DE Dies ist eine hervorragende Methode, um den Weißraum in einem Design auszugleichen und ein angenehmes Gleichgewicht aufrechtzuerhalten.Ein weiteres hervorragendes Beispiel für die Anwendung des Verhältnisses im Design ist das Logodesign
"anwendung des verhältnisses" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:
DE Dies ist eine hervorragende Methode, um den Weißraum in einem Design auszugleichen und ein angenehmes Gleichgewicht aufrechtzuerhalten.Ein weiteres hervorragendes Beispiel für die Anwendung des Verhältnisses im Design ist das Logodesign
FR Il s'agit d'un excellent moyen d'équilibrer les espaces blancs dans un dessin et de maintenir un équilibre agréable.Un autre excellent exemple d'application du ratio dans le design est la conception de logos
alemão | francês |
---|---|
angenehmes | agréable |
aufrechtzuerhalten | maintenir |
raum | espaces |
und | et |
im | dans le |
in | dans |
design | design |
auszugleichen | équilibrer |
gleichgewicht | équilibre |
ist | est |
einem | un |
beispiel | exemple |
DE Angesichts der Qualität und des Preis-Leistungs-Verhältnisses des Xbox Wireless Headsets seiner eigenen Marke muss man sich fragen, warum
FR Compte tenu de la qualité et du rapport qualité-prix présentés par son casque sans fil Xbox de sa propre marque, vous devez vous demander pourquoi
alemão | francês |
---|---|
xbox | xbox |
wireless | sans fil |
headsets | casque |
marke | marque |
qualität | qualité |
und | et |
fragen | demander |
warum | pourquoi |
der | de |
DE Mit dem Fokus auf der Optimierung des Rendite/Risiko-Verhältnisses passt das Team das Portfolio aktiv an im Bestreben, an günstigen Märkten teilzuhaben und die Verwundbarkeit des Fonds bei ungünstigen Märkten gering zu halten.
FR En se concentrant sur l'optimisation du profil risque/rendement, l'équipe adapte activement le portefeuille pour profiter des marchés haussiers mais aussi pour réduire le risque lorsque les conditions de marché sont défavorables.
alemão | francês |
---|---|
rendite | rendement |
aktiv | activement |
risiko | risque |
team | équipe |
märkten | marchés |
portfolio | portefeuille |
des | du |
DE Durch die Verwendung des Verhältnisses 1:1,618 für alle Arten von Formen, Ausschnitten, Füllungen und Mustern kann die Symmetrie des Designs wirklich zur Geltung kommen
FR En utilisant le rapport 1:1,618 pour toutes sortes de formes, de découpes, de remplissages et de motifs, la symétrie du design peut vraiment être mise en valeur
alemão | francês |
---|---|
arten | sortes |
symmetrie | symétrie |
formen | formes |
und | et |
wirklich | vraiment |
kann | peut |
verwendung | utilisant |
alle | toutes |
DE In Anbetracht der Qualität und des Preis-Leistungs-Verhältnisses des Xbox Wireless Headsets der eigenen Marke fragt man sich, warum
FR Compte tenu de la qualité et du rapport qualité/prix du casque sans fil Xbox de sa propre marque, on peut se demander pourquoi
alemão | francês |
---|---|
xbox | xbox |
wireless | sans fil |
headsets | casque |
marke | marque |
fragt | demander |
qualität | qualité |
und | et |
in | sans |
preis | prix |
warum | pourquoi |
der | de |
DE Dank des guten Preis-Leistungs-Verhältnisses stellen LingLong Reifen eine prima Alternative dar.
FR Grâce à son bon rapport qualité-prix, les pneus LingLong constituent une bonne alternative à d?autres marques.
alemão | francês |
---|---|
reifen | pneus |
alternative | alternative |
eine | une |
guten | les |
DE Der Corsa-e macht Spaß und ist praktisch. Während Rücksitz und Kofferraum eher klein sind, steht er aufgrund des Preis-Leistungs-Verhältnisses ganz oben auf der Liste der Kleinwagen, die Sie in Betracht ziehen sollten.
FR La Corsa-e est amusante à conduire et pratique et bien que la banquette arrière et le coffre soient petits, le rapport qualité-prix la place en tête de liste des petites voitures que vous devriez considérer.
alemão | francês |
---|---|
spaß | amusante |
praktisch | pratique |
kofferraum | coffre |
und | et |
ist | est |
liste | liste |
in | en |
betracht | considérer |
klein | petits |
aufgrund | de |
sollten | le |
DE Im Durchschnitt sind die Tarife vergleichsweise niedrig und tragen zur guten Bewertung des Preis-Leistungs-Verhältnisses bei.
FR Ils sont plutôt bon marché en moyenne par rapport au reste du marché, et c?est l?une des raisons pour lesquelles il a obtenu un si bon rapport qualité-prix dans nos études.
alemão | francês |
---|---|
tarife | prix |
und | et |
im | dans |
durchschnitt | moyenne |
tragen | a |
guten | bon |
DE Wir hatten diese Technologie bereits zu einem früheren Zeitpunkt ins Auge gefasst, entschieden uns jedoch aufgrund des aktuellen Preis-Leistungs-Verhältnisses erst jetzt für die Investition in diese Technologie.
FR Nous avions déjà envisagé cette technologie par le passé, mais maintenant le rapport prix-prestations nous permet de justifier l'investissement.
alemão | francês |
---|---|
technologie | technologie |
jetzt | maintenant |
bereits | déjà |
jedoch | mais |
aufgrund | de |
in | par |
wir | nous |
DE CPC ( Kosten pro Klick ) ist die Angabe der Kosten für jeden Klick, bzw. des Verhältnisses zwischen den Kosten der Kampagne und den von ihr generierten Klicks.
FR CPC (coût par clic) indique le coût pour chaque clic, c'est-à-dire le rapport entre le coût de la campagne et les clics générés par cette dernière.
alemão | francês |
---|---|
cpc | cpc |
kosten | coût |
kampagne | campagne |
klick | clic |
klicks | clics |
und | et |
generierten | généré |
jeden | chaque |
DE Die Verarbeitung der in Ihrem Lebenslauf enthaltenen Daten ist aufgrund des vorvertraglichen Verhältnisses, an dem der Interessent/Antragsteller beteiligt ist, legitim und die erteilte Zustimmung.
FR Le traitement des données contenues dans votre Curriculum Vitae, est légitimé sur la base de la relation précontractuelle dans laquelle l'intéressé/le candidat fait partie. p>
alemão | francês |
---|---|
daten | données |
verarbeitung | traitement |
in | dans |
ist | est |
lebenslauf | curriculum |
aufgrund | de |
und | des |
DE Die Maximierung des Verhältnisses von Auszahlung zu Kreditrisiko ist ein wiederkehrendes risikoarmes Instrument, um Überrenditen zu erzielen.
FR En maximisant le couple rendement/risque de crédit, nous nous employons à identifier des placements récurrents peu risqués de nature à produire une prime de rendement.
alemão | francês |
---|---|
von | de |
zu | à |
um | peu |
des | le |
ist | nature |
DE Wir hatten diese Technologie bereits zu einem früheren Zeitpunkt ins Auge gefasst, entschieden uns jedoch aufgrund des aktuellen Preis-Leistungs-Verhältnisses erst jetzt für die Investition in diese Technologie.
FR Nous avions déjà envisagé cette technologie par le passé, mais maintenant le rapport prix-prestations nous permet de justifier l'investissement.
alemão | francês |
---|---|
technologie | technologie |
jetzt | maintenant |
bereits | déjà |
jedoch | mais |
aufgrund | de |
in | par |
wir | nous |
DE Gut bewährt haben sich jedoch Fragebögen, die unter Einbeziehung des Verhältnisses von Belastung und Belastbarkeit das individuelle Verletzungsrisiko ermitteln
FR Pour prévenir les mauvaises surprises, il existe par exemple des questionnaires qui prennent en compte la relation entre les charges et la résistance aux charges, et qui fournissent des réponses personnalisées sur les risques de blessure
alemão | francês |
---|---|
belastbarkeit | résistance |
individuelle | personnalisé |
fragebögen | questionnaires |
gut | les |
und | et |
DE Dank des guten Preis-Leistungs-Verhältnisses stellen LingLong Reifen eine prima Alternative dar.
FR Grâce à son bon rapport qualité-prix, les pneus LingLong constituent une bonne alternative à d?autres marques.
alemão | francês |
---|---|
reifen | pneus |
alternative | alternative |
eine | une |
guten | les |
DE Unser Top-Pick ist derzeit der Belkin SoundForm allein wegen seiner Bequemlichkeit und seines Preis-Leistungs-Verhältnisses, aber andere Lightning-Kopfhörer sind eine Überlegung wert, insbesondere für Audiophile
FR Notre premier choix est actuellement le Belkin SoundForm uniquement pour sa commodité et son rapport qualité-prix, mais dautres écouteurs Lightning méritent dêtre envisagés, en particulier pour les audiophiles
alemão | francês |
---|---|
wert | prix |
bequemlichkeit | commodité |
kopfhörer | écouteurs |
derzeit | actuellement |
und | et |
unser | notre |
insbesondere | en particulier |
wegen | pour |
aber | mais |
seines | les |
ist | est |
DE Alle Hotels wurden aufgrund ihres Preis-Leistungs-Verhältnisses und ihres hervorragenden Service ausgewählt
FR Tous les hôtels ont été choisis en fonction de leurs rapports qualité/prix et de leurs extraordinaires niveaux de service
alemão | francês |
---|---|
hotels | hôtels |
service | service |
wurden | été |
und | et |
preis | prix |
alle | tous |
aufgrund | de |
DE Die Erfassung und Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten erfolgt in erster Linie auf der Grundlage Ihres vertraglichen und außervertraglichen Verhältnisses zu uns.
FR La collecte et le traitement de vos données personnelles sont principalement fondés sur la relation contractuelle et non-contractuelle entre vous et nous.
alemão | francês |
---|---|
verarbeitung | traitement |
vertraglichen | contractuelle |
in erster linie | principalement |
daten | données |
und | et |
ihrer | de |
personenbezogenen | nous |
DE Die in vielen Unternehmen genutzten Synology-NAS sind vor allem wegen ihres Preis-Leistungs-Verhältnisses und der bereitgestellten erweiterten Funktionen gefragt
FR Très répandus en entreprise, les NAS Synology sont particulièrement prisés pour leur rapport prix/performances et les fonctionnalités étendues auxquelles ils donnent accès
alemão | francês |
---|---|
synology | synology |
preis | prix |
funktionen | fonctionnalités |
unternehmen | entreprise |
wegen | pour |
und | et |
nas | nas |
in | en |
vor allem | particulièrement |
DE Alle Hotels wurden aufgrund ihres Preis-Leistungs-Verhältnisses und ihres hervorragenden Service ausgewählt
FR Tous les hôtels ont été choisis en fonction de leurs rapports qualité/prix et de leurs extraordinaires niveaux de service
alemão | francês |
---|---|
hotels | hôtels |
service | service |
wurden | été |
und | et |
preis | prix |
alle | tous |
aufgrund | de |
DE Die Erfassung und Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten erfolgt in erster Linie auf der Grundlage Ihres vertraglichen und außervertraglichen Verhältnisses zu uns.
FR La collecte et le traitement de vos données personnelles sont principalement fondés sur la relation contractuelle et non-contractuelle entre vous et nous.
alemão | francês |
---|---|
verarbeitung | traitement |
vertraglichen | contractuelle |
in erster linie | principalement |
daten | données |
und | et |
ihrer | de |
personenbezogenen | nous |
DE Weisen Sie Ihren Endbenutzer an, zum Download-Link der SOS-Anwendung zu gehen (wie in Ihrer Splashtop-Anwendung angezeigt), um die SOS-Anwendung herunterzuladen, auszuführen und ihren Sitzungscode zu generieren.
FR Demandez à votre utilisateur final d'accéder au lien de téléchargement de l'application SOS (tel qu'affiché dans votre application Splashtop) pour télécharger, exécuter l'application SOS et générer son code de session.
alemão | francês |
---|---|
generieren | générer |
link | lien |
sos | sos |
splashtop | splashtop |
anwendung | application |
und | et |
download | téléchargement |
herunterzuladen | télécharger |
sie | demandez |
zu | à |
in | dans |
ihrer | de |
um | pour |
auszuführen | exécuter |
DE Es bedeutet nicht, dass kein Code hinter der Anwendung steht, denn jede Anwendung muss programmiert werden, es ist nur so, dass der Code für den Benutzer nicht sichtbar ist oder für die Erstellung seiner Anwendung nicht notwendig ist.
FR Cela ne signifie pas qu'il n'y a pas de code derrière l'application, car toute application a besoin de programmation, c'est simplement que le code n'est pas visible ou nécessaire à l'utilisateur pour créer son application.
alemão | francês |
---|---|
sichtbar | visible |
code | code |
anwendung | application |
oder | ou |
bedeutet | signifie |
nicht | pas |
die | nest |
erstellung | créer |
kein | n |
DE Die Zero-Trust-Architektur beschränkt zum Beispiel den Zugriff für Mitarbeiter A auf eine Anwendung im Rechenzentrum und eine Anwendung in der Cloud, während Mitarbeiter B auf eine Anwendung am Hauptsitz zugreifen kann.
FR L'architecture Zero Trust limite l'accès du collaborateur A à une application du centre de données et à une autre dans le cloud. Le collaborateur B peut accéder à une application du siège.
alemão | francês |
---|---|
rechenzentrum | centre de données |
cloud | cloud |
b | b |
zero | zero |
trust | trust |
mitarbeiter | collaborateur |
a | une |
anwendung | application |
im | dans le |
und | et |
zugreifen | accéder |
kann | peut |
in | dans |
die | à |
hauptsitz | siège |
DE Weisen Sie Ihren Endbenutzer an, zum Download-Link der SOS-Anwendung zu gehen (wie in Ihrer Splashtop-Anwendung angezeigt), um die SOS-Anwendung herunterzuladen, auszuführen und ihren Sitzungscode zu generieren.
FR Demandez à votre utilisateur final d'accéder au lien de téléchargement de l'application SOS (tel qu'affiché dans votre application Splashtop) pour télécharger, exécuter l'application SOS et générer son code de session.
alemão | francês |
---|---|
generieren | générer |
link | lien |
sos | sos |
splashtop | splashtop |
anwendung | application |
und | et |
download | téléchargement |
herunterzuladen | télécharger |
sie | demandez |
zu | à |
in | dans |
ihrer | de |
um | pour |
auszuführen | exécuter |
DE Es bedeutet nicht, dass kein Code hinter der Anwendung steht, denn jede Anwendung muss programmiert werden, es ist nur so, dass der Code für den Benutzer nicht sichtbar ist oder für die Erstellung seiner Anwendung nicht notwendig ist.
FR Cela ne signifie pas qu'il n'y a pas de code derrière l'application, car toute application a besoin de programmation, c'est simplement que le code n'est pas visible ou nécessaire à l'utilisateur pour créer son application.
alemão | francês |
---|---|
sichtbar | visible |
code | code |
anwendung | application |
oder | ou |
bedeutet | signifie |
nicht | pas |
die | nest |
erstellung | créer |
kein | n |
DE Eine Tragbare AnwendungDie portable Anwendung, die auch als portable Anwendung bezeichnet wird, verfügt über eine Vielzahl von Funktionen, die wir in die nativen Funktionen des Geräts implementieren können.
FR Un Application portableL'application portable, également appelée application portable, possède une multitude de fonctions que nous pouvons implémenter dans les fonctions natives de l'appareil.
alemão | francês |
---|---|
nativen | natives |
implementieren | implémenter |
bezeichnet | appelé |
funktionen | fonctions |
in | dans |
anwendung | application |
auch | également |
verfügt | possède |
geräts | lappareil |
portable | portable |
von | de |
wir | nous |
DE Sie haben auch die Möglichkeit, Aufgaben zur Anwendung des Materials in einer praktischen Anwendung einzureichen.
FR Vous aurez également la possibilité de soumettre des travaux pour appliquer le matériel dans une application pratique.
alemão | francês |
---|---|
materials | matériel |
praktischen | pratique |
einzureichen | soumettre |
anwendung | application |
in | dans |
sie haben | aurez |
auch | également |
aufgaben | des |
zur | de |
möglichkeit | possibilité |
DE Eine Tragbare AnwendungDie portable Anwendung, die auch als portable Anwendung bezeichnet wird, verfügt über eine Vielzahl von Funktionen, die wir in die nativen Funktionen des Geräts implementieren können.
FR Un Application portableL'application portable, également appelée application portable, possède une multitude de fonctions que nous pouvons implémenter dans les fonctions natives de l'appareil.
alemão | francês |
---|---|
nativen | natives |
implementieren | implémenter |
bezeichnet | appelé |
funktionen | fonctions |
in | dans |
anwendung | application |
auch | également |
verfügt | possède |
geräts | lappareil |
portable | portable |
von | de |
wir | nous |
DE Ein Service ist eine Anwendung und befindet sich am Ende des Pfads, den Sie kartografieren. Daher sollten Sie für jede Anwendung, die für Ihre Benutzer unverzichtbar ist, einen Service bereitstellen.
FR Un service est une application disponible à l’extrémité du chemin que vous cartographiez. Par conséquent, vous devez déployer un service pour chaque application dont vos utilisateurs ont besoin.
alemão | francês |
---|---|
benutzer | utilisateurs |
bereitstellen | déployer |
anwendung | application |
service | service |
befindet | disponible |
für | pour |
die | à |
ist | est |
sollten | devez |
einen | un |
eine | une |
des | du |
sie | vous |
jede | chaque |
DE Eine fehlerhafte Abfrage von einer Anwendung, die die SQL-Datenbank verwendet, beeinträchtigt nicht nur die zur Anwendung gehörige Datenbank, sondern auch die Leistung des gesamten Datenbankservers
FR Une mauvaise requête émanant d’une application utilisant la base de données SQL affecte les performances de l’ensemble du serveur de base de données et pas seulement la base de données appartenant à l’application en question
alemão | francês |
---|---|
abfrage | requête |
sql | sql |
leistung | performances |
anwendung | application |
nicht | pas |
datenbank | base de données |
die | à |
sondern | seulement |
verwendet | lapplication |
DE Verbindet die Anwendung direkt mit der Cloud-Anwendung und genießt die gleichen Vorteile des Identitätsmanagements.
FR Connecte l'application directement à l'application cloud et bénéficie des mêmes avantages en matière de gestion de l'identité.
DE Wenn Sie ein Produkt in der Anwendung gekauft haben, finden Sie die Angaben zu Ihrem Abonnement auf der Seite „Rechnungsstellung“ in der Anwendung
FR Si vous avez acheté un Produit dans l'Application, les détails de votre Forfait figurent sur la page « Facturation » de l'Application
alemão | francês |
---|---|
gekauft | acheté |
anwendung | lapplication |
abonnement | forfait |
seite | page |
rechnungsstellung | facturation |
wenn | si |
die | la |
auf | sur |
in | dans |
produkt | produit |
ein | un |
haben | avez |
DE Organisationen müssen dafür sorgen, dass ihre Daten sicher gehandhabt werden, vertrauliche Informationen nicht offengelegt werden und alle Richtlinien von Anwendung zu Anwendung und unabhängig vom Zugriffsgerät beachtet werden.
FR Les entreprises doivent faire en sorte que les données soient sécurisées, que les informations confidentielles soient protégées et que la gouvernance soit assurée pour toutes les applications, quel que soit l'appareil utilisé pour y accéder.
alemão | francês |
---|---|
organisationen | entreprises |
vertrauliche | confidentielles |
anwendung | applications |
und | et |
daten | données |
sicher | protégées |
informationen | informations |
alle | toutes |
vom | la |
zu | pour |
DE „Lead-Quote“ bezeichnet die Anzahl an aktiven genehmigten Leads, über die ein Agenturpartner zu einem beliebigen Zeitpunkt in Zusammenhang mit der Sprout Social-Anwendung oder der Bambu-Anwendung verfügen kann
FR Le « Quota de prospects » désigne le nombre de Prospects approuvés actifs qu'une Agence partenaire peut avoir à tout moment en lien avec l'Application Sprout Social ou l'Application Bambu
alemão | francês |
---|---|
quote | quota |
genehmigten | approuvés |
aktiven | actifs |
zeitpunkt | moment |
zusammenhang | lien |
anwendung | lapplication |
social | social |
oder | ou |
kann | peut |
ein | quune |
mit | avec |
anzahl | nombre |
zu | à |
die | le |
in | en |
DE „Produkte von Sprout Social“ bezeichnet die Sprout Social-Anwendung und die Bambu-Anwendung.
FR Les « Produits Sprout Social » désignent l'Application Sprout Social et l'Application Bambu.
alemão | francês |
---|---|
social | social |
anwendung | lapplication |
und | et |
produkte | produits |
DE Mit einem Abonnementabschluss für die Sprout Social-Anwendung hat der jeweilige Kunde Anspruch auf eine (1) kostenlose Nutzerlizenz für die Sprout Social-Anwendung zur Nutzung durch eine Person beim jeweiligen Agenturpartner
FR En ce qui concerne chaque Abonnement conclu lié à l'Application Sprout Social, le Client concerné a droit à un (1) poste d'utilisateur gratuit pour l'Application Sprout Social, qui sera utilisé par une personne dans l'Agence partenaire concernée
alemão | francês |
---|---|
anspruch | droit |
kostenlose | gratuit |
anwendung | lapplication |
social | social |
kunde | client |
einem | un |
für | pour |
die | à |
der | le |
person | personne |
beim | en |
hat | a |
eine | une |
DE ClickFunnels ist eine All-in-One-Anwendung für Verkaufstrichter, mit der Sie Zielseiten erstellen, automatische Antworten senden, Verkäufe bearbeiten und Ereignisse in einer einzigen Anwendung organisieren können.
FR ClickFunnels est une application d'entonnoir de vente tout-en-un qui vous permet de créer des pages de destination, d'envoyer des réponses automatiques, de modifier les ventes et d'organiser des événements dans une seule application.
alemão | francês |
---|---|
automatische | automatiques |
antworten | réponses |
ereignisse | événements |
bearbeiten | modifier |
und | et |
ist | est |
in | en |
anwendung | application |
erstellen | créer |
DE Die zusätzliche Zugänglichkeit der Windows-Anwendung machte es für nicht-technische Personen wesentlich einfacher, die Anwendung zu nutzen
FR L’accessibilité accrue de l’application Windows a beaucoup facilité l’utilisation de celle-ci par des non-spécialistes
alemão | francês |
---|---|
windows | windows |
personen | par |
wesentlich | beaucoup |
DE Dieser Ratgeber zeigt Ihnen, wie Sie eine einsprachige, mit Xcode erstellte iOS-Anwendung zu einer mehrsprachigen Anwendung machen.
FR Ce guide vous expliquera comment convertir une application iOS unilingue créée avec Xcode en application multilingue.
alemão | francês |
---|---|
ratgeber | guide |
mehrsprachigen | multilingue |
ios | ios |
erstellte | créé |
dieser | ce |
mit | avec |
anwendung | application |
wie | comment |
DE Zuerst übersetzt der Übersetzer die Strings der Anwendung. Dann erfolgt eine Überprüfung der erstellten Übersetzung in der fertigen Anwendung, um sicherzustellen, dass alles im richtigen Kontext übersetzt wurde.
FR Le traducteur traduira d?abord les chaînes de l?application. Puis il révisera la totalité de la traduction dans l?application finale afin de s?assurer que tout est correct en contexte.
alemão | francês |
---|---|
kontext | contexte |
anwendung | application |
sicherzustellen | assurer |
richtigen | correct |
zuerst | abord |
um | afin |
in | en |
übersetzt | traduction |
wurde | le |
DE Fügen Sie Benutzer zu einer Anwendung hinzu und weisen Sie ihnen Rollen passend zu ihrer Interaktion mit der Anwendung zu.
FR Ajoutez des utilisateurs à une application et attribuez-leur des rôles en fonction de leurs actions sur les dossiers.
alemão | francês |
---|---|
benutzer | utilisateurs |
rollen | rôles |
und | et |
zu | à |
anwendung | application |
ihrer | de |
DE Zunächst müssen sich Benutzer von TPP-Anwendungen zweimal authentifizieren: einmal, um auf die TPP-Anwendung zuzugreifen, und ein zweites Mal, um ein bestimmtes Bankkonto über die TPP-Anwendung zu verwenden.
FR Tout d'abord, les utilisateurs d'applications TPP devront s'authentifier deux fois: une fois pour accéder à l'application TPP, et une seconde fois pour utiliser un certain compte bancaire via l'application TPP.
alemão | francês |
---|---|
benutzer | utilisateurs |
zuzugreifen | accéder |
bankkonto | compte |
und | et |
zweimal | deux |
verwenden | utiliser |
zweites | fois |
zu | à |
zunächst | un |
DE Zum Schutz ihrer Mobile-Banking-Anwendung hat Odeabank die OneSpan Mobile Security Suite mit allen erforderlichen Bausteinen zum Schutz einer Anwendung integriert.
FR Pour protéger leur application bancaire mobile, Odeabank a intégré la OneSpan Mobile Security Suite avec tous les éléments constitutifs nécessaires pour protéger une application.
alemão | francês |
---|---|
onespan | onespan |
mobile | mobile |
erforderlichen | nécessaires |
banking | bancaire |
integriert | intégré |
schutz | protéger |
security | security |
anwendung | application |
hat | a |
einer | une |
suite | suite |
mit | avec |
ihrer | la |
DE – Teilen von Inhalten zwischen Premiere Pro- und Media Composer-Bearbeitungsteams einschließlich der Bearbeitung in einer Anwendung und der Fertigstellung in einer anderen Anwendung
FR —Partagez du contenu entre les équipes de montage d'Adobe Premiere Pro et de Media Composer—vous pouvez même débuter le montage dans une application et le terminer dans l'autre
DE Jede KI- und HPC-Anwendung kann von Beschleunigung profitieren, aber nicht jede Anwendung benötigt die Leistung eines ganzen Grafikprozessors
FR Toutes les applications d’IA et de HPC peuvent tirer parti de l’accélération, mais toutes les applications n’ont pas besoin de mobiliser l’intégralité des ressources d’un GPU
alemão | francês |
---|---|
und | et |
von | parti |
profitieren | tirer parti |
nicht | pas |
aber | mais |
leistung | applications |
kann | peuvent |
jede | des |
benötigt | besoin de |
DE Das Projekt führt zur Entwicklung einer neuen Anwendung oder zur Verbesserung einer bestehenden Anwendung mit GPU- oder DPU-Beschleunigung.
FR Le projet doit conduire au développement d’une nouvelle application et/ou à l’optimisation d’une application existante qui tire profit de l’accélération GPU ou DPU.
alemão | francês |
---|---|
neuen | nouvelle |
bestehenden | existante |
gpu | gpu |
entwicklung | développement |
oder | ou |
projekt | projet |
anwendung | application |
zur | de |
DE Es gibt eine Option zur Konfiguration deiner Windows-Anwendung in der Erweiterung, aber wenn du darauf klickst, wird die Windows-Anwendung gestartet, und du musst dort die Konfigurationsänderungen vornehmen – nicht sehr beeindruckend
FR Il y a une option pour configurer votre application Windows dans l?extension, mais en cliquant dessus, vous lancez l?application Windows et vous effectuez les changements de configuration à cet endroit ? pas très impressionnant
alemão | francês |
---|---|
anwendung | application |
windows | windows |
erweiterung | extension |
klickst | cliquant |
änderungen | changements |
sehr | très |
beeindruckend | impressionnant |
es | il |
dort | y |
option | option |
und | et |
nicht | pas |
konfiguration | configuration |
aber | mais |
eine | une |
in | en |
die | de |
DE Eine große Anwendung, die als Netzwerk kleiner Microservices bereitgestellt wird, erfordert eine Echtzeit-Kommunikation zwischen den Diensten, um als eine einzige Anwendung zu funktionieren
FR Une application d'envergure déployée sous la forme d'un réseau de petits microservices nécessite une communication en temps réel entre les services pour fonctionner comme une seule application
alemão | francês |
---|---|
kleiner | petits |
microservices | microservices |
erfordert | nécessite |
funktionieren | fonctionner |
anwendung | application |
netzwerk | réseau |
kommunikation | communication |
diensten | services |
zwischen | de |
DE Wir werden AppVersion als Docker-Image-Tag für unsere Anwendung verwenden. Dadurch sind wir in der Lage, das Helm-Chart mit einer neuen Version der Anwendung zu aktualisieren, indem wir einfach den Wert in
FR Nous utiliserons AppVersion comme balise d’image Docker pour notre application. Cela nous permet de mettre à niveau le chart Helm avec la nouvelle version de l’application en changeant simplement la valeur dans
alemão | francês |
---|---|
tag | balise |
docker | docker |
helm | helm |
neuen | nouvelle |
version | version |
wert | valeur |
verwenden | utiliserons |
zu | à |
anwendung | application |
in | en |
wir | nous |
Mostrando 50 de 50 traduções