DE Daten über das Unternehmen, die Einrichtung bzw. Organisation für das bzw. die Sie arbeiten, mit dem bzw. der Sie zusammenarbeiten oder das bzw. die Sie vertreten.
"geben bzw" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:
DE Daten über das Unternehmen, die Einrichtung bzw. Organisation für das bzw. die Sie arbeiten, mit dem bzw. der Sie zusammenarbeiten oder das bzw. die Sie vertreten.
FR Infos sur la société, la structure ou l'organisation pour laquelle vous travaillez, collaborez ou que vous représentez.
DE Schwarzweiß/Graustufen: Bis zu 70 Seiten/min bzw. 140 Bilder/Minute bei 200 dpi und 300 dpi Farbe: Bis zu 60 Seiten/min bzw. 120 Bilder/Minute bei 200 dpi; bis zu 40 Seiten/min bzw. 80 Bilder/Minute bei 300 dpi
FR Noir et blanc/niveaux de gris : jusqu'à 70 pages par minute ou 140 images par minute à 200 et 300 dpi Couleur : jusqu'à 60 ppm/120 ipm à 200 dpi ; jusqu'à 40 ppm/80 ipm à 300 dpi
alemão | francês |
---|---|
graustufen | niveaux de gris |
bilder | images |
minute | minute |
dpi | dpi |
farbe | couleur |
und | et |
zu | à |
seiten | pages |
DE Schwarzweiß/Graustufen: Bis zu 70 Seiten/min bzw. 140 Bilder/Minute bei 200 dpi und 300 dpi Farbe: Bis zu 60 Seiten/min bzw. 120 Bilder/Minute bei 200 dpi; bis zu 40 Seiten/min bzw. 80 Bilder/Minute bei 300 dpi
FR Noir et blanc/niveaux de gris : jusqu'à 70 pages par minute ou 140 images par minute à 200 et 300 dpi Couleur : jusqu'à 60 ppm/120 ipm à 200 dpi ; jusqu'à 40 ppm/80 ipm à 300 dpi
alemão | francês |
---|---|
graustufen | niveaux de gris |
bilder | images |
minute | minute |
dpi | dpi |
farbe | couleur |
und | et |
zu | à |
seiten | pages |
DE Eltern Zugang zu den von uns von ihren Kindern gesammelten personenbezogenen Daten zu geben bzw. die Möglichkeit zu geben, diesen Zugang anzufragen, wie auch die Möglichkeit, zu fordern, dass personenbezogene Daten geändert oder gelöscht werden
FR Possibilité d?accès pour les parents aux informations personnelles que nous avons collectées au sujet de leurs enfants, et capacité à demander que celles-ci soient modifiées ou supprimées
alemão | francês |
---|---|
zugang | accès |
kindern | enfants |
gesammelten | collectées |
daten | informations |
eltern | parents |
geändert | modifié |
oder | ou |
gelöscht | supprimé |
zu | à |
geben | de |
personenbezogenen | nous |
möglichkeit | possibilité |
DE Haben Sie bisher Ihre Aufgaben mit Excel-Tabellen verwaltet? Mit einem einzigen Klick können Sie jetzt Ihre Excel-Tabellen von bzw. in Wrike exportieren bzw. importieren.
FR Avez-vous l'habitude de gérer des tâches via des tableurs Excel ? Importez et exportez vos tableurs Excel depuis et vers Wrike en un clic.
alemão | francês |
---|---|
klick | clic |
wrike | wrike |
excel | excel |
exportieren | exportez |
importieren | importez |
in | en |
einem | un |
verwaltet | gérer |
bzw | et |
DE Daten, die wir über Sie erfassen bzw. von Ihnen erhalten, können wir für folgende Zwecke offenlegen bzw. an folgende Stellen weitergeben:
FR Nous pouvons divulguer les informations que nous recueillons et recevons à votre sujet :
alemão | francês |
---|---|
daten | informations |
erhalten | recevons |
können wir | pouvons |
offenlegen | divulguer |
die | à |
wir | nous |
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
alemão | francês |
---|---|
abonnent | souscripteur |
agenten | agents |
interagieren | interagissent |
nutzung | lutilisation |
oder | ou |
dienstes | service |
der | le |
mit | avec |
seine | ses |
denen | lesquels |
sich | dun |
person | personne |
des | de |
DE Kontaktpflege mit Zulieferern und Kunden für die Auslieferung bzw. Ausführung der bestellten Waren bzw. Dienstleistungen sowie zur finanziellen Abwicklung der Aufträge.
FR Garder le contact avec des fournisseurs et des clients pour livrer les biens et les services commandés, et pour assurer le traitement financier des commandes.
alemão | francês |
---|---|
kunden | clients |
auslieferung | livrer |
finanziellen | financier |
abwicklung | traitement |
aufträge | commandes |
und | et |
mit | avec |
dienstleistungen | des |
waren | les |
DE Mit {YY} bzw. {YYYY} wird die zwei- bzw. vierstellige Jahreszahl der Erstellung der automatischen Nummer angezeigt.
FR {YY} ou {YYYY} : affiche l'année à 2 ou 4 chiffres au cours de laquelle le Nombre automatique a été créé.
alemão | francês |
---|---|
automatischen | automatique |
angezeigt | affiche |
die | à |
nummer | nombre |
bzw | ou |
DE Einlass- bzw. Türsteuerung und Bildschirmstatusanzeige bzw. Ampelfunktion
FR Contrôle d‘entrée avec affichage à l'écran et instruction visuelle
alemão | francês |
---|---|
und | et |
DE 3. Fälschung von Bewertungsberichten durch Ändern bzw. Umschreiben der ursprünglichen Ergebnisse bzw. Bewertungsberichte für eine Prüfung.
FR 3. Falsifier des relevés de notes en modifiant ou en altérant ceux-ci ou les résultats d'origine de n'importe quel examen
alemão | francês |
---|---|
ursprünglichen | dorigine |
prüfung | examen |
ergebnisse | résultats |
bzw | ou |
DE Jede Workload (bzw. jeder Port) ist in sich ein Segment bzw. eine Zone
FR Chaque workload (ou port) constitue en soi un segment ou une zone
alemão | francês |
---|---|
port | port |
segment | segment |
zone | zone |
in | en |
bzw | ou |
jede | chaque |
ein | un |
eine | une |
sich | soi |
DE Über die Plattform markierte bzw. gebuchte Tätigkeiten, Daten der Markierung bzw. der Buchung und Daten bezüglich der Ausübung der Tätigkeit;
FR Activités marquées / réservées par l'intermédiaire de la plateforme, date du marquage ou de la réservation et date de réalisation de l'activité ;
alemão | francês |
---|---|
markierung | marquage |
buchung | réservation |
plattform | plateforme |
tätigkeit | activité |
und | et |
daten | activités |
bezüglich | de |
DE Swisscom lehnt die Haftung für Schäden oder Folgeschäden, die sich aus dem Zugriff auf die Webseite oder deren Benutzung (bzw. aus der Unmöglichkeit des Zugriffs bzw. der Benutzung) ergeben, soweit gesetzlich möglich ab.
FR Swisscom décline toute responsabilité pour les dommages ou dommages indirects résultant de l’accès au site web ou de son utilisation (ou de l’impossibilité d’y accéder ou de l’utiliser), dans les limites autorisées par la loi.
alemão | francês |
---|---|
swisscom | swisscom |
schäden | dommages |
haftung | responsabilité |
gesetzlich | loi |
benutzung | utilisation |
ab | de |
oder | ou |
webseite | site web |
den | la |
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
alemão | francês |
---|---|
abonnent | souscripteur |
agenten | agents |
interagieren | interagissent |
nutzung | lutilisation |
oder | ou |
dienstes | service |
der | le |
mit | avec |
seine | ses |
denen | lesquels |
sich | dun |
person | personne |
des | de |
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
alemão | francês |
---|---|
abonnent | souscripteur |
agenten | agents |
interagieren | interagissent |
nutzung | lutilisation |
oder | ou |
dienstes | service |
der | le |
mit | avec |
seine | ses |
denen | lesquels |
sich | dun |
person | personne |
des | de |
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
alemão | francês |
---|---|
abonnent | souscripteur |
agenten | agents |
interagieren | interagissent |
nutzung | lutilisation |
oder | ou |
dienstes | service |
der | le |
mit | avec |
seine | ses |
denen | lesquels |
sich | dun |
person | personne |
des | de |
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
alemão | francês |
---|---|
abonnent | souscripteur |
agenten | agents |
interagieren | interagissent |
nutzung | lutilisation |
oder | ou |
dienstes | service |
der | le |
mit | avec |
seine | ses |
denen | lesquels |
sich | dun |
person | personne |
des | de |
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
alemão | francês |
---|---|
abonnent | souscripteur |
agenten | agents |
interagieren | interagissent |
nutzung | lutilisation |
oder | ou |
dienstes | service |
der | le |
mit | avec |
seine | ses |
denen | lesquels |
sich | dun |
person | personne |
des | de |
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
alemão | francês |
---|---|
abonnent | souscripteur |
agenten | agents |
interagieren | interagissent |
nutzung | lutilisation |
oder | ou |
dienstes | service |
der | le |
mit | avec |
seine | ses |
denen | lesquels |
sich | dun |
person | personne |
des | de |
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
alemão | francês |
---|---|
abonnent | souscripteur |
agenten | agents |
interagieren | interagissent |
nutzung | lutilisation |
oder | ou |
dienstes | service |
der | le |
mit | avec |
seine | ses |
denen | lesquels |
sich | dun |
person | personne |
des | de |
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
alemão | francês |
---|---|
abonnent | souscripteur |
agenten | agents |
interagieren | interagissent |
nutzung | lutilisation |
oder | ou |
dienstes | service |
der | le |
mit | avec |
seine | ses |
denen | lesquels |
sich | dun |
person | personne |
des | de |
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
alemão | francês |
---|---|
abonnent | souscripteur |
agenten | agents |
interagieren | interagissent |
nutzung | lutilisation |
oder | ou |
dienstes | service |
der | le |
mit | avec |
seine | ses |
denen | lesquels |
sich | dun |
person | personne |
des | de |
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
alemão | francês |
---|---|
abonnent | souscripteur |
agenten | agents |
interagieren | interagissent |
nutzung | lutilisation |
oder | ou |
dienstes | service |
der | le |
mit | avec |
seine | ses |
denen | lesquels |
sich | dun |
person | personne |
des | de |
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
alemão | francês |
---|---|
abonnent | souscripteur |
agenten | agents |
interagieren | interagissent |
nutzung | lutilisation |
oder | ou |
dienstes | service |
der | le |
mit | avec |
seine | ses |
denen | lesquels |
sich | dun |
person | personne |
des | de |
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
alemão | francês |
---|---|
abonnent | souscripteur |
agenten | agents |
interagieren | interagissent |
nutzung | lutilisation |
oder | ou |
dienstes | service |
der | le |
mit | avec |
seine | ses |
denen | lesquels |
sich | dun |
person | personne |
des | de |
DE „Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que le Souscripteur ou les Agents avec lesquels le Souscripteur, ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
alemão | francês |
---|---|
abonnent | souscripteur |
agenten | agents |
interagieren | interagissent |
nutzung | lutilisation |
oder | ou |
dienstes | service |
der | le |
mit | avec |
seine | ses |
denen | lesquels |
sich | dun |
person | personne |
des | de |
DE Um eine Ein- bzw. Ausblendung zu erzeugen, führen Sie die Maus an die linke bzw. rechte Objektgrenze des Video-Overlays.
FR Pour créer un fondu d'entrée ou de sortie, déplacez la souris sur le bord gauche ou droit de l'objet de la superposition vidéo.
alemão | francês |
---|---|
maus | souris |
video | vidéo |
ein | un |
rechte | droit |
bzw | ou |
DE Schieben Sie die Kurvenanfasser nach unten bzw. nach oben, um die Lautstärke abzusenken bzw. wieder zu erhöhen.
FR Faites glisser les poignées de la courbe vers le bas ou vers le haut pour baisser ou monter le son.
alemão | francês |
---|---|
schieben | glisser |
lautstärke | son |
bzw | ou |
DE Klicken und ziehen Sie das Audio-Objekt nach links (bzw. rechts), um den vorderen (bzw. hinteren) Teil einzukürzen.
FR Cliquez et faites glisser l'objet audio vers la gauche (ou la droite) pour couper la partie avant (ou arrière).
alemão | francês |
---|---|
klicken | cliquez |
ziehen | glisser |
teil | partie |
vorderen | avant |
und | et |
audio | audio |
rechts | droite |
den | la |
hinteren | arrière |
DE Jede Workload (bzw. jeder Port) ist in sich ein Segment bzw. eine Zone
FR Chaque workload (ou port) constitue en soi un segment ou une zone
alemão | francês |
---|---|
port | port |
segment | segment |
zone | zone |
in | en |
bzw | ou |
jede | chaque |
ein | un |
eine | une |
sich | soi |
DE Swisscom lehnt die Haftung für Schäden oder Folgeschäden, die sich aus dem Zugriff auf die Webseite oder deren Benutzung (bzw. aus der Unmöglichkeit des Zugriffs bzw. der Benutzung) ergeben, soweit gesetzlich möglich ab.
FR Swisscom décline toute responsabilité pour les dommages ou dommages indirects résultant de l’accès au site web ou de son utilisation (ou de l’impossibilité d’y accéder ou de l’utiliser), dans les limites autorisées par la loi.
alemão | francês |
---|---|
swisscom | swisscom |
schäden | dommages |
haftung | responsabilité |
gesetzlich | loi |
benutzung | utilisation |
ab | de |
oder | ou |
webseite | site web |
den | la |
DE Einlass- bzw. Türsteuerung und Bildschirmstatusanzeige bzw. Ampelfunktion
FR Contrôle d‘entrée avec affichage à l'écran et instruction visuelle
alemão | francês |
---|---|
und | et |
DE Was passiert, wenn ich im Rahmen eines Briefings Schwierigkeiten habe, 25 passende Bilder bzw. Videos zu finden? Muss ich 25 auswählen oder können einige davon auf andere bzw. zukünftige Briefings übertragen werden?
FR Que se passe-t-il si j?ai du mal à trouver 25 images/vidéos que je veux dans un brief ? dois-je en sélectionner 25 ou certaines d?entre elles peuvent-elles déborder sur les autres et/ou les futurs briefs ?
alemão | francês |
---|---|
passiert | passe |
finden | trouver |
auswählen | sélectionner |
zukünftige | futurs |
bilder | images |
videos | vidéos |
andere | autres |
wenn | si |
ich | je |
habe | ai |
zu | à |
oder | ou |
können | peuvent |
im | dans |
einige | les |
DE Ferngesteuertes Sperren bzw. Löschen Stellen Sie sicher, dass verloren gegangene bzw. gestohlene Geräte nicht zum Sicherheitsrisiko werden. Deaktivieren Sie das Gerät, bis das Passwort eingegeben wird, oder löschen Sie alle Daten aus der Ferne.
FR Verrouillage et effacement à distance. Veillez à ce que les appareils perdus ou volés ne deviennent pas des menaces de sécurité. Désactivez l’appareil jusqu’à ce que son code soit saisi à nouveau, ou effacez toutes les données à distance.
alemão | francês |
---|---|
sperren | verrouillage |
verloren | perdus |
gestohlene | volés |
deaktivieren | désactivez |
passwort | code |
eingegeben | saisi |
ferne | distance |
sicher | sécurité |
geräte | appareils |
wird | deviennent |
daten | données |
löschen | effacez |
nicht | pas |
oder | ou |
alle | toutes |
DE Wählen Sie alle neuen oder unbekannten Apps oder Dateien auf Ihrem Telefon aus, tippen Sie auf die Schaltflächen zum Leeren des Cache bzw. Löschen der Daten und deinstallieren bzw. entfernen Sie diese Apps oder Dateien.
FR Mettez en surbrillance tous les fichiers et applications récents ou non reconnus sur votre téléphone, appuyez sur les boutons « Vider le cache » et « Supprimer les données », puis désinstallez ces fichiers ou applications.
alemão | francês |
---|---|
apps | applications |
schaltflächen | boutons |
dateien | fichiers |
telefon | téléphone |
tippen | appuyez |
und | et |
daten | données |
alle | tous |
oder | ou |
diese | ces |
cache | cache |
DE Wenn es gesetzlich nicht verboten ist, benachrichtigt Slack eine Kundin bzw. einen Kunden, wenn eine Anfrage nach den Daten dieser Kundin bzw. dieses Kunden eingeht, einschließlich einer Anfrage seitens der Behörden.
FR Sauf lorsque cela est contraire à la loi, nous informons nos clients lorsque nous recevons une demande relative à leurs données, y compris lorsqu’il s’agit d’une demande formulée par une entité gouvernementale.
alemão | francês |
---|---|
kunden | clients |
daten | données |
gesetzlich | loi |
anfrage | demande |
wenn | lorsque |
ist | est |
einschließlich | compris |
der | la |
DE Daten, die wir über Sie erfassen bzw. von Ihnen erhalten, können wir für folgende Zwecke offenlegen bzw. an folgende Stellen weitergeben:
FR Nous pouvons divulguer les informations que nous recueillons et recevons à votre sujet :
alemão | francês |
---|---|
daten | informations |
erhalten | recevons |
können wir | pouvons |
offenlegen | divulguer |
die | à |
wir | nous |
DE Die zertifizierten Ausbilder von Red Hat verfügen durchschnittlich über mehr als 20 bzw. 11 Jahre Erfahrung im IT-Sektor bzw. mit der Nutzung von Red Hat Produkten.
FR Des instructeurs certifiés par Red Hat qui justifient d'une expérience de plus de 20 ans dans le domaine de l'informatique et qui utilisent nos produits depuis 11 ans en moyenne.
alemão | francês |
---|---|
red | red |
durchschnittlich | moyenne |
jahre | ans |
erfahrung | expérience |
im | dans le |
zertifizierten | certifiés |
mehr | plus |
bzw | et |
DE 3. Fälschung von Bewertungsberichten durch Ändern bzw. Umschreiben der ursprünglichen Ergebnisse bzw. Bewertungsberichte für eine Prüfung.
FR 3. Falsifier des relevés de notes en modifiant ou en altérant ceux-ci ou les résultats d'origine de n'importe quel examen
alemão | francês |
---|---|
ursprünglichen | dorigine |
prüfung | examen |
ergebnisse | résultats |
bzw | ou |
DE Mit {YY} bzw. {YYYY} wird die zwei- bzw. vierstellige Jahreszahl der Erstellung der automatischen Nummer angezeigt.
FR {YY} ou {YYYY} : affiche l'année à 2 ou 4 chiffres au cours de laquelle le Nombre automatique a été créé.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que l’Abonné(e) ou les Agents avec lesquels l’Abonné(e), ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que l’Abonné(e) ou les Agents avec lesquels l’Abonné(e), ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que l’Abonné(e) ou les Agents avec lesquels l’Abonné(e), ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que l’Abonné(e) ou les Agents avec lesquels l’Abonné(e), ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que l’Abonné(e) ou les Agents avec lesquels l’Abonné(e), ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que l’Abonné(e) ou les Agents avec lesquels l’Abonné(e), ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que l’Abonné(e) ou les Agents avec lesquels l’Abonné(e), ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
DE „Der/die Endnutzer“ bezieht sich auf jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme des Abonnenten bzw. der Agenten, mit denen der Abonnent bzw. seine Agenten oder Endnutzer während der Nutzung des Dienstes interagieren.
FR « Utilisateur final » désigne toute personne ou entité autre que l’Abonné(e) ou les Agents avec lesquels l’Abonné(e), ses Agents ou ses Utilisateurs finaux interagissent dans le cadre de l’utilisation d’un Service.
DE Nachfolgend findet sich eine Zusammenfassung dieses Überblicks, wobei jedoch zu beachten ist, dass die EFSA die Aussagekraft dieser Ergebnisse nicht bewertet hat. (Anmerkung: µg bzw. mg/kg = Mikrogramm bzw. Milligramm pro Kilogramm)
FR Voici un résumé de cet examen, cependant, il est important de noter que l'EFSA n'a pas évalué la validité de ces résultats. (NB µg ou mg/kg = microgrammes ou milligrammes par kilogramme)
Mostrando 50 de 50 traduções