EN For questions related to your CSCO ID, Certification Certificate status, or merging duplicate CSCO accounts, please contact Cisco’s Certification Support Team for assistance.
EN For questions related to your CSCO ID, Certification Certificate status, or merging duplicate CSCO accounts, please contact Cisco’s Certification Support Team for assistance.
PT Para fazer perguntas sobre ID do CSCO, status do certificado de certificação ou mesclagem de contas duplicadas do CSCO, entre em contato com a equipe de suporte à certificação da Cisco para obter assistência.
inglês | português |
---|---|
or | ou |
merging | com |
duplicate | duplicadas |
accounts | contas |
team | equipe |
id | id |
certification | certificação |
assistance | assistência |
certificate | certificado |
questions | perguntas |
contact | contato |
support | suporte |
status | status |
EN For questions related to your CSCO ID, Certification Certificate status, or merging duplicate CSCO accounts, please contact Cisco’s Certification Support Team for assistance.
PT Para fazer perguntas sobre ID do CSCO, status do certificado de certificação ou mesclagem de contas duplicadas do CSCO, entre em contato com a equipe de suporte à certificação da Cisco para obter assistência.
inglês | português |
---|---|
or | ou |
merging | com |
duplicate | duplicadas |
accounts | contas |
team | equipe |
id | id |
certification | certificação |
assistance | assistência |
certificate | certificado |
questions | perguntas |
contact | contato |
support | suporte |
status | status |
EN What do I do if the CSCO ID for my discount does not match the CSCO ID in the email I received?
PT O que devo fazer se a ID do CSCO do meu desconto não corresponder à ID do CSCO no e-mail que recebi?
inglês | português |
---|---|
discount | desconto |
match | corresponder |
id | id |
if | se |
in | no |
the | o |
do | fazer |
my | meu |
EN If the CSCO ID for the discount does not match the CSCO ID in the discount email received, you will need to contact Cisco’s Certification Support Team to merge the accounts.
PT Se a ID do CSCO do desconto não corresponder à ID do CSCO no e-mail de desconto recebido, será necessário entrar em contato com a equipe de suporte à certificação da Cisco para mesclar as contas.
inglês | português |
---|---|
match | corresponder |
received | recebido |
need | necessário |
certification | certificação |
team | equipe |
accounts | contas |
id | id |
if | se |
discount | desconto |
contact | contato |
support | suporte |
in | em |
does | o |
merge | com |
the | as |
will | será |
EN What do I do if the CSCO ID for my discount does not match the CSCO ID in the email I received?
PT O que devo fazer se a ID do CSCO do meu desconto não corresponder à ID do CSCO no e-mail que recebi?
inglês | português |
---|---|
discount | desconto |
match | corresponder |
id | id |
if | se |
in | no |
the | o |
do | fazer |
my | meu |
EN If the CSCO ID for the discount does not match the CSCO ID in the discount email received, you will need to contact Cisco’s Certification Support Team to merge the accounts.
PT Se a ID do CSCO do desconto não corresponder à ID do CSCO no e-mail de desconto recebido, será necessário entrar em contato com a equipe de suporte à certificação da Cisco para mesclar as contas.
inglês | português |
---|---|
match | corresponder |
received | recebido |
need | necessário |
certification | certificação |
team | equipe |
accounts | contas |
id | id |
if | se |
discount | desconto |
contact | contato |
support | suporte |
in | em |
does | o |
merge | com |
the | as |
will | será |
EN Receive alerts when you enter a duplicate lead or account, and eliminate overlaps by identifying and merging duplicate leads and contacts.
PT Receba alertas quando inserir um lead ou conta duplicado e, então, elimine as sobreposições identificando e mesclando os dados repetidos.
inglês | português |
---|---|
receive | receba |
alerts | alertas |
enter | inserir |
duplicate | duplicado |
account | conta |
eliminate | elimine |
identifying | identificando |
lead | lead |
a | um |
or | ou |
and | e |
when | quando |
EN The Technically Duplicate Pages Issue appears if there is a technically identical URL for any internal URL. What Does ?Technically Duplicate Pages? Mean? Technically Duplicate Pages Issue means that a...
PT O Verificador de tráfego do site é nossa ferramenta de verificação de dados. Com ele, você pode obter e analisar seu tráfego da web para otimizá-lo. Obtenha todas as métricas...
inglês | português |
---|---|
is | é |
pages | do |
the | o |
if | você |
internal | de |
that | pode |
issue | com |
means | para |
EN Then, an ongoing batch process removes duplicate tag fires, adjusts conversion attributions, and handles identity merging for multi-device conversions.
PT Em seguida, um processo de lote contínuo remove disparos de tags duplicados, ajusta atribuições de conversão e mescla identidades de conversões em vários dispositivos.
inglês | português |
---|---|
ongoing | contínuo |
batch | lote |
process | processo |
removes | remove |
tag | tags |
adjusts | ajusta |
identity | identidades |
multi | vários |
device | dispositivos |
an | um |
conversion | conversão |
conversions | conversões |
and | e |
EN What happens if I have an existing CSCO account that doesn't match my Cisco Networking Academy account?
PT O que vai acontecer se eu tiver uma conta do CSCO atual que não corresponde à minha conta da Cisco Networking Academy?
inglês | português |
---|---|
happens | acontecer |
existing | atual |
account | conta |
cisco | cisco |
networking | networking |
academy | academy |
match | corresponde |
if | se |
i | eu |
my | minha |
an | uma |
that | que |
EN Individuals who need help with their CSCO accounts will need to contact Cisco’s Certification Support Team for assistance.
PT Os alunos que precisam de ajuda com as contas do CSCO devem entrar em contato com a equipe de suporte à certificação da Cisco para obter assistência.
inglês | português |
---|---|
accounts | contas |
certification | certificação |
team | equipe |
contact | contato |
assistance | assistência |
help | ajuda |
support | suporte |
will | devem |
need to | precisam |
EN What happens if I have an existing CSCO account that doesn't match my Cisco Networking Academy account?
PT O que vai acontecer se eu tiver uma conta do CSCO atual que não corresponde à minha conta da Cisco Networking Academy?
inglês | português |
---|---|
happens | acontecer |
existing | atual |
account | conta |
cisco | cisco |
networking | networking |
academy | academy |
match | corresponde |
if | se |
i | eu |
my | minha |
an | uma |
that | que |
EN Individuals who need help with their CSCO accounts will need to contact Cisco’s Certification Support Team for assistance.
PT Os alunos que precisam de ajuda com as contas do CSCO devem entrar em contato com a equipe de suporte à certificação da Cisco para obter assistência.
inglês | português |
---|---|
accounts | contas |
certification | certificação |
team | equipe |
contact | contato |
assistance | assistência |
help | ajuda |
support | suporte |
will | devem |
need to | precisam |
EN Duplicate a transcript with strikethrough sections removed or duplicate just the highlighted sections. Sonix will automatically cut the video/audio for you.
PT Duplique uma transcrição com seções tachadas removidas ou duplique apenas as seções destacadas. O Sonix cortará automaticamente o vídeo/áudio para você.
inglês | português |
---|---|
sections | seções |
highlighted | destacadas |
automatically | automaticamente |
cut | cortar |
or | ou |
sonix | sonix |
video | vídeo |
audio | áudio |
you | você |
transcript | transcrição |
the | o |
a | uma |
just | apenas |
for | para |
EN To avoid duplicate values, use a row naming scheme. For example, name your Primary Column rows numerically (1, 2, 3, etc.). This way, you avoid any duplicate values in the Primary Column.
PT Para evitar valores duplicados, use um esquema de nomenclatura de linha. Por exemplo, designe o nome das linhas da Coluna Principal numericamente (1, 2, 3, etc.). Dessa forma, você evita valores duplicados na Coluna Principal.
inglês | português |
---|---|
scheme | esquema |
etc | etc |
column | coluna |
the | o |
use | use |
a | um |
values | valores |
primary | principal |
avoid | evitar |
rows | linhas |
row | linha |
name | nome |
to | para |
you | você |
this | dessa |
example | exemplo |
way | de |
EN Duplicate a transcript with strikethrough sections removed or duplicate just the highlighted sections. Sonix will automatically cut the video/audio for you.
PT Duplique uma transcrição com seções tachadas removidas ou duplique apenas as seções destacadas. O Sonix cortará automaticamente o vídeo/áudio para você.
inglês | português |
---|---|
sections | seções |
highlighted | destacadas |
automatically | automaticamente |
cut | cortar |
or | ou |
sonix | sonix |
video | vídeo |
audio | áudio |
you | você |
transcript | transcrição |
the | o |
a | uma |
just | apenas |
for | para |
EN RETURN_EXISTING: if a duplicate file is found, do not upload a new file and return the found duplicate instead.
PT RETURN_EXISTING: se um arquivo duplicado for encontrado, não faça o upload de um novo arquivo, retorne o encontrado.
inglês | português |
---|---|
duplicate | duplicado |
found | encontrado |
upload | upload |
if | se |
a | um |
the | o |
file | arquivo |
new | novo |
and | de |
EN Duplicate detection works on a duplicateValidationScope, which affects how we search for a duplicate.
PT A detecção de duplicata funciona em duplicateValidationScope, o que afeta como procurar uma duplicata.
inglês | português |
---|---|
detection | detecção |
affects | afeta |
works | funciona |
a | uma |
how | como |
search for | procurar |
which | o |
EN To duplicate a section, click the duplicate icon. Collection page sections can't be duplicated.
PT Para duplicar uma seção, clique no ícone duplicado. As seções da página de coleção não podem ser duplicadas.
inglês | português |
---|---|
click | clique |
collection | coleção |
icon | ícone |
sections | seções |
the | as |
a | uma |
page | página |
section | seção |
to | para |
duplicate | duplicar |
be | ser |
EN The duplicate site appears as the first site in your account dashboard. Its site title will end in “(Copy).” It may take longer to generate the duplicate depending on how much content is on the original site.
PT O site duplicado aparece como o primeiro site no Painel de Conta. O título do site terminará em “(Cópia)”. Pode demorar mais tempo para gerar a duplicata dependendo da quantidade de conteúdo no site original.
EN To recreate your member sites, subscribe to a plan that includes Member Sites on the duplicate site and enable Member Sites on the duplicate site
PT Para recriar seus sites membros, assine um plano que inclua Sites para membros no site duplicado e habilite Sites para membros no site duplicado
inglês | português |
---|---|
recreate | recriar |
member | membros |
includes | inclua |
duplicate | duplicado |
enable | habilite |
a | um |
plan | plano |
on | no |
site | site |
sites | sites |
subscribe | assine |
to | para |
your | seus |
and | e |
EN You can duplicate block sections, gallery sections, and auto layouts within a page. It's not possible to duplicate a collection page section.
PT Você pode duplicar as seções de bloco, as seções de galeria e os layouts automáticos de uma página. Não é possível duplicar a seção de página de coleção.
inglês | português |
---|---|
duplicate | duplicar |
block | bloco |
layouts | layouts |
sections | seções |
gallery | galeria |
collection | coleção |
you | você |
a | uma |
page | página |
can | pode |
possible | possível |
section | seção |
auto | a |
and | e |
within | de |
not | se |
EN Duplicating blocks is supported in Fluid Engine sections on version 7.1 sites. It's not possible to duplicate individual blocks in classic editor sections or on version 7.0 sites. Duplicate pages or sections instead.
PT É possível duplicar blocos nas seções do Editor Intuitivo nos sites da versão 7.1.Não é possível duplicar um bloco específico nas seções do editor clássico e nos sites da versão 7.0. Em vez disso, duplique uma página ou seção.
inglês | português |
---|---|
possible | possível |
duplicate | duplicar |
classic | clássico |
editor | editor |
sections | seções |
or | ou |
is | é |
blocks | blocos |
in | em |
sites | sites |
pages | do |
instead | em vez |
its | o |
version | versão |
to | nas |
EN These are unique to the York template family and work the same way as a gallery page. To duplicate a project page's structure, duplicate its images and move them to a new project page.
PT Exclusivas do template York, funcionam como uma página de galeria. Para duplicar a estrutura de uma página de projetos, duplique as imagens e transfira-as para uma nova página de projetos.
inglês | português |
---|---|
gallery | galeria |
duplicate | duplicar |
images | imagens |
new | nova |
york | york |
template | template |
structure | estrutura |
project | projetos |
page | página |
way | de |
a | uma |
pages | do |
and | e |
move | para |
the | as |
EN Similar to layered paths, duplicate shapes create overlapping cutlines. Here's a trick for spotting and fixing duplicate shapes in your design:
PT À semelhança de linhas duplicadas, as formas duplicadas criam linhas de corte sobrepostas. Segue um truque para identificar e corrigir formas duplicadas no seu design:
EN Easily integrate text and image links into your document by merging from an external data source (Text/CSV, JSON and Excel files are currently supported)
PT Integre facilmente links de textos e imagens no seu documento mesclando a partir de uma fonte de dados externa (atualmente arquivos Text/CSV, JSON e Excel são suportados)
inglês | português |
---|---|
easily | facilmente |
integrate | integre |
links | links |
external | externa |
csv | csv |
json | json |
excel | excel |
currently | atualmente |
supported | suportados |
image | imagens |
data | dados |
files | arquivos |
text | textos |
document | documento |
from | partir |
an | uma |
are | são |
source | fonte |
and | e |
EN Mailbird?s contacts manager unifies your contacts in the best way possible.Linking, merging, drag & drop of contacts and many other features will take your contacts management to the next level.
PT O gerenciador de contatos do Mailbird unifica seus contatos da melhor maneira possi?vel.Vincular, mesclar, arrastar e soltar contatos e muitos outros recursos levara?o o gerenciamento de contatos ao pro?ximo ni?vel.
inglês | português |
---|---|
mailbird | mailbird |
contacts | contatos |
unifies | unifica |
linking | vincular |
drag | arrastar |
features | recursos |
other | outros |
management | gerenciamento |
the | o |
manager | gerenciador |
best | melhor |
many | muitos |
your | seus |
of | do |
and | e |
way | de |
EN When used with a "branch per environment" infrastructure, changes are promoted from one environment to the next by merging code
PT Quando usado com uma infraestrutura de "branch por ambiente", as alterações são promovidas de um ambiente para o outro por meio de merges do código
inglês | português |
---|---|
infrastructure | infraestrutura |
changes | alterações |
code | código |
branch | branch |
environment | ambiente |
are | são |
a | um |
used | usado |
the | o |
to | outro |
when | quando |
EN If your account is Pro, Business, or Premium: Your review page URLs will change, and will include the username of the account with which your videos are merging.
PT Se a sua conta for Pro, Business ou Premium: os URLs da página de revisão serão alteradas e incluirão o nome de usuário da conta com a qual seus vídeos estão mesclando.
inglês | português |
---|---|
premium | premium |
urls | urls |
videos | vídeos |
if | se |
or | ou |
review | revisão |
account | conta |
username | nome de usuário |
will | serão |
page | página |
of | de |
pro | pro |
your | seus |
business | com |
the | o |
are | estão |
EN Git also has excellent support for branching, merging, and rewriting repository history, which has led to many innovative and powerful workflows and tools
PT O Git também tem excelente suporte para ramificar, mesclar e reescrever o histórico do repositório, resultando em muitas ferramentas e muitos fluxos de trabalho inovadores e eficientes
inglês | português |
---|---|
git | git |
excellent | excelente |
repository | repositório |
history | histórico |
innovative | inovadores |
powerful | eficientes |
workflows | fluxos de trabalho |
tools | ferramentas |
support | suporte |
also | também |
which | o |
and | e |
many | muitos |
EN Second, it gives you access to Git’s robust branching and merging model
PT Em segundo lugar, dá a você acesso ao robusto modelo de ramificação e mesclagem do Git
inglês | português |
---|---|
access | acesso |
robust | robusto |
you | você |
model | modelo |
second | segundo |
to | a |
and | e |
EN Code review is important to ensure your team are merging changes with confidence and delivering quality code to users
PT A revisão de código é importante para garantir que sua equipe esteja mesclando as modificações com confiança e entregando um código de qualidade aos usuários
inglês | português |
---|---|
code | código |
review | revisão |
important | importante |
team | equipe |
changes | modificações |
confidence | confiança |
delivering | entregando |
quality | qualidade |
users | usuários |
is | é |
ensure | garantir |
to | a |
with | aos |
merging | com |
and | e |
EN But, instead of immediately merging them into main, developers should open a pull request to initiate a discussion around the feature before it gets integrated into the main codebase.
PT Contudo, em vez de fazer o merge de imediato na main, os desenvolvedores devem abrir uma solicitação pull para iniciar uma discussão sobre o recurso antes que ele seja integrado à base de código principal.
inglês | português |
---|---|
developers | desenvolvedores |
discussion | discussão |
feature | recurso |
integrated | integrado |
codebase | base de código |
pull | pull |
should | devem |
request | solicitação |
main | main |
of | de |
a | uma |
instead | em vez de |
open | abrir |
initiate | iniciar |
before | antes |
the | o |
it | ele |
EN But, for this example, let’s say John found a small bug in Mary’s code, and needs her to fix it before merging it in
PT Mas, para este exemplo, vamos dizer que John encontrou um bug pequeno no código de Mary e precisa que ela o corrija antes de fazer a mesclagem
inglês | português |
---|---|
john | john |
found | encontrou |
small | pequeno |
code | código |
say | dizer |
a | um |
example | exemplo |
this | vamos |
but | mas |
and | e |
before | antes |
EN We help founders build their companies into global success cases by merging local and global insights.
PT Ajudamos empreendedores na sua jornada de sucesso ao mesclar expertise local e internacional.
inglês | português |
---|---|
global | internacional |
success | sucesso |
local | local |
we help | ajudamos |
and | e |
EN Batch-optimized: Group transactions into batches to optimize ingestion and merging into data warehouses, and many targets on-prem or in the cloud.
PT Otimizado para lote: Agrupe transações em lotes para otimizar a ingestão e a mesclagem em data warehouses, no Hadoop ou na nuvem
inglês | português |
---|---|
group | agrupe |
transactions | transações |
optimize | otimizar |
ingestion | ingestão |
warehouses | warehouses |
or | ou |
cloud | nuvem |
optimized | otimizado |
and | e |
the | a |
batch | lote |
batches | lotes |
data | data |
in | em |
on | no |
EN A total 49 design rooms harmoniously merging with historic elements
PT Tem 49 quartos de design, de acordo com a época histórica
inglês | português |
---|---|
design | design |
rooms | quartos |
merging | com |
historic | histórica |
a | tem |
EN You can't send an invitation to an Enterprise Plan System Admin (contact our Sales team for assistance merging Enterprise plans).
PT Você não pode enviar um convite para um administrador de sistema de plano Empresa (entre em contato com nossa equipe de vendas para obter assistência na fusão dos planos Empresa).
inglês | português |
---|---|
invitation | convite |
admin | administrador |
sales | vendas |
assistance | assistência |
an | um |
plan | plano |
system | sistema |
team | equipe |
plans | planos |
enterprise | empresa |
you | você |
contact | contato |
EN Merging multiple videos together into one is a powerful way to create meaning for your audience
PT Mesclar ou combinar vários vídeos em um só é uma maneira extremamente eficaz de criar conteúdo relevante para a sua audiência
inglês | português |
---|---|
merging | combinar |
videos | vídeos |
powerful | eficaz |
audience | audiência |
is | é |
a | um |
create | criar |
way | de |
your | sua |
EN Merging these insights with analysis of healthcare service delivery options and their associated costs, the State improves patient satisfaction and stays within budget.
PT Ao combinar esses insights com a análise das opções de fornecimento de serviços de saúde e custos associados, o Estado melhora a satisfação do paciente e fica dentro do orçamento.
inglês | português |
---|---|
insights | insights |
analysis | análise |
delivery | fornecimento |
options | opções |
state | estado |
improves | melhora |
patient | paciente |
stays | fica |
costs | custos |
budget | orçamento |
healthcare | saúde |
satisfaction | satisfação |
the | o |
of | do |
and | e |
EN “Where Plastic SCM excels for us is branches and merging. We have done some really, really huge merges over the years – the kind of merges that you would have ended up having to do by hand with other tools. It just works.”
PT “Para nós, o Plastic SCM se destaca nas ramificações e combinações. Fizemos algumas combinações realmente gigantes ao longo dos anos — combinações que acabaríamos tendo que fazer manualmente com outras ferramentas. É realmente eficaz.”
EN Features include PDF/A generation, digital signature support, PDF merging, splitting, modification, rasterization & interactive form fields
PT Gerencia relacionamentos um-para-muitos e muitos-para-muitos
inglês | português |
---|---|
a | um |
digital | e |
EN By merging a sleek, intuitive interface with powerful functionality, we're out to revolutionize the way the world's productive teams get things done
PT Ao mesclar uma interface elegante e intuitiva com uma funcionalidade poderosa, estamos revolucionando a maneira como as equipes produtivas do mundo realizam as tarefas
inglês | português |
---|---|
sleek | elegante |
intuitive | intuitiva |
interface | interface |
powerful | poderosa |
functionality | funcionalidade |
productive | produtivas |
teams | equipes |
worlds | mundo |
way | maneira |
a | uma |
the | as |
EN Now, users in merging organizations and different domains can find each other in a unified Global Address List (GAL).
PT Agora, os usuários em organizações em fusão e em diferentes domínios podem se encontrar em uma lista global de endereços (GAL) unificada.
inglês | português |
---|---|
now | agora |
users | usuários |
organizations | organizações |
domains | domínios |
can | podem |
global | global |
list | lista |
different | diferentes |
address | o |
in | em |
unified | unificada |
a | uma |
and | e |
find | encontrar |
EN Binary Tree Directory Sync Pro helps merging organizations coexist over the short or long term
PT O Binary Tree Directory Sync Pro ajuda as organizações em fusão a coexistirem a curto ou longo prazo
inglês | português |
---|---|
directory | directory |
sync | sync |
helps | ajuda |
organizations | organizações |
short | curto |
or | ou |
long | longo |
term | prazo |
binary | binary |
tree | tree |
over | em |
pro | pro |
the | o |
EN Binary Tree Power365 Directory Sync helps merging organizations coexist over the short or long term ? whether you need an Active Directory sync or Azure AD sync
PT O Binary Tree Power365 Directory Sync ajuda as organizações a coexistirem no curto ou no longo prazo – se você precisa de uma sincronização do Active Directory ou do Azure AD
inglês | português |
---|---|
directory | directory |
helps | ajuda |
organizations | organizações |
short | curto |
long | longo |
term | prazo |
active | active |
or | ou |
azure | azure |
sync | sincronização |
over | de |
need | precisa |
EN Mailbird?s contacts manager unifies your contacts in the best way possible.Linking, merging, drag & drop of contacts and many other features will take your contacts management to the next level.
PT O gerenciador de contatos do Mailbird unifica seus contatos da melhor maneira possi?vel.Vincular, mesclar, arrastar e soltar contatos e muitos outros recursos levara?o o gerenciamento de contatos ao pro?ximo ni?vel.
inglês | português |
---|---|
mailbird | mailbird |
contacts | contatos |
unifies | unifica |
linking | vincular |
drag | arrastar |
features | recursos |
other | outros |
management | gerenciamento |
the | o |
manager | gerenciador |
best | melhor |
many | muitos |
your | seus |
of | do |
and | e |
way | de |
EN The enterprise and consumer worlds are merging closer together, with enterprise security teams under increasing pressure to implement the same type of authentication methods typically seen in consumer services.
PT Os universos empresarial e de consumo estão se unindo mais, com equipes de segurança empresarial sob crescente pressão para implementar o mesmo tipo de métodos de autenticação tipicamente vistos nos serviços ao consumidor.
inglês | português |
---|---|
security | segurança |
pressure | pressão |
authentication | autenticação |
methods | métodos |
typically | tipicamente |
services | serviços |
enterprise | empresarial |
teams | equipes |
type | tipo |
consumer | consumidor |
implement | implementar |
and | e |
merging | com |
increasing | crescente |
to | a |
of | de |
the | o |
are | estão |
EN Merging these insights with analysis of healthcare service delivery options and their associated costs, the State improves patient satisfaction and stays within budget.
PT Ao combinar esses insights com a análise das opções de fornecimento de serviços de saúde e custos associados, o Estado melhora a satisfação do paciente e fica dentro do orçamento.
inglês | português |
---|---|
insights | insights |
analysis | análise |
delivery | fornecimento |
options | opções |
state | estado |
improves | melhora |
patient | paciente |
stays | fica |
costs | custos |
budget | orçamento |
healthcare | saúde |
satisfaction | satisfação |
the | o |
of | do |
and | e |
EN Under this model, developers create a feature branch and delay merging it to the main trunk branch until the feature is complete
PT Sob este modelo, os desenvolvedores criam uma ramificação de recurso e retardam o merge com a ramificação de tronco principal até que o recurso esteja completo
inglês | português |
---|---|
developers | desenvolvedores |
feature | recurso |
branch | ramificação |
trunk | tronco |
model | modelo |
main | principal |
a | uma |
this | este |
and | e |
merging | com |
the | o |
Mostrando 50 de 50 traduções