |
---|---|
unternehmen | entreprises |
internet | internet |
hostpoint | hostpoint |
kleine | petites |
oder | ou |
haben | possèdent |
und | et |
möchte | souhaite |
kunden | clientèle |
noch | encore |
keine | n |
DE Viele Websites enthalten veraltete und irrelevante Informationen. Dies führt dazu, dass Nutzer Ihre Seite verlassen und die Absprungrate steigt. Deshalb ist es wichtig, immergrüne Inhalte zu erstellen, d.h.
FR De nombreux sites Web contiennent des informations obsolètes et non pertinentes. Cela incite les utilisateurs à quitter votre site, ce qui augmente le taux de rebond. C'est pourquoi il est essentiel de créer un contenu évolutif, à savoir
alemão | francês |
---|---|
veraltete | obsolètes |
nutzer | utilisateurs |
steigt | augmente |
wichtig | essentiel |
verlassen | quitter |
und | et |
informationen | informations |
websites | sites |
inhalte | contenu |
seite | site |
ist | est |
zu | à |
viele | des |
ihre | de |
erstellen | créer |
Mostrando 50 de 50 traduções