Traduzir "stands for translation" para sueco

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "stands for translation" de inglês para sueco

Tradução de inglês para sueco de stands for translation

inglês
sueco

EN Boom Poles & Boom Mic Stands Table & Instrument Mic Stands Broadcast Microphone Stands Solo & Straight Microphone Stands View all

SV Mikrofonstativ med bomarm Bord och instrumentstativ till mikrofoner Broadcast mikrofonstativ Solo och raka mikrofonstativ Se allt

inglêssueco
tablebord
solosolo
viewse
broadcasttill
straightmed
micmikrofoner
allallt

EN Boom Poles & Boom Mic Stands Table & Instrument Mic Stands Broadcast Microphone Stands Solo & Straight Microphone Stands View all

SV Mikrofonstativ med bomarm Bord och instrumentstativ till mikrofoner Broadcast mikrofonstativ Solo och raka mikrofonstativ Se allt

inglêssueco
tablebord
solosolo
viewse
broadcasttill
straightmed
micmikrofoner
allallt

EN TEP in the Translation Industry is a term which stands for translation, editing and proofreading. This process is an acknowledged industry-wide translation standard, which results in the highest possible quality of translation.

SV TEP står i översättningsbranschen för Translation, Editing och Proofreading, med andra ord översättning, redigering och korrekturläsning. Processen är en väletablerad branschstandard som resulterar i bästa möjliga översättningskvalitet.

inglêssueco
processprocessen
resultsresulterar
possiblemöjliga
ini
anen
isstår
thebästa
aandra

EN TEP in the Translation Industry is a term which stands for translation, editing and proofreading. This process is an acknowledged industry-wide translation standard, which results in the highest possible quality of translation.

SV TEP står i översättningsbranschen för Translation, Editing och Proofreading, med andra ord översättning, redigering och korrekturläsning. Processen är en väletablerad branschstandard som resulterar i bästa möjliga översättningskvalitet.

inglêssueco
processprocessen
resultsresulterar
possiblemöjliga
ini
anen
isstår
thebästa
aandra

EN There are tons of different options when it comes to microphone stands: boom arms that attach to a desk, floor tripod boom arms, built-in mic stands, tabletop desk stands and more.

SV Det finns massor av olika alternativ när det gäller mikrofonstativ: bomarmar som fästs ett skrivbord,golvstativbommar, inbyggda mikrofonstativ, bordsbordsställ och mer.

inglêssueco
deskskrivbord
ofav
differentolika
moremer
andoch
comessom
standsär

EN He was also editor of the journal ”Nordisk Tidskrift för Fotografi” for many years and chairman of Fotografiska Föreningen.

SV Under många år var han även redaktör för ”Nordisk Tidskrift för Fotografi” och ordförande i Fotografiska Föreningen.

EN The source content is prepared for translation in a bilingual setting using a CAT tool and an existing Translation Memory or an empty Translation Memory for a new client or language combination.

SV Källmaterialet görs redo för översättning i en tvåspråkig miljö med hjälp av ett CAT-verktyg och ett befintligt översättningsminne eller, om kunden eller språkkombinationen är ny, ett nyskapat tomt översättningsminne.

inglêssueco
toolverktyg
clientkunden
translation memoryöversättningsminne
ini
newny
anen
aett
oreller
translationoch
usingav
themed

EN A Translation Memory add-on is ideal for customers with an existing Translation Memory loaded with validated, brand-specific content. The result: brand consistency and increased efficiency across all translation projects.

SV Ett tillagt översättningsminne är perfekt för kunder som redan har ett översättningsminne med ett validerat, varumärkesspecifikt innehåll. Resultatet blir enhetlig varumärkeskommunikation och ökad effektivitet i alla översättningsprojekt.

inglêssueco
idealperfekt
customerskunder
resultresultatet
efficiencyeffektivitet
translation memoryöversättningsminne
contentinnehåll
increasedökad
isblir
translationoch
acrossi
allalla
theredan

EN The process of updating and maintaining a translation memory is called translation memory management, and is a standard service in the translation industry.

SV Uppdatering och underhåll av översättningsminnen är en standardtjänst i översättningsbranschen.

inglêssueco
updatinguppdatering
ini
ofav
translationoch

EN Even if human translation gives the best quality result, the growth of machine translation over the last several years suggests there are relevant uses for this type of translation

SV Även om mänsklig översättning ger den bästa kvaliteten tyder ökningen av maskinöversättning under de senaste åren att det finns relevanta användningsområden för denna typ av översättning

inglêssueco
humanmänsklig
qualitykvaliteten
machinemaskin
lastsenaste
typetyp
machine translationmaskinöversättning
ifom
ofav
yearsåren
givesger
translationöversättning
theredet finns
thisdenna
thede
arefinns
bestbästa
relevantför

EN The source content is prepared for translation in a bilingual setting using a CAT tool and an existing Translation Memory or an empty Translation Memory for a new client or language combination.

SV Källmaterialet görs redo för översättning i en tvåspråkig miljö med hjälp av ett CAT-verktyg och ett befintligt översättningsminne eller, om kunden eller språkkombinationen är ny, ett nyskapat tomt översättningsminne.

inglêssueco
toolverktyg
clientkunden
translation memoryöversättningsminne
ini
newny
anen
aett
oreller
translationoch
usingav
themed

EN We?re going to take a look at the best tabletop desk stands to hold your microphone for 2022. These are more portable and less expensive than a larger boom arm. The prices for these mic stands range from under $15 to about $60.

SV Vi ska ta en titt de bästa bordsbordsställen som håller din mikrofon för 2022. Dessa är mer bärbara och billigare än en större bomarm. Priserna för dessa mikrofonstativ varierar från under $ 15 till cirka $ 60.

inglêssueco
portablebärbara
boom armbomarm
wevi
taketa
pricespriserna
yourdin
moremer
look attitt
andoch
thede
thesedessa
fromfrån
bestbästa

EN This solid set of two speaker stands come complete with a bag, and since the stands have been TUV approved, they can take a maximum load of 25kg each.

SV Innox IVA03 är ett set med två högtalarstativ och en väska för stativen. Högtalarstativen har en justerbar höjd 1,2-1,8m och en maximal belastning 25kg per styck. Med säkerhetspinne.

inglêssueco
bagväska
maximummaximal
andoch
withset
aett

EN Undermeny för Analyses and results

SV Undermeny för Analys och resultat

inglêssueco
resultsresultat
förför
andoch

EN Undermeny för How Formas is governed

SV Undermeny för styrs Formas

inglêssueco
formasformas
governedstyrs
förför

EN With its research bill Forskning, frihet, framtid – kunskap och innovation för Sverige , the government is enabling Formas to invest heavily in the national c...

SV Även i år är intresset stort för Formas årliga öppna utlysning. Formas forskarråd har fattat beslut om att finansiera 189 projekt med totalt 630 miljoner kronor...

inglêssueco
ini
theöppna
withmed

EN För PCR, garanterat svar och läkarintyg the same day as sampling in Stockholm, Gothenburg, Malmö and at Arlanda

SV För PCR, garanterat svar och läkarintyg samma dag som provtagning i Stockholm, Göteborg, Malmö och Arlanda

inglêssueco
pcrpcr
stockholmstockholm
gothenburggöteborg
arlandaarlanda
ini
förför
ochoch
daydag

EN Undermeny för Analyses and results

SV Undermeny för Analys och resultat

inglêssueco
resultsresultat
förför
andoch

EN Undermeny för How Formas is governed

SV Undermeny för styrs Formas

inglêssueco
formasformas
governedstyrs
förför

EN With its research bill Forskning, frihet, framtid – kunskap och innovation för Sverige , the government is enabling Formas to invest heavily in the national c...

SV ERA-Net Cofund Urban Transformation Capacities (ENUTC) ingår i det europeiska samarbetet JPI Urban Europe, och i programmet deltar forskningsfinansiärer från 14...

inglêssueco
ini

EN Undermeny för Analyses and results

SV Undermeny för Analys och resultat

inglêssueco
resultsresultat
förför
andoch

EN With its research bill Forskning, frihet, framtid – kunskap och innovation för Sverige , the government is enabling Formas to invest heavily in the national c...

SV ERA-Net Cofund Urban Transformation Capacities (ENUTC) ingår i det europeiska samarbetet JPI Urban Europe, och i programmet deltar forskningsfinansiärer från 14...

inglêssueco
ini

EN Undermeny för Good to know before you apply

SV Undermeny för Att känna till när du skriver en ansökan

inglêssueco
applyansökan
to knowkänna
förför
youdu
tonär

EN Undermeny för The application assessment process

SV Undermeny för här går bedömningsprocessen till

inglêssueco
förför
thehär

EN Undermeny för How Formas is governed

SV Undermeny för styrs Formas

inglêssueco
formasformas
governedstyrs
förför

EN Undermeny för Good to know before you apply

SV Undermeny för Att känna till när du skriver en ansökan

inglêssueco
applyansökan
to knowkänna
förför
youdu
tonär

EN Undermeny för The application assessment process

SV Undermeny för här går bedömningsprocessen till

inglêssueco
förför
thehär

EN With the constant evolution of technology and the advent of AI and machine translation, we are witnessing translation and localization processes being automated before our very eyes.

SV I takt med teknikens utveckling och framväxten av AI och maskinöversättningar ser vi hur översättnings- och lokaliseringsprocessen i snabb takt förvandlas till en automatisk process.

inglêssueco
aiai
machinemaskin
ofav
wevi
translationoch
themed

EN We invoice all our translation orders through our Translation Memory System on the basis of the volume and scope of the source language content, as agreed with the client, with the budget established by the client’s requirements.

SV Vi fakturerar alla våra översättningsprojekt via vårt Translation Management System baserat källmaterialets volym och omfattning, och i överenskommelse med kunden enligt dennes budget och krav.

inglêssueco
volumevolym
scopeomfattning
clientkunden
budgetbudget
requirementskrav
wevi
systemsystem
throughi
andvårt
allalla
withbaserat

EN Translation projects are stored on our server along with the TM – meaning freelance resources can access the translation project without storing data locally, such as the content of the TM.

SV Översättningsprojekten lagras vår server tillsammans med översättningsminnena – vilket betyder att frilansarna kan jobba med ett översättningsprojekt utan att behöva spara ner varken materialet eller översättningsminnet lokalt.

EN CAT tools work in close conjunction with TMs (Translation Memories).Translation Memories are essentially databases of segments in the source language (usually sentences) with their counterparts in the target language

SV CAT-verktyg är tätt sammankopplade med kallade översättningsminnen eller TM (Translation Memory).Översättningsminnen är, enkelt uttryckt, databaser bestående av segment källspråket (oftast meningar) med motsvarigheter målspråket

inglêssueco
toolsverktyg
databasesdatabaser
segmentssegment
usuallyoftast
translationtranslation
ofav

EN Similarly to TMs, glossaries are integrated into the CAT tools and automatically suggest translation equivalents to the linguist during the translation process

SV Termlistorna sammanställs av våra lingvister under översättningsarbetet

inglêssueco
duringav
tounder
andvåra

EN ISO 17100 is specific to the Translation and Localization Industry and defines the requirements for delivering a high-quality human translation service

SV ISO 17100 är en standard för specifikt översättnings- och lokaliseringsbranschen som syftar till att garantera högkvalitativa manuella översättningstjänster

inglêssueco
isoiso
high-qualityhögkvalitativa
translationoch
specificen

EN We use a Translation Management System (TMS) to streamline our translation and localization processes

SV Vi använder ett kallat Translation Management System (TMS) för att effektivisera översättnings- och lokaliseringsprocessen

inglêssueco
streamlineeffektivisera
wevi
managementmanagement
systemsystem
useanvänder
aett

EN Gain in-depth knowledge and perspective on various aspects and topics of translation and translation industry

SV Ta del av vår kunskap och en djupgående inblick i olika aspekter och teman som rör översättning och språkbranschen

inglêssueco
aspectsaspekter
ini
topicssom
ofav
andvår
translationoch

EN Smart Editor’s translation environment leverages our AI technology’s closed feedback loop to rapidly improve the performance of your neural machine translation (NMT) engine

SV I Smart Editors översättningsmiljö används AI-baserad sluten feedback för att förslagen från NMT-motorn (neural maskinöversättning) snabbt ska förbättras

inglêssueco
smartsmart
translationöversättning
aiai
feedbackfeedback
rapidlysnabbt
neuralneural
machinemaskin
nmtnmt
machine translationmaskinöversättning
improveförbättras

EN Our ISO 17100 certified translation workflows deliver highest-quality translation services with best-in-class core process management.

SV Våra ISO 17100-certifierade översättningsflöden omfattar översättningstjänster av högsta kvalitet och branschens bästa kärnprocesser.

inglêssueco
isoiso
certifiedcertifierade
servicesav
qualitykvalitet
ourvåra
highesthögsta
bestbästa
translationoch

EN ISO 18587 post-editing of machine translation output demonstrates that our processes for post-editing machine translation output comply with rigourous international quality standards

SV Vår efterredigering av maskinöversatt text överensstämmer med ISO 18587, vilket innebär att våra processer följer rigorösa internationella kvalitetsstandarder

inglêssueco
machinemaskin
processesprocesser
internationalinternationella
ofav
forinnebär
isoiso
withmed
thatvilket
ourvår

EN Learn more about the security of machine translation and what to look for when choosing machine translation technology.

SV Läs mer om säkerheten kring maskinöversättning och vad du bör tänka när du väljer maskinöversättningsteknik.

inglêssueco
machinemaskin
choosingväljer
the securitysäkerheten
machine translationmaskinöversättning
aboutom
learnoch
moreläs
whatvad

EN SEO Translation goes hand-in-hand with website translation and localisation

SV Översättning av SEO-texter går hand i hand med lokalisering och översättning av webbplatser

inglêssueco
seoseo
websitewebbplatser
handhand
ini
translationoch
withmed

EN And enjoy the advantages of custom-built Machine Translation, which combines the best of human translation expertise and automation.

SV Du kan även dra fördel av maskinöversättning, som kombinerar det bästa av mänsklig översättarexpertis med automation.

inglêssueco
machinemaskin
combineskombinerar
humanmänsklig
expertisekan
automationautomation
machine translationmaskinöversättning
ofav
translationöversättning
andäven

EN To improve user interface translation, the LanguageWire team helped set up the entire process with everything from translation, revision, string length check and truncation to in-country review.

SV För att förbättra översättningen av användargränssnitt hjälpte LanguageWire-teamet till med att upprätta hela processen, från översättning, revision, kontroll av stränglängd och trunkering till granskning i det berörda landet.

inglêssueco
helpedhjälpte
checkkontroll
reviewgranskning
teamteamet
processprocessen
ini
improveförbättra
everythingför
tohela
translationoch
entireatt
fromfrån
themed

EN Translation technology is a rapidly changing area of R&D. This article provides an overview of the solutions available to improve your translation workflows.

SV Översättningsteknologin förändras snabbt tack vare forskning och utveckling. Den här artikeln ger en översikt över de lösningar som som är tillgängliga och kan förbättra dina översättningsprocesser.

inglêssueco
rapidlysnabbt
rr
solutionslösningar
changingförändras
overviewöversikt
thede
isär
translationoch
improveförbättra
anen
thishär
yourdina

EN Machine translation is everywhere. Learn about how adding machine translation to your workflow can help you translate more types of content.

SV Maskinöversättning finns överallt. Lär dig mer om hur du kan översätta fler olika typer av innehåll genom att lägga till maskinöversättning i dina arbetsflöden.

inglêssueco
machinemaskin
workflowarbetsflöden
machine translationmaskinöversättning
isär
contentinnehåll
everywhereöverallt
addinglägga till
ofav
translationöversättning
youdu
moremer
aboutom
yourdina
candu kan
typesolika
howhur

EN Automate website translation when you use a Drupal Connector from LanguageWire. Order translation directly in the CMS, saving you time so you can publish faster.

SV Automatisk översättning av webbsidor när du använder en Drupal Connector från LanguageWire. Beställ översättning direkt i CMS, spara tid och publicera snabbare.

inglêssueco
drupaldrupal
orderbeställ
cmscms
savingspara
publishpublicera
fastersnabbare
websitewebbsidor
connectorconnector
ini
languagewirelanguagewire
directlydirekt
useanvänder
youdu
translationoch
fromfrån
timetid

EN Order and manage translation directly from your Adobe Experience Manager. Streamline translation and eliminate frustration when you translate web content with the LanguageWire Connector for Adobe.

SV Beställ och hantera översättning direkt i Adobe Experience Manager. Effektivisera översättningsprocessen och slipp frustration vid översättning av webbinnehåll med Adobe Experience Manager Connector från LanguageWire.

inglêssueco
orderbeställ
managehantera
adobeadobe
managermanager
streamlineeffektivisera
experienceexperience
connectorconnector
languagewirelanguagewire
directlymed
translationoch
withdirekt
fromfrån

EN Create content with a network of language experts who specialise in more than 175 languages. All in a centralised translation system so you can keep an overview of your translation projects.

SV Skapa mer innehåll med ett nätverk av språkexperter som är specialiserade över 175 språk. Alla beställningar går via en central plattform där du kan ha överblick över dina översättningsprojekt.

inglêssueco
networknätverk
language expertsspråkexperter
overviewöverblick
contentinnehåll
ofav
moremer
createskapa
youdu
anen
aett
inmed
allalla
yourdina
candu kan

EN Provides any-to-any data format translation with robust data validation through an advanced mapping and translation engine, supporting diverse B2B vertical industry and regional standards as well as all major communication protocols.

SV Tillhandahåller valfri dataformatöversättning med robust datavalidering genom en avancerad kartläggnings- och översättningsmotor, som stöder olika B2B vertikala industriella och regionala standarder samt alla större kommunikationsprotokoll.

inglêssueco
providestillhandahåller
robustrobust
advancedavancerad
verticalvertikala
standardsstandarder
supportingstöder
withsamt
majorstörre
anen
asmed
allalla
togenom

EN Sometimes, and especially in the UK, it can be enough for us to provide a translation certificate, in which we certify the quality of the translation. In other countries (such as Russia) the source text must be the original document ? no copies allowed.

SV I vissa fall, framförallt i Storbritannien, kan det räcka att vi särskilt intygar översättningens kvalitet. I andra länder, till exempel Ryssland, måste källtexten alltid vara en originalhandling - översättaren får inte utgå från en kopia.

inglêssueco
especiallysärskilt
ukstorbritannien
countriesländer
russiaryssland
ini
wevi
qualitykvalitet
enoughatt
suchen
otherandra
thefall

EN Google Translate bases its logic on human translation. The logic is not rule-based and the translation is formed from already translated texts online. The machine is continuously evolving over time to become more accurate and useful.

SV Google Translate baserar sin logik mänsklig översättning. Logiken är inte regelbaserad och översättningen skapas från redan översatta texter online. Maskinen utvecklas med tiden för att bli mer noggrann och användarvänlig.

inglêssueco
googlegoogle
humanmänsklig
textstexter
onlineonline
machinemaskinen
evolvingutvecklas
timetiden
translatetranslate
overför att
translationoch
moremer
alreadyredan
fromfrån

Mostrando 50 de 50 traduções