Traduzir "geltung" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "geltung" de alemão para inglês

Traduções de geltung

"geltung" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:

geltung validity

Tradução de alemão para inglês de geltung

alemão
inglês

DE Ausschließliche Geltung dieser Nutzungsbedingungen

EN The present Terms of Use apply solely

alemãoinglês
dieserthe
nutzungsbedingungenterms

DE Finde heraus, wie Luke Stackpoole Naturszenen perfekt zur Geltung bringt.

EN See how Luke Stackpoole nurtures his nature photography and makes it out of this world.

DE Wir fördern kollaborative Ansätze, damit Talent und Kreativität unserer globalen, funktionsübergreifenden Teams bestmöglich zur Geltung kommen.

EN We promote collaborative environments to build on the talent and creativity of our cross-functional, global teams.

alemãoinglês
kollaborativecollaborative
talenttalent
kreativitätcreativity
globalenglobal
teamsteams
fördernpromote
damitto
undand

DE Sehen Sie sich Werbe-, Beitrags- und Profil-Kennzahlen für Ihre Netzwerke an, die Ihre einzigartige Geschichte besser zur Geltung bringen und Ihr Team inspirieren.

EN Choose from paid, post and profile metrics specific to your networks that better enhance your unique story to inspire your team.

alemãoinglês
netzwerkenetworks
geschichtestory
teamteam
profilprofile
kennzahlenmetrics
inspiriereninspire
einzigartigeunique
besserbetter
undand
ihryour
sehento

DE Top-Marketer gehen dorthin, wo sie ihre Talente zur Geltung bringen können, und nicht dorthin, wo sie in Tabellenkalkulationen vergraben sind und ständig Daten nachjagen.

EN Top marketers seek to go where their talents will shine, not where they are buried in spreadsheets continually chasing data.

alemãoinglês
talentetalents
tabellenkalkulationenspreadsheets
datendata
toptop
marketermarketers
wowhere
nichtnot
inin
sindare
ständigcontinually
gehento

DE Die Herausforderung: Zentralisierung von Assets, die die visuelle Markenidentität besser zur Geltung bringen

EN Goal: Centralizing assets that enhance visual brand identity

alemãoinglês
assetsassets
visuellevisual
besserenhance
diethat
markenidentitätbrand

DE Bestehende Inhalte verwenden und noch besser zur Geltung bringen.

EN Your magic wand for upcycling content.

alemãoinglês
inhaltecontent
zurfor

DE Die Ästhetik des Quiz sollte die Aufmerksamkeit der Nutzer:innen auf sich ziehen, aber auch unaufdringlich sein, damit der Inhalt zur Geltung kommen kann

EN The aesthetic of the quiz was designed to grab the attention of users, yet also be understated to act as a stage for the content to shine

alemãoinglês
quizquiz
aufmerksamkeitattention
nutzerusers
inhaltthe content
damitto

DE Das vielseitig talentierte Team von bconnected bringt bei diesem ehrgeizigen und farbenfrohen Projekt in Santa Catalina seinen unverkennbaren Stil und Flair perfekt zur Geltung.

EN The multi-talented team at bconnected perfectly showcase their signature style and flair in this ambitious and colourful Santa Catalina conversion.

alemãoinglês
teamteam
ehrgeizigenambitious
farbenfrohencolourful
santasanta
catalinacatalina
stilstyle
flairflair
perfektperfectly
inin
undand
bringtthe
diesemthis

DE Die Bilder brauchen daher etwas mehr Bewegung, um das Design des Kleides zur Geltung zu bringen

EN Therefore, more movement is required in the images, to show off the design of the dress

alemãoinglês
bilderimages
bewegungmovement
designdesign
mehrmore
zuto
dahertherefore

DE Ich habe die AGB Ihres Shops gelesen und bin mit deren Geltung einverstanden.*

EN I have read the terms and conditions of your shop and I agree to their validity.*

alemãoinglês
shopsshop
geltungvalidity
ichi
gelesenand
einverstandenagree
agbterms

DE 1.8 Hinweise auf die Geltung gesetzlicher Vorschriften haben nur klarstellende Bedeutung

EN 1.8 References to the validity of statutory regulations will only have clarifying significance

alemãoinglês
geltungvalidity
gesetzlicherstatutory
vorschriftenregulations
bedeutungsignificance
nuronly

DE 10.5 Sollten eine oder mehrere Bestimmungen dieses Vertrages unwirksam oder nichtig sein oder werden, bleibt die Geltung der übrigen Bestimmungen unberührt

EN 10.5 Should one or several provisions of this contract be invalid or void, this will not affect the validity of the remaining provisions

alemãoinglês
bestimmungenprovisions
vertragescontract
nichtigvoid
geltungvalidity
oderor
solltenshould
mehrereseveral
diesesthis

DE Unter anderem vergrößerte er den Abstand zwischen den zwei, in der Vorderansicht eingebauten Türmen und erfand die konkave Fassade, um die Kuppel besser zur Geltung zu bringen

EN Among other modifications, he increased the distance between the two towers integrated into the façade and conceived of the concave façade to highlight the cupola

alemãoinglês
erhe
abstanddistance
eingebautenintegrated
fassadefaçade
anderemother
zwischenbetween
zuto
undand
inamong
denthe
dieincreased

DE Eine Website, die Ihr Hotel zur Geltung bringt und zu Ihnen passt.

EN A website that showcases your hotel and fits you

alemãoinglês
websitewebsite
hotelhotel
passtfits
ihryour
einea
undand

DE Entgegenstehende oder von Verkaufsbedingungen von Gira abweichende Bedingungen des Kunden erkennt Gira nur an, wenn Gira ausdrücklich schriftlich deren Geltung zugestimmt hat.

EN Where the Customer’s terms and conditions of sale contradict or differ from Gira's, Gira will only recognise these if it has explicitly confirmed in writing that they are valid.

alemãoinglês
giragira
kundencustomers
erkenntrecognise
ausdrücklichexplicitly
schriftlichwriting
oderor
bedingungenconditions
wennif
vonof
hathas
nuronly
desthe

DE Die klare Form von Gira Esprit kommt in den drei Metallvarianten besonders gut zur ­Geltung

EN The clear form of Gira Esprit works particularly well in the three metal versions

alemãoinglês
formform
giragira
espritesprit
besondersparticularly
inin
gutwell
klareclear
dreithree
vonof
denthe

DE In der gebürsteten Variante kommt die Qualität des verwendeten Materials besonders gut zur Geltung

EN The quality of the material used particularly comes into its own in the brushed variant

alemãoinglês
variantevariant
verwendetenused
materialsmaterial
besondersparticularly
inin
qualitätquality
kommtcomes

DE Zuhören. Beraten. Implementieren: Mit ganzheitlichen Softwarelösungen Unternehmenspotenziale voll zur Geltung bringen

EN Listen. Advise. Implement: Maximize business potential with integrated software solutions.

alemãoinglês
zuhörenlisten
beratenadvise
implementierenimplement
softwarelösungensoftware solutions
mitwith

DE Kunden verstehen und Potenziale zur Geltung bringen

EN Understand customers and maximize potential

alemãoinglês
kundencustomers
potenzialepotential
undand
verstehenunderstand

DE Kunden verstehen und Potenziale optimal zur Geltung bringen

EN Understanding customers and maximizing their potential

alemãoinglês
kundencustomers
potenzialepotential

DE Wir helfen mit, ihre Potenziale durch Best Practices und exzellente Software optimal zur Geltung zu bringen

EN We help them to maximize their potential through the use of best practices and outstanding software

alemãoinglês
helfenhelp
potenzialepotential
practicespractices
softwaresoftware
undand
wirwe
zuto
optimalbest
zurthe

DE In der einzigartigen Akustik, die ein Iglu bietet, kommen die Melodien perfekt zur Geltung.

EN The unique acoustics that an igloo offers showcase the melodies perfectly.

alemãoinglês
akustikacoustics
igluigloo
bietetoffers
perfektperfectly
einzigartigenunique

DE Bringen Sie Ihre Marke auf jedem neuen Marketingmaterial zur Geltung und legen Sie eine benutzerdefinierte Domain fest, um sie unter Ihrem eigenen Branding anzuzeigen

EN Make your brand shine on every new marketing collateral and set a custom domain to display them under your own branding

alemãoinglês
neuennew
domaindomain
festset
brandingbranding
undand
markebrand
benutzerdefiniertecustom
ihreyour

DE Um die Marke Etos optimal zur Geltung zu bringen, wurden wiedererkennbare typografische Stilelemente auf spielerische Art und Weise entworfen und entwickelt

EN To optimally load the Etos brand, recognisable typographic stylistic elements have been designed and developed in a playful manner

alemãoinglês
optimaloptimally
spielerischeplayful
etosetos
markebrand
weisemanner
entwickeltdeveloped
undand
zuto
zurthe
wurdenbeen

DE Die Schönheit der Natur kommt durch das helle, einzigartige Erscheinungsbild des Holzes besonders zur Geltung und verleiht Endprodukten und Bauwerken dadurch ihren unverkennbaren Charme

EN The beauty of nature is enhanced by the light, unique appearance of the wood, giving end products and buildings their unique charm

alemãoinglês
naturnature
hellelight
erscheinungsbildappearance
verleihtgiving
schönheitbeauty
charmecharm
einzigartigeunique
undand

DE (6) Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Allgemeine Geschäftsbedingungen des Kunden werden nur dann und insoweit Vertragsbestandteil, als wir ihrer Geltung ausdrücklich zugestimmt haben

EN (6) Deviating, conflicting or supplementary general terms and conditions of the customer shall only become part of the contract if and insofar as we have expressly agreed to their validity

alemãoinglês
ergänzendesupplementary
allgemeinegeneral
geltungvalidity
ausdrücklichexpressly
geschäftsbedingungenterms and conditions
oderor
kundencustomer
undand
wirwe
alsas
werdento
nuronly
zugestimmtagreed

DE Deshalb können Sie darauf vertrauen, dass wir Ihre Farbe exakt so formulieren, dass sie in Ihrem Getränk oder Lebensmittel optimal zur Geltung kommt – für ein einzigartiges multisensorisches Erlebnis.

EN You can be absolutely certain that we will formulate your colour precisely so that your beverage or food can perform in the best possible way – for a unique multi-sensory experience.

DE Der Einwilligungstext lautet: Mit der Geltung des Datenschutzhinweises bin ich einverstanden.

EN The text of the consent is as follows:

alemãoinglês
einverstandenconsent

DE Diese Art der Eleganz wirkt nie angestrengt und zeigt sich in der Philosophie von Mestre Paco, wenige, erlesene Stücke so zu platzieren, dass sie charismatisch zur Geltung kommen – mit Stoffen, die farbliche Akzente setzen.

EN This type of sophistication never tries too hard, evident in Mestre Paco’s philosophy of placing a few carefully chosen pieces to charismatic effect, with textiles adding accents of colour.

alemãoinglês
arttype
eleganzsophistication
philosophiephilosophy
stückepieces
akzenteaccents
inin
platzierenplacing
vona
zuto
dieof
sienever

DE Der Boden besteht aus Flusskieseln und Terrakottafliesen, die im Wohnbereich besonders schön zur Geltung kommen

EN The flooring is made of river pebbles and terracotta tiles which are seen most beautiful in the living area

alemãoinglês
bodenarea
schönbeautiful
imin the
undand

DE Im Gegensatz zu seinen Cousins - Facebook, Twitter und Co. - wurde Instagram für visuelle Inhalte entwickelt. Dies ist die Social-Media-Plattform, auf der Ihre Bilder, Fotos, Videos und andere visuelle Inhalte zur Geltung kommen sollen.

EN Unlike its cousins – Facebook, Twitter, and the like – Instagram was built around visual content. This is the social media platform where your images, photos, video, and other visuals are meant to shine.

alemãoinglês
inhaltecontent
entwickeltbuilt
visuellevisual
facebookfacebook
twittertwitter
videosvideo
instagraminstagram
andereother
ihreyour
fotosphotos
bilderimages
zuto
seinenits
wurdewas
diesthis
istis

DE Diese Grundhaltung von Patek Philippe manifestiert sich in zehn Unternehmenswerten, die seit jeher die Denk- und Arbeitsweise der Manufaktur verkörpern und auch für kommende Generationen Geltung behalten werden.

EN The Patek Philippe mentality is also embodied in ten corporate values that have always represented the ideas and work of the manufacture and will continue to do so for generations to come.

alemãoinglês
philippephilippe
jeheralways
manufakturmanufacture
generationengenerations
patekpatek
inin
zehnten
dieideas
undand
behaltenhave

DE Abweichende Bedingungen des Kunden werden nicht anerkannt, es sei denn, der Anbieter stimmt ihrer Geltung ausdrücklich schriftlich zu.

EN Deviating conditions of the customer are not recognized, unless the provider expressly agrees to their validity in writing.

alemãoinglês
bedingungenconditions
anerkanntrecognized
anbieterprovider
geltungvalidity
ausdrücklichexpressly
schriftlichwriting
es sei dennunless
kundencustomer
nichtnot
zuto

DE  Die Köstlichkeiten dieser Küche kommen besonders in den Weinbars oder den familiengeführten Trattorias zur Geltung:  Hier werd

EN And there’s nowhere better to taste it than in the city’s trattoria restaurants where world-famous dishes like tagliatelle carbonara are made traditionally, and served proudly

alemãoinglês
inin
diedishes
denthe

DE Mit dem Log-in, oder, falls ein gesonderter Log-in nicht erforderlich sein sollte, durch Aufnahme der Nutzung wird die Geltung dieser Nutzungsbedingungen in ihrer jeweiligen Fassung vom Nutzer akzeptiert

EN By logging in, or where a login is not required, by starting to use the site, the user accepts these terms in their current version

alemãoinglês
akzeptiertaccepts
oderor
erforderlichrequired
nutzungsbedingungenterms
inin
loglogging
nichtnot
dieversion
aufnahmeto
nutzeruser

DE Wir haben diese Entscheidung getroffen, damit das Logo auf unseren Flaschen noch besser zur Geltung kommt

EN This decision was made to enhance the presentation of the logo on our bottles

alemãoinglês
entscheidungdecision
flaschenbottles
besserenhance
logologo
damitto
zurthe

DE (1) Unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten ausschließlich; entgegenstehende oder von unseren AGB abweichende Bedingungen des Kunden erkennen wir nicht an, es sei denn, wir hätten ausdrücklich schriftlich ihrer Geltung zugestimmt

EN (1) These General Terms and Conditions are exclusive

alemãoinglês
allgemeinengeneral
ausschließlichexclusive
geschäftsbedingungenterms and conditions
bedingungenconditions
seiare
vonand
esthese

DE Dem Grundsatz der Proportionalität, Angemessenheit und Praktikabilität ist mit Blick auf unsere Kunden Geltung zu verschaffen

EN The principle of proportionality, appropriateness and feasibility must be upheld with our customer base in mind

alemãoinglês
grundsatzprinciple
kundencustomer
undand
unsereour
mitwith

DE Der Geltung etwaiger Geschäftsbedingungen der User wird hiermit ausdrücklich widersprochen

EN We hereby object to the validity of any terms and conditions of the user

alemãoinglês
geltungvalidity
hiermithereby
geschäftsbedingungenterms and conditions
wirdthe

DE 1.2 Unsere AGB gelten ausschließlich; entgegenstehende oder von unseren AGB abweichende Bedingungen des Kunden erkennen wir nicht an, es sei denn, wir haben ihrer Geltung schriftlich zugestimmt.

EN 1.2 Our GTC apply exclusively; we do not recognize the customer?s General Terms and Conditions if they contradict or deviate from our GTC unless we have confirmed its acceptance in writing before.

alemãoinglês
geltenapply
ausschließlichexclusively
erkennenrecognize
schriftlichwriting
es sei dennunless
oderor
kundencustomer
agbgtc
bedingungenconditions
nichtnot
unsereour
wirwe
habenhave

DE Die intelligenten und diskreten Kabel- und Leitungsführungssysteme von Hager bringen Raumkonzepte zur Geltung und bieten dem Kunden eine persönliche Beratung von der Planung bis zur Installation.

EN Hager's smart and discreet ranges of cable and routing systems allow room plans to shine while providing personal consultation to clients at each step of the way, from planning to installation.

alemãoinglês
intelligentensmart
diskretendiscreet
bietenproviding
kundenclients
beratungconsultation
kabelcable
planungplanning
installationinstallation
undand

DE Der Stuhl, die Armlehnstuhl und der Barhocker sind in Dekor natur erhältlich, so dass die gesamte Ästhetik der Holzfasern zur Geltung gebracht wird, oder in einer Vielfalt von Beiztonfarben

EN The chair, the armchair and the stool are available in a natural finish, which brings out the attractive wood grain, or in a wide range of shades

alemãoinglês
naturnatural
vielfaltrange
oderor
armlehnstuhlarmchair
inin
vonchair
undand
erhältlichavailable
wirdthe
einera

DE Der Online-Tourenplaner mit fotorealistischer 3D-Luftbildkarte  ist ideal für die Urlaubsplanung und die Vorbereitung von Wander-, Berg- und Bike-Touren in den Alpen. Am Bildschirm des PC oder Laptop kommt die Karte noch besser zur Geltung.

EN The trip planner is ideal for vacation planning and the preparation of hiking, mountain and bike trips in the Alps. The photo-realistic 3D map is even more impressive on the screen of a PC or laptop.

alemãoinglês
idealideal
bikebike
tourentrips
alpenalps
bildschirmscreen
pcpc
oderor
laptoplaptop
vorbereitungpreparation
inin
bergmountain
istis
undand
fürfor
kartemap
denthe

DE Wir haben einfache Klänge bekommen und sie so gut wie möglich zur Geltung gebracht

EN We’ve been getting simple sounds and making them stand out as well as possible

alemãoinglês
einfachesimple
gutwell
möglichpossible
habenstand
wieas
siesounds
undand

DE Schätze der Uhrmacherkunst im Kleid kostbarer Edelsteine: Die Piaget-Schmuckuhren bringen die Doppelkompetenz der Schweizer Manufaktur glanzvoll zur Geltung

EN Watchmaking treasures set with precious stones, Piaget jewellery watches sparkle with the dual expertise of the Swiss Maison

alemãoinglês
schätzetreasures
piagetpiaget
schweizerswiss

DE Piaget-Luxusringe vereinen die traditionellen Stärken der Manufaktur: Edelste Materialien, harmonische Farbabstimmung, optimal zur Geltung gebrachte Edelsteine

EN Incarnations of joy that honour materials, harmonise colours and let precious stones dazzle, luxury rings gracefully transpose the essence of the Manufacture’s work

alemãoinglês
materialienmaterials
diejoy

DE Gold-Luxusschmuck, der die Kreativität der Maison schön zur Geltung bringt

EN Gold luxury jewellery that beautifully showcases the Maison’s creativity

alemãoinglês
kreativitätcreativity
goldgold
schönbeautifully
bringtthe

DE Schmuckstücke von Piaget bringen sowohl die Handwerkskunst der Maison zur Geltung als auch den Stil ihrer Trägerinnen

EN Precious and alluring, Piaget jewellery allows the Maison’s craftsmanship to shine through as well as the style of those who wear its pieces

alemãoinglês
piagetpiaget
handwerkskunstcraftsmanship
stilstyle
alsas
denthe
auchto

DE Auch auf den Fotopaneelen oder den Fotopostern kommen Ihre Fotografien optimal zur Geltung.

EN You can also print your photos on photo panels or high-quality posters.

alemãoinglês
fotografienphotos
oderor
auchalso
ihreyour
denyou
aufon

Mostrando 50 de 50 traduções