FR Le titre de l'épisode. Sur un ordinateur, Apple Podcasts extrait le titre de l'épisode à partir du titre du billet de blog. Dans l’application mobile Podcasts, le titre provient du champ Titre, dans le bloc Audio de la publication.
"saisir un titre" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
FR Le titre de l'épisode. Sur un ordinateur, Apple Podcasts extrait le titre de l'épisode à partir du titre du billet de blog. Dans l’application mobile Podcasts, le titre provient du champ Titre, dans le bloc Audio de la publication.
EN The name of the episode. On a computer, Apple Podcasts pulls the episode title from the blog post title. In the mobile Podcasts app, the title comes from the Title field in the post's audio block.
francês | inglês |
---|---|
ordinateur | computer |
apple | apple |
podcasts | podcasts |
lapplication | app |
mobile | mobile |
provient | comes from |
champ | field |
bloc | block |
audio | audio |
épisode | episode |
blog | blog |
de | of |
un | a |
titre | title |
sur | on |
dans | in |
FR À titre d’exemple, le jeton « Titre du site » sera remplacé par le titre réel de votre site tandis que le « Titre d’archive » sera généré sur la base du type de publication.
EN As an example, the ?Site Title? token will be replaced with your actual site title while the ?Archive Title? will be generated based on the post type.
francês | inglês |
---|---|
jeton | token |
sera | be |
réel | actual |
type | type |
site | site |
votre | your |
titre | title |
base | based |
sur | on |
FR Par exemple, Titres inclut des curseurs pour la mise en forme du Titre 1, du Titre 2, du Titre 3 et du Titre 4 dans la section Taille
EN For example, Headings includes sliders for Heading 1, Heading 2, Heading 3, and Heading 4 formatting in the Size section
francês | inglês |
---|---|
inclut | includes |
mise en forme | formatting |
taille | size |
titres | headings |
et | and |
en | in |
exemple | example |
la | the |
section | section |
titre | for |
FR Ajoutez le texte de remplacement dans le champ Saisir un titre d’image. Si vous n’ajoutez pas de titre à l’image, le texte qui se trouve dans le champ de description devient le texte de remplacement.
EN Add alt text to the Enter an image title field. If you don't add an image title, text in the description field becomes alt text.
francês | inglês |
---|---|
champ | field |
ajoutez | add |
un | an |
si | if |
texte | text |
description | description |
pas | dont |
vous | you |
à | to |
FR Ajoutez le texte de remplacement dans le champ Saisir un titre d’image. Si vous n’ajoutez pas de titre à l’image, le texte qui se trouve dans le champ de description devient le texte de remplacement.
EN Add alt text to the Enter an image title field. If you don't add an image title, text in the description field becomes alt text.
francês | inglês |
---|---|
champ | field |
ajoutez | add |
un | an |
si | if |
texte | text |
description | description |
pas | dont |
vous | you |
à | to |
FR Placez vos mots-clés à forte valeur dans le titre du produit Les clients achètent parfois un article en se basant uniquement sur le titre du produit ; assurez-vous donc que votre titre de produit contient vos principaux mots-clés
EN Place your high value keywords in the product title Customers sometimes purchase an item based on the product title alone so make sure your product title contains your primary keywords
francês | inglês |
---|---|
achètent | purchase |
parfois | sometimes |
contient | contains |
clés | keywords |
valeur | value |
le | the |
titre | title |
produit | product |
clients | customers |
en | in |
basant | based |
vous | your |
sur | on |
de | make |
donc | so |
FR Ajoutez le titre de votre billet dans le champ Saisissez le titre du billet. Le titre ne doit pas dépasser 200 caractères.
EN Add a title for your post in the Enter a post title... field. Titles must be 200 characters or fewer.
francês | inglês |
---|---|
champ | field |
ajoutez | add |
le | the |
votre | your |
titre | title |
doit | must |
dans | in |
saisissez | enter |
pas | or |
FR Recherchez le titre de ce groupe de texte, comme Titre ou Bouton, puis cliquez sur le titre pour ouvrir toutes les options d’ajustement pour ce groupe
EN Find the title of that text group, like Title or Button, then click the title to open all tweak options for that group
francês | inglês |
---|---|
recherchez | find |
options | options |
ce | that |
ou | or |
groupe | group |
bouton | button |
de | of |
texte | text |
cliquez | click |
le | the |
FR Pour créer un titre à Weebly, cliquez et maintenez enfoncé sur la touche Titre de la face gauche et faites-la glisser vers l'endroit où vous souhaitez que le titre soit présenté.
EN To create a title in Weebly, click and hold on the title button on the left-side and drag to where you want the title to be presented on
francês | inglês |
---|---|
weebly | weebly |
face | side |
glisser | drag |
présenté | presented |
un | a |
cliquez | click |
gauche | left |
créer | create |
touche | button |
sur | on |
à | to |
FR Dans… Tous les champs Tous les champs (sauf texte intégral) Texte intégral Titre, résumé, mots-clés Titre Auteur Affiliation de l'auteur Titre de la revue Bibliographie Ouvrage recensé ISSN ISBN
EN In… All fields All fields (except full text) Full text Title, abstract, keywords Title Contributor Author affiliation Journal title Bibliography Review ISSN ISBN
FR Un tel FNB ne vendrait pas nécessairement un titre du fait que l’émetteur du titre éprouve des difficultés financières, sauf si le titre est retiré de l’indice applicable faisant l’objet de la duplication
EN Such ETFs would not necessarily sell a security because the security’s issuer was in financial trouble, unless the security is removed from the applicable index being replicated
francês | inglês |
---|---|
nécessairement | necessarily |
financières | financial |
applicable | applicable |
émetteur | issuer |
titre | in |
un | a |
sauf | unless |
retiré | removed |
du | from |
FR L'inclusion d'un tel titre dans le Glossaire des titres de compétence en finances de l'OCRCVM NE signifie NULLEMENT que l'OCRCVM juge qu'un conseiller peut utiliser ce titre professionnel ou titre de compétence;
EN Inclusion in IIROC’s Glossary of Financial Certifications does NOT imply that IIROC considers the certificate or designation to be acceptable for use by an advisor.
francês | inglês |
---|---|
glossaire | glossary |
finances | financial |
conseiller | advisor |
utiliser | use |
ou | or |
le | the |
ce | that |
de | of |
ne | not |
en | in |
peut | be |
titre | to |
FR Ouvrez à cet effet la rubrique "Modèles" et recherchez le modèle de titre qui vous convient. Déplacez le titre sur une piste libre et positionnez l'objet titre à l'endroit correspondant.
EN Open the "Templates" tab and look for a suitable title template. Drag the title to a free track and move the title object to the right location.
francês | inglês |
---|---|
convient | suitable |
déplacez | move |
piste | track |
modèles | templates |
modèle | template |
recherchez | look for |
une | a |
ouvrez | the |
à | to |
libre | open |
FR Pour insérer un titre pertinent, utilisez les "modèles de titre" du Media Pool. Déplacez un modèle de titre dans le projet et entrez simplement votre texte.
EN Add a title to make your Instagram video stand out – see the Title Templates area in the Media Pool. To use a title template, drag it into the track and then add some title text.
francês | inglês |
---|---|
insérer | add |
pool | pool |
utilisez | use |
media | media |
modèles | templates |
modèle | template |
et | and |
texte | text |
un | a |
le | the |
votre | your |
FR Un tel FNB ne vendrait pas nécessairement un titre du fait que l’émetteur du titre éprouve des difficultés financières, sauf si le titre est retiré de l’indice applicable faisant l’objet de la duplication
EN Such ETFs would not necessarily sell a security because the security’s issuer was in financial trouble, unless the security is removed from the applicable index being replicated
francês | inglês |
---|---|
nécessairement | necessarily |
financières | financial |
applicable | applicable |
émetteur | issuer |
titre | in |
un | a |
sauf | unless |
retiré | removed |
du | from |
FR Dans… Tous les champs Tous les champs (sauf texte intégral) Texte intégral Titre, résumé, mots-clés Titre Auteur Affiliation de l'auteur Titre de la revue Bibliographie Ouvrage recensé ISSN ISBN
EN In… All fields All fields (except full text) Full text Title, abstract, keywords Title Contributor Author affiliation Journal title Bibliography Review ISSN ISBN
FR Ajoutez le titre de votre billet dans le champ Saisissez le titre du billet. Le titre ne doit pas dépasser 200 caractères.
EN Add a title for your post in the Enter a post title... field. Titles must be 200 characters or fewer.
francês | inglês |
---|---|
champ | field |
ajoutez | add |
le | the |
votre | your |
titre | title |
doit | must |
dans | in |
saisissez | enter |
pas | or |
FR Que vous créiez un titre d’essai, un titre de roman ou un titre d’histoire de fiction ou de non-fiction, il existe des formules et des méthodes qui peuvent vous aider à trouver de bons titres, mais c’est encore beaucoup de conjectures
EN Whether you are creating an essay title, novel title or fiction or non-fiction story title there are formulas and methods that can help you come up with good titles, but it is still a lot of guesswork
francês | inglês |
---|---|
fiction | fiction |
formules | formulas |
méthodes | methods |
conjectures | guesswork |
titre | title |
ou | or |
il | it |
un | a |
de | of |
roman | novel |
titres | titles |
bons | good |
vous | you |
des | come |
à | and |
mais | but |
existe | are |
qui | that |
peuvent | can |
beaucoup de | lot |
FR Recherchez le titre de ce groupe de texte, comme Titre ou Bouton, puis cliquez sur le titre pour ouvrir toutes les options d’ajustement pour ce groupe
EN Find the title of that text group, like Title or Button, then click the title to open all tweak options for that group
francês | inglês |
---|---|
recherchez | find |
options | options |
ce | that |
ou | or |
groupe | group |
bouton | button |
de | of |
texte | text |
cliquez | click |
le | the |
FR Les données sont affichées par titre de page et par URL. Si vous modifiez le titre d’une page, le panneau est mis à jour avec le nouveau titre après que quelqu’un visite la page.
EN Data is displayed by page title and URL. If you change a page's title, the panel updates with the new title after someone visits the page.
francês | inglês |
---|---|
url | url |
modifiez | change |
visite | visits |
si | if |
panneau | panel |
données | data |
titre | title |
page | page |
vous | you |
nouveau | new |
à | and |
affiché | displayed |
avec | with |
par | by |
de | pages |
s | a |
après | after |
FR La colonne Page visitée identifie les pages en fonction de leur titre. Si vous modifiez le titre d’une page, le registre d’activité continuera d’afficher l’ancien titre de la page pendant sept jours.
EN The Page visited column identifies pages by their page title. If you change a page's title, the Activity log will continue to show the old page title for up to seven days after the change.
francês | inglês |
---|---|
colonne | column |
identifie | identifies |
modifiez | change |
registre | log |
continuera | continue to |
si | if |
page | page |
pages | pages |
jours | days |
fonction | activity |
vous | you |
FR Idéalement, votre titre devrait contenir entre 10 et 70 caractères (espaces inclus). Assurez-vous que votre titre est explicite et contient vos mots clés les plus importants. Assurez-vous que chaque page possède un titre unique.
EN Ideally, your title tag should contain between 10 and 70 characters (spaces included). Make sure your title is explicit and contains your most important keywords. Be sure that each page has a unique title.
francês | inglês |
---|---|
idéalement | ideally |
titre | title |
caractères | characters |
espaces | spaces |
inclus | included |
explicite | explicit |
contenir | contain |
contient | contains |
plus | important |
page | page |
un | a |
est | is |
mots clés | keywords |
et | and |
que | that |
importants | most important |
FR Idéalement, votre titre devrait contenir entre 10 et 70 caractères (espaces inclus). Assurez-vous que votre titre est explicite et contient vos mots clés les plus importants. Assurez-vous que chaque page possède un titre unique.
EN Ideally, your title tag should contain between 10 and 70 characters (spaces included). Make sure your title is explicit and contains your most important keywords. Be sure that each page has a unique title.
francês | inglês |
---|---|
idéalement | ideally |
titre | title |
caractères | characters |
espaces | spaces |
inclus | included |
explicite | explicit |
contenir | contain |
contient | contains |
plus | important |
page | page |
un | a |
est | is |
mots clés | keywords |
et | and |
que | that |
importants | most important |
FR Appuyez dans la zone de texte sous Titre de l’image pour ajouter un titre ou modifier le titre existant. Les titres d’image sont soumis à une limite de 200 caractères.
EN Tap into the text box under Image title to add or edit the title. Image titles must be 200 characters or fewer.
francês | inglês |
---|---|
appuyez | tap |
caractères | characters |
ou | or |
titres | titles |
texte | text |
ajouter | add |
existant | be |
à | to |
de | under |
FR Titre de la page : s’il n’y a pas de titre SEO, le titre de la page apparaît dans les onglets du navigateur et dans les résultats de recherche
EN Page title - If there's no SEO title, the page title appears in browser tabs and search results
francês | inglês |
---|---|
seo | seo |
apparaît | appears |
onglets | tabs |
navigateur | browser |
recherche | search |
résultats | results |
titre | title |
page | page |
dans | in |
et | and |
FR Si vous définissez le titre SEO d'une page avant d'activer le tag noindex, le titre SEO sera quand même affiché dans les onglets du navigateur. Basculez le bouton Masquer pour les moteurs de recherche pour modifier ou supprimer le titre SEO.
EN If you set a page's SEO title before enabling the noindex tag, the SEO title will still show in browser tabs. Switch the Hide from Search Engines toggle off to edit or delete the SEO title.
francês | inglês |
---|---|
onglets | tabs |
masquer | hide |
moteurs | engines |
supprimer | delete |
si | if |
définissez | set |
seo | seo |
navigateur | browser |
recherche | search |
ou | or |
bouton | toggle |
le | the |
tag | tag |
vous | you |
du | from |
FR Entrez un nouveau titre sous Titre de la navigation. Le titre des pages ne doit pas dépasser les 100 caractères.
EN Enter a new title under Navigation Title. Navigation titles must be 100 characters or fewer.
francês | inglês |
---|---|
nouveau | new |
un | a |
titre | title |
navigation | navigation |
de | under |
doit | must |
pas | or |
FR Lorsque vous formatez du texte en tant que titre, il reçoit automatiquement un tag de titre dans le code de cette page. Par exemple, si vous mettez en forme du texte en tant que Titre 2, le code de votre site entoure ce texte avec les tags <h2>.
EN When you format text as a heading, it automatically gets a heading tag in that page's code. For example, if you format text as Heading 2, your site's code surrounds this text with <h2> tags.
francês | inglês |
---|---|
reçoit | gets |
automatiquement | automatically |
code | code |
lt | lt |
gt | gt |
si | if |
lorsque | when |
il | it |
tags | tags |
texte | text |
un | a |
tag | tag |
en | in |
tant | as |
forme | format |
votre | your |
vous | you |
exemple | example |
avec | with |
titre | for |
ce | this |
de | pages |
FR Les styles de police ne sont pas nécessairement liés à des tags HTML. Par exemple, si vous mettez en forme le texte de votre Titre 1, cela n’affectera pas le titre du site, même si le titre de votre site utilise le tag <h1>.
EN Font styles aren't necessarily connected to HTML tags. For example, if you style your Heading 1 text, that won't affect the site title, even if your site's title uses the <h1> tag.
francês | inglês |
---|---|
police | font |
nécessairement | necessarily |
liés | connected |
html | html |
lt | lt |
gt | gt |
si | if |
site | site |
utilise | uses |
styles | styles |
tags | tags |
le | the |
tag | tag |
texte | text |
votre | your |
exemple | example |
de | sites |
à | to |
vous | you |
FR Méthode 1 Saisir manuellement les détails de licence dans le dialogue d'activation du logiciel (AIDE | Activation du logiciel | Saisir un nouveau code-clé)
EN Method 1. Manually enter the license details into the Software Activation dialog (HELP | Software Activation | Enter a New Key Code )
francês | inglês |
---|---|
manuellement | manually |
détails | details |
licence | license |
dialogue | dialog |
aide | help |
activation | activation |
nouveau | new |
méthode | method |
un | a |
code | code |
le | the |
logiciel | software |
de | into |
FR Il ne sera plus possible de saisir manuellement les détails de licence par le biais de la méthode “Aide | Activation du logiciel | Saisir un nouveau code-clé” (Méthode “1” ci-dessus).
EN It will no longer be possible to manually enter the license details via the “HELP | Software Activation | Enter a New Key Code” method (Method “1” above).
FR Sélecteur de Dates » est utilisé pour saisir une date. Grâce à l’outil de sélection, il est facile de saisir une date et les caractères invalides ne peuvent être saisis.
EN Date Picker is used to enter a date. With the picker tool, it is very easy to enter a date and invalid characters cannot be entered.
francês | inglês |
---|---|
sélecteur | picker |
utilisé | used |
facile | easy |
caractères | characters |
il | it |
ne | cannot |
à | to |
et | and |
date | date |
une | a |
FR Si la validation exige certains types de caractères, il ne pourra pas saisir de caractères non valides dans le champ. Par exemple, dans un champ de numéro de téléphone validé, il ne sera pas autorisé à saisir des caractères non numériques.
EN If the validation requires certain types of characters, they will be unable to enter any invalid characters in the field. For example, in a phone-validated field, they will not be allowed to enter any non-numeric characters.
francês | inglês |
---|---|
validation | validation |
exige | requires |
types | types |
téléphone | phone |
validé | validated |
autorisé | allowed |
si | if |
à | to |
de | of |
champ | field |
caractères | characters |
exemple | example |
dans | in |
un | a |
FR En plus de saisir des identifiants de connexion, KeeperFill peut saisir des codes 2FA, des numéros de cartes bancaires, des adresses et d'autres données enregistrées.
EN In addition to filling in your login information, KeeperFill can fill 2FA codes, payment cards, addresses and other stored information.
francês | inglês |
---|---|
peut | can |
cartes | cards |
adresses | addresses |
données | information |
codes | codes |
en | in |
de | other |
identifiants | login |
et | and |
FR Méthode 1 Saisir manuellement les détails de licence dans le dialogue d'activation du logiciel (AIDE | Activation du logiciel | Saisir un nouveau code-clé)
EN Method 1. Manually enter the license details into the Software Activation dialog (HELP | Software Activation | Enter a New Key Code )
francês | inglês |
---|---|
manuellement | manually |
détails | details |
licence | license |
dialogue | dialog |
aide | help |
activation | activation |
nouveau | new |
méthode | method |
un | a |
code | code |
le | the |
logiciel | software |
de | into |
FR Sélecteur de Dates » est utilisé pour saisir une date. Grâce à l’outil de sélection, il est facile de saisir une date et les caractères invalides ne peuvent être saisis.
EN Date Picker is used to enter a date. With the picker tool, it is very easy to enter a date and invalid characters cannot be entered.
francês | inglês |
---|---|
sélecteur | picker |
utilisé | used |
facile | easy |
caractères | characters |
il | it |
ne | cannot |
à | to |
et | and |
date | date |
une | a |
FR «Nom dans la boutique» vous permet de saisir le titre du mode de livraison correspondant, tel qu’il sera affiché au client.
EN Under «Name in shop», enter the name of the respective delivery method as you would like your customers to see it.
francês | inglês |
---|---|
boutique | shop |
mode | method |
livraison | delivery |
correspondant | respective |
client | customers |
nom | name |
de | of |
titre | to |
dans | in |
quil | it |
affiché | see |
saisir | enter |
vous | you |
tel | as |
FR Le numéro de cours devrait comprendre trois ou quatre lettres tirées du titre du cours, suivies d’un code numérique. Par exemple, dans le cas de Chimie 020, il faudrait saisir CHIM 020?
EN The sub-GPA is based on the 10 most recent undergraduate courses, the equivalent of 20 ORPAS course lengths, even if: the courses did not count toward a degree, the courses were not taken at the university where a degree was awarded?
francês | inglês |
---|---|
le | the |
de | of |
cours | course |
exemple | on |
titre | degree |
ou | where |
FR Veuillez saisir votre adresse e-mail ci-dessous et nous vous informerons lorsquele titre est disponible:
EN Enter your email address here and we will notify you when copies become available:
francês | inglês |
---|---|
saisir | enter |
informerons | notify |
disponible | available |
adresse | address |
nous | we |
est | become |
vous | you |
votre | your |
email address | |
FR Adresse e-mail: Veuillez saisir votre adresse e-mail ci-dessous et nous vous informerons lorsquele titre est disponible:
EN E-mail address: Enter your email address here and we will notify you when copies become available:
francês | inglês |
---|---|
saisir | enter |
informerons | notify |
disponible | available |
adresse | address |
nous | we |
est | become |
vous | you |
votre | your |
FR La fonction de récupération et d'amélioration vous permet de récupérer à la fois le titre et la méta-description d'un site en un seul clic. Il suffit de saisir l'URL et d'appuyer sur le bouton "Récupérer les données".
EN The fetch and improve feature allows you to fetch both the title and meta description of a site at the click of a button. Simply enter the URl and press the “Fetch data” button.
francês | inglês |
---|---|
permet | allows |
clic | click |
saisir | enter |
bouton | button |
données | data |
fonction | feature |
site | site |
et | and |
un | a |
FR Vous devez saisir un titre pour votre chapitre et ajouter l'horodatage à l'endroit souhaité de votre vidéo et sur la barre de progression.
EN You need to enter a title for your chapter, and add the timestamp for when you want it to be placed in your video and on the progress bar.
francês | inglês |
---|---|
chapitre | chapter |
barre | bar |
un | a |
ajouter | add |
la | the |
votre | your |
vidéo | video |
sur | on |
à | to |
FR Pour saisir le nom de votre WorkApp, cliquez sur Application sans titre en haut de l’écran.
EN To enter a name for your WorkApp, click on Untitled App at the top of your screen.
francês | inglês |
---|---|
application | app |
écran | screen |
l | a |
nom | name |
de | of |
le | the |
cliquez | click |
titre | to |
votre | your |
sur | on |
FR Lorsqu’un visiteur ouvre une page Blog, il peut cliquer sur le titre d’une publication pour la lire, puis saisir un commentaire dans le champ de commentaires en bas de la publication.
EN When a visitor opens a blog page, they can click a post title to read the full post, then enter a comment in the comment field at the bottom of the post.
francês | inglês |
---|---|
visiteur | visitor |
blog | blog |
cliquer | click |
champ | field |
peut | can |
lire | read |
commentaire | comment |
page | page |
un | a |
en | in |
de | of |
FR Modifier le titre, le titre d'appel et le fuseau horaire de votre site (Paramètres > Général)
EN Change your Site Title, Tagline, and Timezone (Settings > General)
francês | inglês |
---|---|
site | site |
gt | gt |
général | general |
fuseau horaire | timezone |
paramètres | settings |
modifier | change |
titre | title |
votre | your |
et | and |
FR Vous pouvez personnaliser les informations incluses dans le lecteur lui-même. Ainsi, si vous pouvez décider si vous voulez afficher le titre de l'émission, le titre de l'épisode, la date, etc.
EN You can customize what info is included around the actual player itself. So if you can decide if you want to display the show title, episode title, date, etc.
francês | inglês |
---|---|
lecteur | player |
décider | decide |
etc | etc |
épisode | episode |
incluses | included |
si | if |
afficher | display |
personnaliser | customize |
informations | info |
date | date |
ainsi | so |
de | around |
FR Lorsque quelqu'un précommande votre titre (que ce soit une location, un achat ou un abonnement), l'utilisateur ne sera pas facturé avant la date de sortie de votre titre
EN When someone pre-orders your title (whether for rent, buy, or subscription), they will not be charged until the date your title is released
francês | inglês |
---|---|
location | rent |
achat | buy |
abonnement | subscription |
facturé | charged |
lorsque | when |
ou | or |
votre | your |
la | the |
un | someone |
date | date |
titre | title |
FR Titre du site - Ce paramètre crée la balise de titre pour l’ensemble de votre site.
EN Site title - Creates the title tag for your whole site.
francês | inglês |
---|---|
site | site |
crée | creates |
la | the |
votre | your |
titre | title |
balise | tag |
FR Les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales sont nommés par le Conseil des droits de l’homme et exercent leurs fonctions à titre personnel
EN Special Procedures mandate holders are appointed by the Human Rights Council and serve in their personal capacity
francês | inglês |
---|---|
titulaires | holders |
procédures | procedures |
conseil | council |
droits | rights |
le | the |
nommé | appointed |
sont | are |
par | by |
titre | in |
à | and |
FR Lorsque quelqu'un précommande votre titre (que ce soit une location, un achat ou un abonnement), l'utilisateur ne sera pas facturé avant la date de sortie de votre titre
EN When someone pre-orders your title (whether for rent, buy, or subscription), they will not be charged until the date your title is released
francês | inglês |
---|---|
location | rent |
achat | buy |
abonnement | subscription |
facturé | charged |
lorsque | when |
ou | or |
votre | your |
la | the |
un | someone |
date | date |
titre | title |
Mostrando 50 de 50 traduções