DE Ausschließliche Geltung dieser Nutzungsbedingungen
DE Ausschließliche Geltung dieser Nutzungsbedingungen
EN The present Terms of Use apply solely
alemão | inglês |
---|---|
dieser | the |
nutzungsbedingungen | terms |
DE Finde heraus, wie Luke Stackpoole Naturszenen perfekt zur Geltung bringt.
EN See how Luke Stackpoole nurtures his nature photography and makes it out of this world.
DE Wir fördern kollaborative Ansätze, damit Talent und Kreativität unserer globalen, funktionsübergreifenden Teams bestmöglich zur Geltung kommen.
EN We promote collaborative environments to build on the talent and creativity of our cross-functional, global teams.
alemão | inglês |
---|---|
kollaborative | collaborative |
talent | talent |
kreativität | creativity |
globalen | global |
teams | teams |
fördern | promote |
damit | to |
und | and |
DE Sehen Sie sich Werbe-, Beitrags- und Profil-Kennzahlen für Ihre Netzwerke an, die Ihre einzigartige Geschichte besser zur Geltung bringen und Ihr Team inspirieren.
EN Choose from paid, post and profile metrics specific to your networks that better enhance your unique story to inspire your team.
alemão | inglês |
---|---|
netzwerke | networks |
geschichte | story |
team | team |
profil | profile |
kennzahlen | metrics |
inspirieren | inspire |
einzigartige | unique |
besser | better |
und | and |
ihr | your |
sehen | to |
DE Top-Marketer gehen dorthin, wo sie ihre Talente zur Geltung bringen können, und nicht dorthin, wo sie in Tabellenkalkulationen vergraben sind und ständig Daten nachjagen.
EN Top marketers seek to go where their talents will shine, not where they are buried in spreadsheets continually chasing data.
alemão | inglês |
---|---|
talente | talents |
tabellenkalkulationen | spreadsheets |
daten | data |
top | top |
marketer | marketers |
wo | where |
nicht | not |
in | in |
sind | are |
ständig | continually |
gehen | to |
DE Die Herausforderung: Zentralisierung von Assets, die die visuelle Markenidentität besser zur Geltung bringen
EN Goal: Centralizing assets that enhance visual brand identity
alemão | inglês |
---|---|
assets | assets |
visuelle | visual |
besser | enhance |
die | that |
markenidentität | brand |
DE Bestehende Inhalte verwenden und noch besser zur Geltung bringen.
EN Your magic wand for upcycling content.
alemão | inglês |
---|---|
inhalte | content |
zur | for |
DE Die Ästhetik des Quiz sollte die Aufmerksamkeit der Nutzer:innen auf sich ziehen, aber auch unaufdringlich sein, damit der Inhalt zur Geltung kommen kann
EN The aesthetic of the quiz was designed to grab the attention of users, yet also be understated to act as a stage for the content to shine
alemão | inglês |
---|---|
quiz | quiz |
aufmerksamkeit | attention |
nutzer | users |
inhalt | the content |
damit | to |
DE Das vielseitig talentierte Team von bconnected bringt bei diesem ehrgeizigen und farbenfrohen Projekt in Santa Catalina seinen unverkennbaren Stil und Flair perfekt zur Geltung.
EN The multi-talented team at bconnected perfectly showcase their signature style and flair in this ambitious and colourful Santa Catalina conversion.
alemão | inglês |
---|---|
team | team |
ehrgeizigen | ambitious |
farbenfrohen | colourful |
santa | santa |
catalina | catalina |
stil | style |
flair | flair |
perfekt | perfectly |
in | in |
und | and |
bringt | the |
diesem | this |
DE Die Bilder brauchen daher etwas mehr Bewegung, um das Design des Kleides zur Geltung zu bringen
EN Therefore, more movement is required in the images, to show off the design of the dress
alemão | inglês |
---|---|
bilder | images |
bewegung | movement |
design | design |
mehr | more |
zu | to |
daher | therefore |
DE Ich habe die AGB Ihres Shops gelesen und bin mit deren Geltung einverstanden.*
EN I have read the terms and conditions of your shop and I agree to their validity.*
alemão | inglês |
---|---|
shops | shop |
geltung | validity |
ich | i |
gelesen | and |
einverstanden | agree |
agb | terms |
DE 1.8 Hinweise auf die Geltung gesetzlicher Vorschriften haben nur klarstellende Bedeutung
EN 1.8 References to the validity of statutory regulations will only have clarifying significance
alemão | inglês |
---|---|
geltung | validity |
gesetzlicher | statutory |
vorschriften | regulations |
bedeutung | significance |
nur | only |
DE 10.5 Sollten eine oder mehrere Bestimmungen dieses Vertrages unwirksam oder nichtig sein oder werden, bleibt die Geltung der übrigen Bestimmungen unberührt
EN 10.5 Should one or several provisions of this contract be invalid or void, this will not affect the validity of the remaining provisions
alemão | inglês |
---|---|
bestimmungen | provisions |
vertrages | contract |
nichtig | void |
geltung | validity |
oder | or |
sollten | should |
mehrere | several |
dieses | this |
DE Unter anderem vergrößerte er den Abstand zwischen den zwei, in der Vorderansicht eingebauten Türmen und erfand die konkave Fassade, um die Kuppel besser zur Geltung zu bringen
EN Among other modifications, he increased the distance between the two towers integrated into the façade and conceived of the concave façade to highlight the cupola
alemão | inglês |
---|---|
er | he |
abstand | distance |
eingebauten | integrated |
fassade | façade |
anderem | other |
zwischen | between |
zu | to |
und | and |
in | among |
den | the |
die | increased |
DE Eine Website, die Ihr Hotel zur Geltung bringt und zu Ihnen passt.
EN A website that showcases your hotel and fits you
alemão | inglês |
---|---|
website | website |
hotel | hotel |
passt | fits |
ihr | your |
eine | a |
und | and |
DE Entgegenstehende oder von Verkaufsbedingungen von Gira abweichende Bedingungen des Kunden erkennt Gira nur an, wenn Gira ausdrücklich schriftlich deren Geltung zugestimmt hat.
EN Where the Customer’s terms and conditions of sale contradict or differ from Gira's, Gira will only recognise these if it has explicitly confirmed in writing that they are valid.
alemão | inglês |
---|---|
gira | gira |
kunden | customers |
erkennt | recognise |
ausdrücklich | explicitly |
schriftlich | writing |
oder | or |
bedingungen | conditions |
wenn | if |
von | of |
hat | has |
nur | only |
des | the |
DE Die klare Form von Gira Esprit kommt in den drei Metallvarianten besonders gut zur Geltung
EN The clear form of Gira Esprit works particularly well in the three metal versions
alemão | inglês |
---|---|
form | form |
gira | gira |
esprit | esprit |
besonders | particularly |
in | in |
gut | well |
klare | clear |
drei | three |
von | of |
den | the |
DE In der gebürsteten Variante kommt die Qualität des verwendeten Materials besonders gut zur Geltung
EN The quality of the material used particularly comes into its own in the brushed variant
alemão | inglês |
---|---|
variante | variant |
verwendeten | used |
materials | material |
besonders | particularly |
in | in |
qualität | quality |
kommt | comes |
DE Zuhören. Beraten. Implementieren: Mit ganzheitlichen Softwarelösungen Unternehmenspotenziale voll zur Geltung bringen
EN Listen. Advise. Implement: Maximize business potential with integrated software solutions.
alemão | inglês |
---|---|
zuhören | listen |
beraten | advise |
implementieren | implement |
softwarelösungen | software solutions |
mit | with |
DE Kunden verstehen und Potenziale zur Geltung bringen
EN Understand customers and maximize potential
alemão | inglês |
---|---|
kunden | customers |
potenziale | potential |
und | and |
verstehen | understand |
DE Kunden verstehen und Potenziale optimal zur Geltung bringen
EN Understanding customers and maximizing their potential
alemão | inglês |
---|---|
kunden | customers |
potenziale | potential |
DE Wir helfen mit, ihre Potenziale durch Best Practices und exzellente Software optimal zur Geltung zu bringen
EN We help them to maximize their potential through the use of best practices and outstanding software
alemão | inglês |
---|---|
helfen | help |
potenziale | potential |
practices | practices |
software | software |
und | and |
wir | we |
zu | to |
optimal | best |
zur | the |
DE In der einzigartigen Akustik, die ein Iglu bietet, kommen die Melodien perfekt zur Geltung.
EN The unique acoustics that an igloo offers showcase the melodies perfectly.
alemão | inglês |
---|---|
akustik | acoustics |
iglu | igloo |
bietet | offers |
perfekt | perfectly |
einzigartigen | unique |
DE Bringen Sie Ihre Marke auf jedem neuen Marketingmaterial zur Geltung und legen Sie eine benutzerdefinierte Domain fest, um sie unter Ihrem eigenen Branding anzuzeigen
EN Make your brand shine on every new marketing collateral and set a custom domain to display them under your own branding
alemão | inglês |
---|---|
neuen | new |
domain | domain |
fest | set |
branding | branding |
und | and |
marke | brand |
benutzerdefinierte | custom |
ihre | your |
DE Um die Marke Etos optimal zur Geltung zu bringen, wurden wiedererkennbare typografische Stilelemente auf spielerische Art und Weise entworfen und entwickelt
EN To optimally load the Etos brand, recognisable typographic stylistic elements have been designed and developed in a playful manner
alemão | inglês |
---|---|
optimal | optimally |
spielerische | playful |
etos | etos |
marke | brand |
weise | manner |
entwickelt | developed |
und | and |
zu | to |
zur | the |
wurden | been |
DE Die Schönheit der Natur kommt durch das helle, einzigartige Erscheinungsbild des Holzes besonders zur Geltung und verleiht Endprodukten und Bauwerken dadurch ihren unverkennbaren Charme
EN The beauty of nature is enhanced by the light, unique appearance of the wood, giving end products and buildings their unique charm
alemão | inglês |
---|---|
natur | nature |
helle | light |
erscheinungsbild | appearance |
verleiht | giving |
schönheit | beauty |
charme | charm |
einzigartige | unique |
und | and |
DE (6) Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Allgemeine Geschäftsbedingungen des Kunden werden nur dann und insoweit Vertragsbestandteil, als wir ihrer Geltung ausdrücklich zugestimmt haben
EN (6) Deviating, conflicting or supplementary general terms and conditions of the customer shall only become part of the contract if and insofar as we have expressly agreed to their validity
alemão | inglês |
---|---|
ergänzende | supplementary |
allgemeine | general |
geltung | validity |
ausdrücklich | expressly |
geschäftsbedingungen | terms and conditions |
oder | or |
kunden | customer |
und | and |
wir | we |
als | as |
werden | to |
nur | only |
zugestimmt | agreed |
DE Deshalb können Sie darauf vertrauen, dass wir Ihre Farbe exakt so formulieren, dass sie in Ihrem Getränk oder Lebensmittel optimal zur Geltung kommt – für ein einzigartiges multisensorisches Erlebnis.
EN You can be absolutely certain that we will formulate your colour precisely so that your beverage or food can perform in the best possible way – for a unique multi-sensory experience.
DE Der Einwilligungstext lautet: Mit der Geltung des Datenschutzhinweises bin ich einverstanden.
EN The text of the consent is as follows:
alemão | inglês |
---|---|
einverstanden | consent |
DE Diese Art der Eleganz wirkt nie angestrengt und zeigt sich in der Philosophie von Mestre Paco, wenige, erlesene Stücke so zu platzieren, dass sie charismatisch zur Geltung kommen – mit Stoffen, die farbliche Akzente setzen.
EN This type of sophistication never tries too hard, evident in Mestre Paco’s philosophy of placing a few carefully chosen pieces to charismatic effect, with textiles adding accents of colour.
alemão | inglês |
---|---|
art | type |
eleganz | sophistication |
philosophie | philosophy |
stücke | pieces |
akzente | accents |
in | in |
platzieren | placing |
von | a |
zu | to |
die | of |
sie | never |
DE Der Boden besteht aus Flusskieseln und Terrakottafliesen, die im Wohnbereich besonders schön zur Geltung kommen
EN The flooring is made of river pebbles and terracotta tiles which are seen most beautiful in the living area
alemão | inglês |
---|---|
boden | area |
schön | beautiful |
im | in the |
und | and |
DE Im Gegensatz zu seinen Cousins - Facebook, Twitter und Co. - wurde Instagram für visuelle Inhalte entwickelt. Dies ist die Social-Media-Plattform, auf der Ihre Bilder, Fotos, Videos und andere visuelle Inhalte zur Geltung kommen sollen.
EN Unlike its cousins – Facebook, Twitter, and the like – Instagram was built around visual content. This is the social media platform where your images, photos, video, and other visuals are meant to shine.
alemão | inglês |
---|---|
inhalte | content |
entwickelt | built |
visuelle | visual |
videos | video |
andere | other |
ihre | your |
fotos | photos |
bilder | images |
zu | to |
seinen | its |
wurde | was |
dies | this |
ist | is |
DE Diese Grundhaltung von Patek Philippe manifestiert sich in zehn Unternehmenswerten, die seit jeher die Denk- und Arbeitsweise der Manufaktur verkörpern und auch für kommende Generationen Geltung behalten werden.
EN The Patek Philippe mentality is also embodied in ten corporate values that have always represented the ideas and work of the manufacture and will continue to do so for generations to come.
alemão | inglês |
---|---|
philippe | philippe |
jeher | always |
manufaktur | manufacture |
generationen | generations |
patek | patek |
in | in |
zehn | ten |
die | ideas |
und | and |
behalten | have |
DE Abweichende Bedingungen des Kunden werden nicht anerkannt, es sei denn, der Anbieter stimmt ihrer Geltung ausdrücklich schriftlich zu.
EN Deviating conditions of the customer are not recognized, unless the provider expressly agrees to their validity in writing.
alemão | inglês |
---|---|
bedingungen | conditions |
anerkannt | recognized |
anbieter | provider |
geltung | validity |
ausdrücklich | expressly |
schriftlich | writing |
es sei denn | unless |
kunden | customer |
nicht | not |
zu | to |
DE Die Köstlichkeiten dieser Küche kommen besonders in den Weinbars oder den familiengeführten Trattorias zur Geltung: Hier werd
EN And there’s nowhere better to taste it than in the city’s trattoria restaurants where world-famous dishes like tagliatelle carbonara are made traditionally, and served proudly
alemão | inglês |
---|---|
in | in |
die | dishes |
den | the |
DE Mit dem Log-in, oder, falls ein gesonderter Log-in nicht erforderlich sein sollte, durch Aufnahme der Nutzung wird die Geltung dieser Nutzungsbedingungen in ihrer jeweiligen Fassung vom Nutzer akzeptiert
EN By logging in, or where a login is not required, by starting to use the site, the user accepts these terms in their current version
alemão | inglês |
---|---|
akzeptiert | accepts |
oder | or |
erforderlich | required |
nutzungsbedingungen | terms |
in | in |
log | logging |
nicht | not |
die | version |
aufnahme | to |
nutzer | user |
DE Wir haben diese Entscheidung getroffen, damit das Logo auf unseren Flaschen noch besser zur Geltung kommt
EN This decision was made to enhance the presentation of the logo on our bottles
alemão | inglês |
---|---|
entscheidung | decision |
flaschen | bottles |
besser | enhance |
logo | logo |
damit | to |
zur | the |
DE (1) Unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten ausschließlich; entgegenstehende oder von unseren AGB abweichende Bedingungen des Kunden erkennen wir nicht an, es sei denn, wir hätten ausdrücklich schriftlich ihrer Geltung zugestimmt
EN (1) These General Terms and Conditions are exclusive
alemão | inglês |
---|---|
allgemeinen | general |
ausschließlich | exclusive |
geschäftsbedingungen | terms and conditions |
bedingungen | conditions |
sei | are |
von | and |
es | these |
DE Dem Grundsatz der Proportionalität, Angemessenheit und Praktikabilität ist mit Blick auf unsere Kunden Geltung zu verschaffen
EN The principle of proportionality, appropriateness and feasibility must be upheld with our customer base in mind
alemão | inglês |
---|---|
grundsatz | principle |
kunden | customer |
und | and |
unsere | our |
mit | with |
DE Der Geltung etwaiger Geschäftsbedingungen der User wird hiermit ausdrücklich widersprochen
EN We hereby object to the validity of any terms and conditions of the user
alemão | inglês |
---|---|
geltung | validity |
hiermit | hereby |
geschäftsbedingungen | terms and conditions |
wird | the |
DE 1.2 Unsere AGB gelten ausschließlich; entgegenstehende oder von unseren AGB abweichende Bedingungen des Kunden erkennen wir nicht an, es sei denn, wir haben ihrer Geltung schriftlich zugestimmt.
EN 1.2 Our GTC apply exclusively; we do not recognize the customer?s General Terms and Conditions if they contradict or deviate from our GTC unless we have confirmed its acceptance in writing before.
alemão | inglês |
---|---|
gelten | apply |
ausschließlich | exclusively |
erkennen | recognize |
schriftlich | writing |
es sei denn | unless |
oder | or |
kunden | customer |
agb | gtc |
bedingungen | conditions |
nicht | not |
unsere | our |
wir | we |
haben | have |
DE Die intelligenten und diskreten Kabel- und Leitungsführungssysteme von Hager bringen Raumkonzepte zur Geltung und bieten dem Kunden eine persönliche Beratung von der Planung bis zur Installation.
EN Hager's smart and discreet ranges of cable and routing systems allow room plans to shine while providing personal consultation to clients at each step of the way, from planning to installation.
alemão | inglês |
---|---|
intelligenten | smart |
diskreten | discreet |
bieten | providing |
kunden | clients |
beratung | consultation |
kabel | cable |
planung | planning |
installation | installation |
und | and |
DE Der Stuhl, die Armlehnstuhl und der Barhocker sind in Dekor natur erhältlich, so dass die gesamte Ästhetik der Holzfasern zur Geltung gebracht wird, oder in einer Vielfalt von Beiztonfarben
EN The chair, the armchair and the stool are available in a natural finish, which brings out the attractive wood grain, or in a wide range of shades
alemão | inglês |
---|---|
natur | natural |
vielfalt | range |
oder | or |
armlehnstuhl | armchair |
in | in |
von | chair |
und | and |
erhältlich | available |
wird | the |
einer | a |
DE Der Online-Tourenplaner mit fotorealistischer 3D-Luftbildkarte ist ideal für die Urlaubsplanung und die Vorbereitung von Wander-, Berg- und Bike-Touren in den Alpen. Am Bildschirm des PC oder Laptop kommt die Karte noch besser zur Geltung.
EN The trip planner is ideal for vacation planning and the preparation of hiking, mountain and bike trips in the Alps. The photo-realistic 3D map is even more impressive on the screen of a PC or laptop.
alemão | inglês |
---|---|
ideal | ideal |
bike | bike |
touren | trips |
alpen | alps |
bildschirm | screen |
pc | pc |
oder | or |
laptop | laptop |
vorbereitung | preparation |
in | in |
berg | mountain |
ist | is |
und | and |
für | for |
karte | map |
den | the |
DE Wir haben einfache Klänge bekommen und sie so gut wie möglich zur Geltung gebracht
EN We’ve been getting simple sounds and making them stand out as well as possible
alemão | inglês |
---|---|
einfache | simple |
gut | well |
möglich | possible |
haben | stand |
wie | as |
sie | sounds |
und | and |
DE Schätze der Uhrmacherkunst im Kleid kostbarer Edelsteine: Die Piaget-Schmuckuhren bringen die Doppelkompetenz der Schweizer Manufaktur glanzvoll zur Geltung
EN Watchmaking treasures set with precious stones, Piaget jewellery watches sparkle with the dual expertise of the Swiss Maison
alemão | inglês |
---|---|
schätze | treasures |
piaget | piaget |
schweizer | swiss |
DE Piaget-Luxusringe vereinen die traditionellen Stärken der Manufaktur: Edelste Materialien, harmonische Farbabstimmung, optimal zur Geltung gebrachte Edelsteine
EN Incarnations of joy that honour materials, harmonise colours and let precious stones dazzle, luxury rings gracefully transpose the essence of the Manufacture’s work
alemão | inglês |
---|---|
materialien | materials |
die | joy |
DE Gold-Luxusschmuck, der die Kreativität der Maison schön zur Geltung bringt
EN Gold luxury jewellery that beautifully showcases the Maison’s creativity
alemão | inglês |
---|---|
kreativität | creativity |
gold | gold |
schön | beautifully |
bringt | the |
DE Schmuckstücke von Piaget bringen sowohl die Handwerkskunst der Maison zur Geltung als auch den Stil ihrer Trägerinnen
EN Precious and alluring, Piaget jewellery allows the Maison’s craftsmanship to shine through as well as the style of those who wear its pieces
alemão | inglês |
---|---|
piaget | piaget |
handwerkskunst | craftsmanship |
stil | style |
als | as |
den | the |
auch | to |
DE Auch auf den Fotopaneelen oder den Fotopostern kommen Ihre Fotografien optimal zur Geltung.
EN You can also print your photos on photo panels or high-quality posters.
alemão | inglês |
---|---|
fotografien | photos |
oder | or |
auch | also |
ihre | your |
den | you |
auf | on |
Mostrando 50 de 50 traduções