Traduzir "geltung kommt" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "geltung kommt" de alemão para inglês

Tradução de alemão para inglês de geltung kommt

alemão
inglês

DE Die klare Form von Gira Esprit kommt in den drei Metallvarianten besonders gut zur ­Geltung

EN The clear form of Gira Esprit works particularly well in the three metal versions

alemão inglês
form form
gira gira
esprit esprit
besonders particularly
in in
gut well
klare clear
drei three
von of
den the

DE In der gebürsteten Variante kommt die Qualität des verwendeten Materials besonders gut zur Geltung

EN The quality of the material used particularly comes into its own in the brushed variant

alemão inglês
variante variant
verwendeten used
materials material
besonders particularly
in in
qualität quality
kommt comes

DE Die Schönheit der Natur kommt durch das helle, einzigartige Erscheinungsbild des Holzes besonders zur Geltung und verleiht Endprodukten und Bauwerken dadurch ihren unverkennbaren Charme

EN The beauty of nature is enhanced by the light, unique appearance of the wood, giving end products and buildings their unique charm

alemão inglês
natur nature
helle light
erscheinungsbild appearance
verleiht giving
schönheit beauty
charme charm
einzigartige unique
und and

DE Deshalb können Sie darauf vertrauen, dass wir Ihre Farbe exakt so formulieren, dass sie in Ihrem Getränk oder Lebensmittel optimal zur Geltung kommt – für ein einzigartiges multisensorisches Erlebnis.

EN You can be absolutely certain that we will formulate your colour precisely so that your beverage or food can perform in the best possible wayfor a unique multi-sensory experience.

DE Wir haben diese Entscheidung getroffen, damit das Logo auf unseren Flaschen noch besser zur Geltung kommt

EN This decision was made to enhance the presentation of the logo on our bottles

alemão inglês
entscheidung decision
flaschen bottles
besser enhance
logo logo
damit to
zur the

DE Der Online-Tourenplaner mit fotorealistischer 3D-Luftbildkarte  ist ideal für die Urlaubsplanung und die Vorbereitung von Wander-, Berg- und Bike-Touren in den Alpen. Am Bildschirm des PC oder Laptop kommt die Karte noch besser zur Geltung.

EN The trip planner is ideal for vacation planning and the preparation of hiking, mountain and bike trips in the Alps. The photo-realistic 3D map is even more impressive on the screen of a PC or laptop.

alemão inglês
ideal ideal
bike bike
touren trips
alpen alps
bildschirm screen
pc pc
oder or
laptop laptop
vorbereitung preparation
in in
berg mountain
ist is
und and
für for
karte map
den the

DE "Metallic": Dank den Glitzerpartikeln erinnert diese magische Knete an geschmolzenes Metall. Der Effekt kommt besonders gut zur Geltung, wenn Sie die Masse langsam auseinanderziehen.

EN ”Metallic”: Thanks to its glitter particles, this magical putty is reminiscent of molten metal. The effect is especially stunning when you pull the putty apart slowly.

alemão inglês
metall metal
effekt effect
besonders especially
langsam slowly
an to
den the

DE "Egal ob Ferienerinnerungen oder ein Bild vom geliebten Haustier – in diesem Bilderrahmen kommt jedes Foto super zur Geltung

EN "Whether you want to highlight a holiday memory or a picture of a beloved pet - this picture frame accentuates every photo

alemão inglês
geliebten beloved
haustier pet
oder or
ein a
ob whether
vom of
bild picture
foto photo
jedes every

DE Die silberglänzenden Chromvarianten faszinieren durch eine kühle Anmutung und feine Lichtreflexionen. Damit besitzen sie eine glanzvolle und zugleich dezente Ästhetik, die besonders in klassisch-modernen Raumkonzepten gut zur Geltung kommt.

EN The glossy silver chrome variants have a captivatingly cool appearance with delicate light reflections. As a result, their look is one of discreet glamour, which is shown to its best advantage in classic-modern room concepts.

alemão inglês
kühle cool
in in
damit to
besitzen have
eine a
und its
zur the
durch of

DE Tops sind ein Must-have, das in sportlichen Looks unter Sweatshirts zur Geltung kommt oder in den eleganten Varianten die nackte Schulter zeigt

EN The top is a wardrobe must-have: the sporty versions can be shown off under sweatshirts and the more elegant models boast off-the-shoulder designs

alemão inglês
sportlichen sporty
sweatshirts sweatshirts
eleganten elegant
varianten versions
schulter shoulder
in shown
ein a
unter under
den the

DE In den Robinson Labs kommt die Kreativität von mehr als 1.000 Datenwissenschaftlern, Ingenieuren und Entwicklern voll zur Geltung

EN Through Robinson Labs the creativity of more than 1,000 data scientists, engineers, and developers truly shines through

alemão inglês
robinson robinson
labs labs
kreativität creativity
entwicklern developers
ingenieuren engineers
in through
mehr more
und and
den the
von of

DE Der große Konzeptvorteil des Asynchronmotors, das stromlose Mitlaufen ohne elektrische Schleppverluste, kommt somit noch besser zur Geltung.

EN This makes it possible to even more effectively exploit the major advantage of the asynchronous motor concept, i.e., currentless operation without electrical drag losses.

alemão inglês
elektrische electrical
große major
e e
ohne without

DE Mit gestutzter Hecke kommt der Baum besser zur Geltung. Noch Fragen?

EN Trimming the hedges makes the tree look bigger. Need we say more?

alemão inglês
baum tree
besser bigger

DE Blood, Sweat and Spears spendiert THRONES OF BRITANNIA extreme Gewalt und etliche Liter Blut, damit die wahre Brutalität des Krieges so richtig zur Geltung kommt.

EN Blood, Sweat and Spears adds ultraviolence and gore to THRONES OF BRITANNIA, allowing you to experience the true brutality of war.

alemão inglês
thrones thrones
blut blood
wahre true
krieges war
of of
damit to
und allowing

DE Kombiniert zu Boots kommt der feminine Rollrand perfekt zur Geltung und macht diesen Style zum stilvollen, wärmenden Begleiter für die kalte Jahreszeit

EN Combined with boots, the feminine rolled cuff comes out perfectly and makes this look a stylish, warming companion for the cold season

alemão inglês
boots boots
feminine feminine
perfekt perfectly
stilvollen stylish
begleiter companion
kalte cold
jahreszeit season
style look
und and
macht makes
für for

DE Durch die aufwendige Jacquardtechnik und leuchtenden Farben kommt das klassische Muster modern und frisch zur Geltung.

EN Thanks to the elaborate jacquard technique and bright colours, the classic pattern comes into its own in a modern and fresh way.

alemão inglês
klassische classic
muster pattern
modern modern
frisch fresh
die colours
und and

DE Dies ist der Fall, in dem die On-Demand-Antivirenprüfung zur Geltung kommt und ihre Wirksamkeit unter Beweis stellt.

EN In this case, the on-demand AntiVirus scan becomes critically important and proves just how effective it is.

alemão inglês
wirksamkeit effective
in in
und and
dies this
ist is
fall the

DE Tops sind ein Must-have, das in sportlichen Looks unter Sweatshirts zur Geltung kommt oder in den eleganten Varianten die nackte Schulter zeigt

EN The top is a wardrobe must-have: the sporty versions can be shown off under sweatshirts and the more elegant models boast off-the-shoulder designs

alemão inglês
sportlichen sporty
sweatshirts sweatshirts
eleganten elegant
varianten versions
schulter shoulder
in shown
ein a
unter under
den the

DE Deshalb können Sie darauf vertrauen, dass wir Ihre Farbe exakt so formulieren, dass sie in Ihrem Getränk oder Lebensmittel optimal zur Geltung kommt – für ein einzigartiges multisensorisches Erlebnis.

EN You can be absolutely certain that we will formulate your colour precisely so that your beverage or food can perform in the best possible wayfor a unique multi-sensory experience.

DE Wir haben diese Entscheidung getroffen, damit das Logo auf unseren Flaschen noch besser zur Geltung kommt

EN This decision was made to enhance the presentation of the logo on our bottles

alemão inglês
entscheidung decision
flaschen bottles
besser enhance
logo logo
damit to
zur the

DE Seit über einem Jahrzehnt hosten wir Millionen von Websites und haben verschiedene Strategien implementiert, damit deine Website in Suchmaschinenergebnissen besser zur Geltung kommt

EN As the host for millions of websites for over a decade, we’ve implemented various strategies to help your site appear in search engine results

alemão inglês
hosten host
strategien strategies
implementiert implemented
suchmaschinenergebnissen search engine results
websites websites
in in
jahrzehnt decade
website site
verschiedene various
damit to

DE Beide Varianten ermöglichen, dass jedes winzige Detail am Modell zur Geltung kommt

EN Both options allow every tiny detail of the model to be shown to its best advantage

alemão inglês
varianten options
ermöglichen allow
detail detail
modell model
zur the

DE Der Online-Tourenplaner mit fotorealistischer 3D-Luftbildkarte  ist ideal für die Urlaubsplanung und die Vorbereitung von Wander-, Berg- und Bike-Touren in den Alpen. Am Bildschirm des PC oder Laptop kommt die Karte noch besser zur Geltung.

EN The trip planner is ideal for vacation planning and the preparation of hiking, mountain and bike trips in the Alps. The photo-realistic 3D map is even more impressive on the screen of a PC or laptop.

alemão inglês
ideal ideal
bike bike
touren trips
alpen alps
bildschirm screen
pc pc
oder or
laptop laptop
vorbereitung preparation
in in
berg mountain
ist is
und and
für for
karte map
den the

DE Bei Sticker Mule dreht sich alles um originelle Designs – und mit selbst gestalteten Nährwertetiketten kommt Ihr Produkt ganz sicher besonders zur Geltung

EN Sticker Mule is fully dedicated to original designs - and by making your own nutritional label, you can ensure that your products stand out

DE Unsere leichten, flexiblen Polybeutel werden vollfarbig gedruckt, sodass die Besonderheit Ihrer Marke bei jeder Sendung zur Geltung kommt

EN Our lightweight, flexible poly bags are printed in full color so your brand's unique personality shines with every shipment

DE Weißer Druck dient als Hintergrund für Ihre Motive, damit die Farbe richtig zur Geltung kommt.

EN White print is used as a backdrop for your designs to really make the color stand out.

DE Ausschließliche Geltung dieser Nutzungsbedingungen

EN The present Terms of Use apply solely

alemão inglês
dieser the
nutzungsbedingungen terms

DE Finde heraus, wie Luke Stackpoole Naturszenen perfekt zur Geltung bringt.

EN See how Luke Stackpoole nurtures his nature photography and makes it out of this world.

DE Wir fördern kollaborative Ansätze, damit Talent und Kreativität unserer globalen, funktionsübergreifenden Teams bestmöglich zur Geltung kommen.

EN We promote collaborative environments to build on the talent and creativity of our cross-functional, global teams.

alemão inglês
kollaborative collaborative
talent talent
kreativität creativity
globalen global
teams teams
fördern promote
damit to
und and

DE Sehen Sie sich Werbe-, Beitrags- und Profil-Kennzahlen für Ihre Netzwerke an, die Ihre einzigartige Geschichte besser zur Geltung bringen und Ihr Team inspirieren.

EN Choose from paid, post and profile metrics specific to your networks that better enhance your unique story to inspire your team.

alemão inglês
netzwerke networks
geschichte story
team team
profil profile
kennzahlen metrics
inspirieren inspire
einzigartige unique
besser better
und and
ihr your
sehen to

DE Top-Marketer gehen dorthin, wo sie ihre Talente zur Geltung bringen können, und nicht dorthin, wo sie in Tabellenkalkulationen vergraben sind und ständig Daten nachjagen.

EN Top marketers seek to go where their talents will shine, not where they are buried in spreadsheets continually chasing data.

alemão inglês
talente talents
tabellenkalkulationen spreadsheets
daten data
top top
marketer marketers
wo where
nicht not
in in
sind are
ständig continually
gehen to

DE Die Herausforderung: Zentralisierung von Assets, die die visuelle Markenidentität besser zur Geltung bringen

EN Goal: Centralizing assets that enhance visual brand identity

alemão inglês
assets assets
visuelle visual
besser enhance
die that
markenidentität brand

DE Bestehende Inhalte verwenden und noch besser zur Geltung bringen.

EN Your magic wand for upcycling content.

alemão inglês
inhalte content
zur for

DE Die Ästhetik des Quiz sollte die Aufmerksamkeit der Nutzer:innen auf sich ziehen, aber auch unaufdringlich sein, damit der Inhalt zur Geltung kommen kann

EN The aesthetic of the quiz was designed to grab the attention of users, yet also be understated to act as a stage for the content to shine

alemão inglês
quiz quiz
aufmerksamkeit attention
nutzer users
inhalt the content
damit to

DE Das vielseitig talentierte Team von bconnected bringt bei diesem ehrgeizigen und farbenfrohen Projekt in Santa Catalina seinen unverkennbaren Stil und Flair perfekt zur Geltung.

EN The multi-talented team at bconnected perfectly showcase their signature style and flair in this ambitious and colourful Santa Catalina conversion.

alemão inglês
team team
ehrgeizigen ambitious
farbenfrohen colourful
santa santa
catalina catalina
stil style
flair flair
perfekt perfectly
in in
und and
bringt the
diesem this

DE Die Bilder brauchen daher etwas mehr Bewegung, um das Design des Kleides zur Geltung zu bringen

EN Therefore, more movement is required in the images, to show off the design of the dress

alemão inglês
bilder images
bewegung movement
design design
mehr more
zu to
daher therefore

DE Ich habe die AGB Ihres Shops gelesen und bin mit deren Geltung einverstanden.*

EN I have read the terms and conditions of your shop and I agree to their validity.*

alemão inglês
shops shop
geltung validity
ich i
gelesen and
einverstanden agree
agb terms

DE 1.8 Hinweise auf die Geltung gesetzlicher Vorschriften haben nur klarstellende Bedeutung

EN 1.8 References to the validity of statutory regulations will only have clarifying significance

alemão inglês
geltung validity
gesetzlicher statutory
vorschriften regulations
bedeutung significance
nur only

DE 10.5 Sollten eine oder mehrere Bestimmungen dieses Vertrages unwirksam oder nichtig sein oder werden, bleibt die Geltung der übrigen Bestimmungen unberührt

EN 10.5 Should one or several provisions of this contract be invalid or void, this will not affect the validity of the remaining provisions

alemão inglês
bestimmungen provisions
vertrages contract
nichtig void
geltung validity
oder or
sollten should
mehrere several
dieses this

DE Unter anderem vergrößerte er den Abstand zwischen den zwei, in der Vorderansicht eingebauten Türmen und erfand die konkave Fassade, um die Kuppel besser zur Geltung zu bringen

EN Among other modifications, he increased the distance between the two towers integrated into the façade and conceived of the concave façade to highlight the cupola

alemão inglês
er he
abstand distance
eingebauten integrated
fassade façade
anderem other
zwischen between
zu to
und and
in among
den the
die increased

DE Eine Website, die Ihr Hotel zur Geltung bringt und zu Ihnen passt.

EN A website that showcases your hotel and fits you

alemão inglês
website website
hotel hotel
passt fits
ihr your
eine a
und and

DE Entgegenstehende oder von Verkaufsbedingungen von Gira abweichende Bedingungen des Kunden erkennt Gira nur an, wenn Gira ausdrücklich schriftlich deren Geltung zugestimmt hat.

EN Where the Customer’s terms and conditions of sale contradict or differ from Gira's, Gira will only recognise these if it has explicitly confirmed in writing that they are valid.

alemão inglês
gira gira
kunden customers
erkennt recognise
ausdrücklich explicitly
schriftlich writing
oder or
bedingungen conditions
wenn if
von of
hat has
nur only
des the

DE Zuhören. Beraten. Implementieren: Mit ganzheitlichen Softwarelösungen Unternehmenspotenziale voll zur Geltung bringen

EN Listen. Advise. Implement: Maximize business potential with integrated software solutions.

alemão inglês
zuhören listen
beraten advise
implementieren implement
softwarelösungen software solutions
mit with

DE Kunden verstehen und Potenziale zur Geltung bringen

EN Understand customers and maximize potential

alemão inglês
kunden customers
potenziale potential
und and
verstehen understand

DE Kunden verstehen und Potenziale optimal zur Geltung bringen

EN Understanding customers and maximizing their potential

alemão inglês
kunden customers
potenziale potential

DE Wir helfen mit, ihre Potenziale durch Best Practices und exzellente Software optimal zur Geltung zu bringen

EN We help them to maximize their potential through the use of best practices and outstanding software

alemão inglês
helfen help
potenziale potential
practices practices
software software
und and
wir we
zu to
optimal best
zur the

DE In der einzigartigen Akustik, die ein Iglu bietet, kommen die Melodien perfekt zur Geltung.

EN The unique acoustics that an igloo offers showcase the melodies perfectly.

alemão inglês
akustik acoustics
iglu igloo
bietet offers
perfekt perfectly
einzigartigen unique

DE Bringen Sie Ihre Marke auf jedem neuen Marketingmaterial zur Geltung und legen Sie eine benutzerdefinierte Domain fest, um sie unter Ihrem eigenen Branding anzuzeigen

EN Make your brand shine on every new marketing collateral and set a custom domain to display them under your own branding

alemão inglês
neuen new
domain domain
fest set
branding branding
und and
marke brand
benutzerdefinierte custom
ihre your

DE Um die Marke Etos optimal zur Geltung zu bringen, wurden wiedererkennbare typografische Stilelemente auf spielerische Art und Weise entworfen und entwickelt

EN To optimally load the Etos brand, recognisable typographic stylistic elements have been designed and developed in a playful manner

alemão inglês
optimal optimally
spielerische playful
etos etos
marke brand
weise manner
entwickelt developed
und and
zu to
zur the
wurden been

DE (6) Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Allgemeine Geschäftsbedingungen des Kunden werden nur dann und insoweit Vertragsbestandteil, als wir ihrer Geltung ausdrücklich zugestimmt haben

EN (6) Deviating, conflicting or supplementary general terms and conditions of the customer shall only become part of the contract if and insofar as we have expressly agreed to their validity

alemão inglês
ergänzende supplementary
allgemeine general
geltung validity
ausdrücklich expressly
geschäftsbedingungen terms and conditions
oder or
kunden customer
und and
wir we
als as
werden to
nur only
zugestimmt agreed

Mostrando 50 de 50 traduções