Traduzir "deverá se registrar" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "deverá se registrar" de português para inglês

Tradução de português para inglês de deverá se registrar

português
inglês

PT registrar-se para mais de uma conta de usuário, registrar-se para uma conta de usuário em nome de um indivíduo que não seja você, ou registrar-se para uma conta de usuário em nome de qualquer grupo ou entidade;

EN register for more than one User account, register for a User account on behalf of an individual other than yourself, or register for a User account on behalf of any group or entity;

portuguêsinglês
usuáriouser
ouor
grupogroup
em nome debehalf

PT registrar-se para mais de uma conta de usuário, registrar-se para uma conta de usuário em nome de um indivíduo que não seja você, ou registrar-se para uma conta de usuário em nome de qualquer grupo ou entidade;

EN register for more than one User account, register for a User account on behalf of an individual other than yourself, or register for a User account on behalf of any group or entity;

portuguêsinglês
usuáriouser
ouor
grupogroup
em nome debehalf

PT 3.7 A conclusão do pagamento deverá ser realizada no momento da entrega, a menos que uma conta corporativa tenha sido estabelecida neste caso o pagamento deverá ser realizado 30 dias a contar da data da fatura

EN 3.7 The completion of the payment is due on delivery, unless a Corporate Account has been established in which case payment is due 30 days from the date of invoice

portuguêsinglês
entregadelivery
corporativacorporate
casocase
a menos queunless

PT No ato da inscrição deverá ser efetuado um pagamento de 50 Euros, que será descontado no valor da propina a pagar. O restante valor da propina deverá ser pago até 2 de fevereiro (data limite de pagamento).

EN Upon registration, a down payment of 50 euros must be made, which will be discounted from the total tuition fees to be paid. The outstanding tuition fees must be paid no later than the payment deadline of 3 February.

portuguêsinglês
inscriçãoregistration
euroseuros

PT Conta no Salesforce: você deverá ser capaz de entrar nos aplicativos Salesforce ou do Service Cloud. Sua conta do Salesforce também deverá ter as seguintes permissões: 

EN Account in Salesforce: You must be able to sign in to the Salesforce or Service Cloud applications. Your Salesforce account must also have the following permissions: 

PT 3.7 A conclusão do pagamento deverá ser realizada no momento da entrega, a menos que uma conta corporativa tenha sido estabelecida neste caso o pagamento deverá ser realizado 30 dias a contar da data da fatura

EN 3.7 The completion of the payment is due on delivery, unless a Corporate Account has been established in which case payment is due 30 days from the date of invoice

PT O contrato deverá ser apresentado antes ou até 30 dias após o início da vigência. Em caso de atraso na entrega, deverá vir acompanhado da cópia da apólice de seguros com data igual ou anterior ao início do estágio e será analisado.

EN The contract must be submitted before or within 30 days of the beginning of the internship. In case of late delivery, it must be accompanied by a copy of the insurance policy dated on or before the beginning of the internship and will be analyzed.

PT Se um Item contiver vários ativos, você poderá criar mais de um Produto Final com esse item, mas primeiro deverá Registrar o Item para cada novo projeto.

EN If an Item contains multiple assets you can make more than one End Product with that Item but you must first Register the Item for each new project.

portuguêsinglês
seif
ativosassets
registrarregister
novonew
projetoproject

PT Para submeter apps para a App Store e para o Google Play, você deverá se registrar como desenvolvedor diretamente através da Apple (99€/ano ou 299€/ano para o Apple Developer Enterprise Program) e do Google (25€/vida útil).

EN To submit applications to the App Store and Google Play, you'll have to register as a developer directly through Apple (99€/year or 299€/year for the Apple Developer Enterprise Program) and Google (25€/lifetime).

portuguêsinglês
submetersubmit
storestore
playplay
vocêyou
diretamentedirectly
appleapple
anoyear
ouor
enterpriseenterprise
programprogram
vidalifetime

PT Para um acesso do representante ao Partner Portal você deverá registrar-se

EN To aquire dealer access to the Partner Portal, you need to register

portuguêsinglês
partnerpartner
vocêyou

PT O Cloudflare Registrar permite registrar e gerenciar com segurança os seus nomes de domínio com preços transparentes e sem markup, o que elimina o fator surpresa nas tarifas de renovação e cobranças adicionais ocultas.

EN Cloudflare Registrar securely registers and manages your domain names with transparent, no-markup pricing that eliminates surprise renewal fees and hidden add-on charges.

portuguêsinglês
nomesnames
transparentestransparent
semno
eliminaeliminates
surpresasurprise
renovaçãorenewal
adicionaisadd
ocultashidden

PT O Registrar da Cloudflare permite registrar e gerenciar com segurança os seus nomes de domínio com preços transparentes e sem markup, o que elimina o fator surpresa nas tarifas de renovação e cobranças adicionais ocultas.

EN Cloudflare Registrar securely registers and manages your domain names with transparent, no-markup pricing that eliminates surprise renewal fees and hidden add-on charges.

portuguêsinglês
nomesnames
transparentestransparent
semno
eliminaeliminates
surpresasurprise
renovaçãorenewal
adicionaisadd
ocultashidden

PT A Proteção de Domínios Personalizada do Cloudflare Registrar disponível no plano Enterprise protege sua organização contra o sequestro de domínios fazendo uma verificação fora da banda caso sua conta Registrar sofra alguma alteração

EN Custom Domain Protection for Cloudflare Registrar, available on the Enterprise Plan, protects your organization from domain hijacking with exclusively out-of-band verification of any changes to your Registrar account

portuguêsinglês
domíniosdomain
personalizadacustom
disponívelavailable
planoplan
verificaçãoverification
bandaband
alteraçãochanges

PT O sequestro de domínio pode ocorrer no nível do registrar quando um invasor compromete uma conta de registrar e altera o nameserver ou outras informações de registro associadas a um domínio

EN Domain hijacking can occur at the registrar level when an attacker compromises a registrar account and changes the nameserver or other registration information associated with a domain

portuguêsinglês
domíniodomain
podecan
ocorreroccur
nívellevel
quandowhen
invasorattacker
ouor
outrasother
informaçõesinformation
associadasassociated

PT Você não precisa se registrar para criar formulários e ver como o forms.app é poderoso. Não se preocupe, se você se registrar depois de criar um formulário, ele permanecerá com você.

EN You don’t have to register to create forms and see how powerful forms.app is. Don’t worry, if you register after you created a form, it will stay with you.

portuguêsinglês
poderosopowerful
permanecerstay

PT Em vez de se registrar diretamente em nosso site, você também pode se registrar usando o Facebook Connect. Este serviço é fornecido pela Facebook Ireland Limited, 4 Grand Canal Square, Dublin 2, Irlanda.

EN Instead of registering directly on our website, you may also register using Facebook Connect. This service is provided by Facebook Ireland Limited, 4 Grand Canal Square, Dublin 2, Ireland.

portuguêsinglês
diretamentedirectly
nossoour
sitewebsite
vocêyou
connectconnect
serviçoservice
limitedlimited
grandgrand
canalcanal
squaresquare
dublindublin
em vez deinstead

PT Você poderá registrar várias instâncias do Jira com o Conector simultaneamente. Repita as instruções acima para cada instância adicional do Jira que quiser registrar.

EN You can register multiple instances of Jira with the Connector simultaneously. Repeat the above instructions for each additional Jira instance you want to register.

portuguêsinglês
vocêyou
váriasmultiple
jirajira
conectorconnector
repitarepeat
instruçõesinstructions
adicionaladditional

PT Nota: Para adicionar e registrar um domínio com Hostwinds, você deve fazer login no nosso Área do cliente.A partir daí, clique no link DropDown Domains e clique no botão Registrar um novo link de domínio para iniciar o processo.

EN Note: To add and register a domain with Hostwinds, you must log in to our Client Area. From there, click on the Domains dropdown link and then click the Register a New Domain link to start the process.

portuguêsinglês
notanote
hostwindshostwinds
vocêyou
nossoour
clienteclient
cliqueclick
novonew
processoprocess
dropdowndropdown

PT Se o usuário se registrar mas não fizer nenhuma compra, você receberá US$ 2.00 por cada usuário que se registrar na Domestika.

EN If they register for Domestika but do not make any purchase, you will get US$ 2.00 for each user you refer.

portuguêsinglês
registrarregister
usus
domestikadomestika

PT Para poder fazer ofertas em licitações, você terá que se registrar no SAP-ARIBA e criar um perfil/usuário. Depois, poderá se registrar na IBuy e assim realizar a gestão de licitações quando for convidado para participar das mesmas.

EN To submit an offer under a tender you must register on Sap Ariba, and create a profile/user. You will then be able to register on IBuy and manage tenders when you are invited to participate in them.

portuguêsinglês
ofertasoffer
perfilprofile
usuáriouser
gestãomanage
convidadoinvited
participarparticipate
sapsap
aribaariba

PT Em vez de se registrar diretamente em nosso site, você também pode se registrar usando o Facebook Connect. Este serviço é fornecido pela Facebook Ireland Limited, 4 Grand Canal Square, Dublin 2, Irlanda.

EN Instead of registering directly on our website, you may also register using Facebook Connect. This service is provided by Facebook Ireland Limited, 4 Grand Canal Square, Dublin 2, Ireland.

portuguêsinglês
diretamentedirectly
nossoour
sitewebsite
vocêyou
connectconnect
serviçoservice
limitedlimited
grandgrand
canalcanal
squaresquare
dublindublin
em vez deinstead

PT Se o usuário se registrar mas não fizer nenhuma compra, você receberá US$ 2.00 por cada usuário que se registrar na Domestika.

EN If they sign up for Domestika but don't make a purchase, you'll get US$ 2.00 for each user you've referred.

portuguêsinglês
registrarsign up
usus
domestikadomestika

PT Nota: Para adicionar e registrar um domínio com Hostwinds, você deve fazer login no nosso Área do cliente.A partir daí, clique no link DropDown Domains e clique no botão Registrar um novo link de domínio para iniciar o processo.

EN Note: To add and register a domain with Hostwinds, you must log in to our Client Area. From there, click on the Domains dropdown link and then click the Register a New Domain link to start the process.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT A oncologia deverá dominar o mercado até 2024   e as vendas deverão atingir $233 bilhões em 2024 e espera-se uma taxa de crescimento anual composta (CAGR) de 12,2% por ano.

EN Oncology is set to dominate the market by 2024   with sales reaching $233bn in 2024 and an expected CAGR of 12.2% per year.

portuguêsinglês
dominardominate
atingirreaching
esperaexpected

PT Analisar o público de cada cliente pode parecer óbvio. Já se foi o tempo de pura pesquisa qualitativa e da boa e velha intuição. Se você tiver acesso a insights orientados a dados, deverá aproveitá-los.

EN Analyzing each client’s audience may seem obvious. Gone are the days of pure qualitative research and good old intuition. If you have access to data-driven insights, you should be leveraging them.

portuguêsinglês
analisaranalyzing
públicoaudience
cadaeach
clienteclient
parecerseem
óbvioobvious
seif
tempodays
purapure
pesquisaresearch
velhaold
acessoaccess

PT Se você enviou essa solicitação em um final de semana ou feriado, então deverá receber uma resposta somente no próximo dia útil.

EN If you’ve submitted this request on a weekend or holiday, youll hear from us on the next business day.

portuguêsinglês
seif
vocêyou
solicitaçãorequest
ouor
feriadoholiday

PT Seu acesso ou uso continuado desse Website após tal publicação deverá ser considerado como sua aceitação dos termos de uso revisados.

EN Your continuing access or use of this Website following such publication shall be deemed your acceptance of the revised terms of use.

portuguêsinglês
acessoaccess
ouor
websitewebsite
publicaçãopublication
consideradodeemed
aceitaçãoacceptance
termosterms
revisadosrevised

PT Se você abrir http://SeuWebsite/MJ12_xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.txt em seu navegador, deverá ver uma tela branca, não um erro.

EN If you then open http://YourWebsite/MJ12_xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.txt in your browser you should see a white screen, not an error.

portuguêsinglês
httphttp
txttxt
navegadorbrowser
brancawhite
erroerror

PT Qualquer pessoa que enviar um artigo para a revista na data da mudança ou após a mesma deverá cobrir o custo da taxa de publicação de artigos (APC) para publicar na revista

EN Anyone submitting to the journal on or after the changeover date will be expected to cover the cost of the Article Publishing Charge (APC) to publish in the journal

portuguêsinglês
enviarsubmitting
datadate
ouor

PT Se a sua cópia de segurança não estiver na pasta predefinida (deverá demorar algum tempo desde que não a tenha movido!), Terá que adicionar clicando no botão + ou no botão "Clique aqui para saber mais". Isso guiará você pelo processo.

EN If your backup isn't in the default folder (it should be so long as you haven't moved it!), you'll need to add by clicking the + button or the "Click here to learn more". That'll guide you through the process.

portuguêsinglês
pastafolder
movidomoved
botãobutton
ouor
saberlearn
processoprocess
cópia de segurançabackup
guiarguide

PT Você deverá notificar imediatamente por escrito o Foursquare sobre qualquer uso não autorizado de sua conta, ou qualquer outra violação de segurança relacionada a uma conta de que você está ciente.

EN You will immediately notify Foursquare in writing of any unauthorized use of your account, or other account related security breach of which you are aware.

portuguêsinglês
notificarnotify
escritowriting
foursquarefoursquare
contaaccount
ouor
outraother
violaçãobreach
segurançasecurity
relacionadarelated
cienteaware
não autorizadounauthorized

PT A incapacidade de qualquer uma das partes em exercer em qualquer aspecto de qualquer direito previsto aqui não deverá ser considerada uma renúncia de quaisquer direitos a seguir

EN The failure of either party to exercise in any respect any right provided for herein shall not be deemed a waiver of any further rights hereunder

portuguêsinglês
partesparty
exercerexercise
consideradadeemed
renúnciawaiver
seguirrespect

PT Funções e responsabilidades variam de acordo com o orçamento e a estrutura de seu CDE mas, na maioria dos casos, você deverá ter equipes dentro de uma das quatro categorias a seguir:

EN Roles and responsibilities will vary depending on your COE structure and budget, but you will generally build teams that fall into one of four categories:

portuguêsinglês
variamvary
orçamentobudget
estruturastructure
equipesteams
categoriascategories

PT Para girar o flywheel e ganhar impulso, você deverá investir em estratégias de aquisição e retenção de clientes (forças).

EN You can spin and build momentum in your flywheel by investing in strategies that acquire and retain customers — forces for your flywheel.

portuguêsinglês
girarspin
impulsomomentum
deverácan
investirinvesting
estratégiasstrategies
clientescustomers
forçasforces

PT Apesar de a maioria das pessoas se esquecer do objetivo inicial do RGPD, consideramos que deverá ser encarado como uma «oportunidade de crescimento» e não apenas como um exercício burocrático.

EN While most people tend to forget the original purpose of the GDPR, we believe that it should be less of a bureaucratic exercise and more a “design for growth”.

portuguêsinglês
pessoaspeople
esquecerforget
rgpdgdpr
crescimentogrowth
exercícioexercise

PT Antes de contratar um redator de conteúdo (se essa é a sua escolha), então segure-se de possíveis problemas ​​e defina um orçamento. Este orçamento deverá ser para a totalidade do marketing, não apenas escrever artigos.

EN Before you hire a content creator (if that’s your choice), then save yourself considerable hassle and set a budget. This budget should be for the totality of marketing, including the editorial calendar and not just writing articles.

portuguêsinglês
contratarhire
conteúdocontent
escolhachoice
definaset
orçamentobudget
deveráshould
marketingmarketing
problemashassle

PT Quando um site armazena um Cookie, ele indica quanto tempo o Cookie deverá ficar no computador – poderá ser somente durante a visita atual ou por um período de tempo, por exemplo, uma semana

EN When a website stores a Cookie, it states how long the Cookie should stay on the computer forthis can be for the current visit only or for a period of time, for example one week

portuguêsinglês
sitewebsite
armazenastores
cookiecookie
computadorcomputer
visitavisit
atualcurrent
ouor

Mostrando 50 de 50 traduções