Traduzir "zahlung von abonnementgebühren" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "zahlung von abonnementgebühren" de alemão para inglês

Traduções de zahlung von abonnementgebühren

"zahlung von abonnementgebühren" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:

zahlung a account all amount bank bank transfer be billed billing business by charge charges costs credit card data fee fees finance financial for for the from get how note number of on one paid pay paying payment payments paypal process purchase refund right sales service subscription tax taxes terms that to to pay to the transaction transfer up when with
von a able about access after all also an and and from and more and the any app applications are as as well as well as at at the available away away from based based on be been best between both but by by the can can be city content customer data day dedicated different do documents each every features files first for for the free from from the full get has have high home how i if in in the including individual information into is it it is its just learn like located location made make many may more most no not now number number of of of the off on on the one online only open or other our out over own part people person place product receive right room s self service services set so software some street such such as support team than that the their them there there are there is these they this those three through time to to the top track two under up us use used user users using value very view was way we we are we have web website well were what when where which while who will will be with within year years you you are you can your

Tradução de alemão para inglês de zahlung von abonnementgebühren

alemão
inglês

DE Sie sind verantwortlich für die Zahlung von Beträgen, die von Keeper Security auf Ihrer Geldkarte für Abonnementgebühren in Rechnung gestellt werden.

EN You are responsible for paying amounts billed by Keeper Security to your Charge Card for Subscription Fees.

alemãoinglês
verantwortlichresponsible
keeperkeeper
securitysecurity
zahlungpaying
fürfor
sieyou
in rechnung gestelltbilled
sindare

DE Unterbrechungen unserer Anwendungen dürfen nicht zum Anlass genommen werden, Ihr Abonnement zu kündigen oder eine vollständige oder teilweise Rückerstattung oder Gutschrift von im Voraus bezahlten und nicht genutzten Abonnementgebühren zu verlangen.

EN Interruptions of our Applications shall not serve as a basis to terminate your subscription or demand any full or partial refunds or credits of prepaid and unused subscription fees.

alemãoinglês
unterbrechungeninterruptions
abonnementsubscription
teilweisepartial
rückerstattungrefunds
verlangendemand
anwendungenapplications
ihryour
oderor
undand
nichtnot
zuto
vollständigefull
unsererof

DE Durch die Übermittlung dieser Zahlungsinformationen ermächtigen Sie FandangoSEO automatisch, alle über Ihr Konto anfallenden Abonnementgebühren von diesen Zahlungsinstrumenten zu erheben.

EN By submitting such payment information, you automatically authorize FandangoSEO to charge all Subscription fees incurred through your account to any such payment instruments.

alemãoinglês
fandangoseofandangoseo
automatischautomatically
zahlungsinformationenpayment information
ihryour
kontoaccount
sieyou
zuto
alleall

DE Niedrigere Anlaufkosten – Die Abonnementgebühren beginnen niedrig, häufig auf Grundlage der Benutzeranzahl und der Nutzung von Datenspeicher und -übertragung

EN Lower Startup CostsSubscription fees start low, often based on the number of users and data storage and data transfer usage

DE * Alle Abonnementgebühren können sich gemäß den Bestimmungen der Benutzervereinbarung von FINAL FANTASY XIV ändern.* Eine Spielzeitkarte / ein Spielzeit-Code kann nicht bei der Einsteiger

EN * All subscription fees are subject to change in accordance with the terms of the FINAL FANTASY XIV User Agreement.* A Game Time Card/Game Time Code cannot be used on the Entry membership tier.

alemãoinglês
fantasyfantasy
xivxiv
codecode
bestimmungenterms
finalfinal
kannbe
ändernchange
alleall
denthe
eina
kann nichtcannot

DE Fiverr ist sogar besser als Upwork, Freelancer.com oder viele der anderen Websites für Freelancer, da keine Abonnementgebühren anfallen und das Einstellen von Aufträgen kostenlos ist

EN It is even better than Upwork, Freelancer.com, or many of the other freelance aggregator websites as there are no subscription fees and it is free to post your gigs

alemãoinglês
freelancerfreelancer
websiteswebsites
besserbetter
anderenother
kostenlosfree
oderor
istis
vielemany
keineno
undand
alsas
einstellento

DE * Alle Abonnementgebühren können sich gemäß den Bestimmungen der Benutzervereinbarung von FINAL FANTASY XIV ändern.* Eine Spielzeitkarte / ein Spielzeit-Code kann nicht bei der Einsteiger

EN * All subscription fees are subject to change in accordance with the terms of the FINAL FANTASY XIV User Agreement.* A Game Time Card/Game Time Code cannot be used on the Entry membership tier.

alemãoinglês
fantasyfantasy
xivxiv
codecode
bestimmungenterms
finalfinal
kannbe
ändernchange
alleall
denthe
eina
kann nichtcannot

DE Die von Keeper Security erhobenen Gebühren werden als Abonnementgebühren bezeichnet

EN The fees charged by Keeper Security are referred to as Subscription Fees

alemãoinglês
keeperkeeper
securitysecurity
gebührenfees
bezeichnetreferred to
alsas
diethe

DE Ihr Abonnement wird entsprechend nicht verlängert und die bereits geleisteten Abonnementgebühren werden von uns nicht zurückerstattet.

EN While your subscription will not be renewed, we will not refund any subscription fees previously paid to us.

alemãoinglês
abonnementsubscription
nichtnot
ihryour
wirdwill
unsus

DE Sie Zahlungen von Abonnementgebühren an Corel nicht zum Fälligkeitstermin entrichten, um Ihre Rechtsansprüche auf diesbezügliche Dienste und Materialien zu erhalten.

EN You do not pay to Corel, when due, subscription amounts required to maintain your rights to the Services and Materials hereunder.

alemãoinglês
corelcorel
entrichtenpay
diensteservices
materialienmaterials
undand
zuto
nichtnot
ihreyour
zumthe

DE Durch die Übermittlung dieser Zahlungsinformationen ermächtigen Sie FandangoSEO automatisch, alle über Ihr Konto anfallenden Abonnementgebühren von diesen Zahlungsinstrumenten zu erheben.

EN By submitting such payment information, you automatically authorize FandangoSEO to charge all Subscription fees incurred through your account to any such payment instruments.

alemãoinglês
fandangoseofandangoseo
automatischautomatically
zahlungsinformationenpayment information
ihryour
kontoaccount
sieyou
zuto
alleall

DE Wir bieten keine Rückerstattung für Abonnementgebühren, die vor der Zulassung zu dem Non-Profit-Programm von monday.com gezahlt wurden.

EN We do not offer refunds for subscription fees paid prior to being approved for the monday.com for Nonprofits Program.

alemãoinglês
rückerstattungrefunds
mondaymonday
gezahltpaid
programmprogram
wirwe
bietenoffer
fürfor
zuto
keinenot

DE Zahlung innerhalb von 30 Tagen – Eine Zahlung innerhalb von 30 Tagen ist für Data Center-Bestellungen und Cloud-Jahresabonnements im Wert von mindestens 10.000 $ möglich.

EN Net-30 Terms - Net-30 payment terms are available on Data Center and annual cloud subscription orders of $10,000 or more

alemãoinglês
zahlungpayment
datadata
centercenter
cloudcloud
bestellungenorders
istavailable
undand
vonof

DE Zahlung innerhalb von 30 Tagen – Eine Zahlung innerhalb von 30 Tagen ist für Data Center-Bestellungen und Cloud-Jahresabonnements im Wert von mindestens 10.000 $ möglich.

EN Net-30 Terms - Net-30 payment terms are available on Data Center and annual cloud subscription orders of $10,000 or more

alemãoinglês
zahlungpayment
datadata
centercenter
cloudcloud
bestellungenorders
istavailable
undand
vonof

DE Wenn Sie Ihren Shop schließen oder keine Abonnementgebühren mehr bezahlen oder wenn wir Ihr Konto kündigen, bewahren wir die Daten Ihres Shops zwei Jahre lang auf, bevor wir mit der Löschung der personenbezogenen Daten beginnen

EN If you close your store, you stop paying your subscription fees, or we terminate your account, we retain store information for two years before we begin the personal information purge process

alemãoinglês
beginnenbegin
jahreyears
oderor
kontoaccount
wennif
schließenthe
bezahlenpaying
wirwe
bewahrenretain
ihryour
bevorbefore

DE Sie müssen diese Abonnementgebühren am ersten Tag Ihrer Abonnementlaufzeit bezahlen, sofern auf Ihrer Service-Bestellung nichts anderes angegeben ist.

EN You must pay such subscription fees on the first day of your subscription term unless otherwise specified on your service order.

alemãoinglês
abonnementlaufzeitsubscription term
anderesotherwise
angegebenspecified
serviceservice
bezahlenpay
bestellungorder
erstenthe first

DE Sofern wir jedoch innerhalb der ersten drei (3) Monate nach einem Abonnementabschluss die Abonnementgebühren an einen Kunden zurückerstatten, haben Sie keinen Anspruch auf einen Partneranteil für das betreffende abgeschlossene Abonnement.

EN However, if We refund any subscription fees to a Customer during the first three (3) months of the Closed Subscription, You shall not be eligible for a Partner Share for such Closed Subscription.

alemãoinglês
monatemonths
kundencustomer
abonnementsubscription
wirwe
dreithree
jedochhowever
sofernif
erstenthe first
fürfor

DE Abonnementgebühren: Sie verstehen, dass bestimmte Dienste monatliche und/oder jährliche Zahlungen („Abonnementgebühr“) erfordern, um diese Dienste weiterhin nutzen zu können

EN Subscription Fees: You understand that certain services require monthly and/or annual payments (?Subscription Fee?) to continue to use such services

alemãoinglês
erfordernrequire
weiterhincontinue
zahlungenpayments
oderor
diensteservices
monatlichemonthly
jährlicheannual
nutzenuse
bestimmtecertain
zuto
sieyou
dasssuch
verstehenunderstand
undand

DE Beachten Sie, dass Sie, selbst wenn Sie das Abonnement nicht verwenden oder auf die Website und / oder die Klassen zugreifen, für die Abonnementgebühren verantwortlich sind, bis Sie Ihr Abonnement kündigen oder es anderweitig gekündigt wird.

EN Note that even if you do not use the subscription or access the Site and/or Classes, you will be responsible for subscription fees until you cancel your subscription, or it is otherwise terminated.

alemãoinglês
abonnementsubscription
klassenclasses
zugreifenaccess
verantwortlichresponsible
verwendenuse
websitesite
esit
ihryour
dassthat
wennif
oderor
fürfor
undand
nichtnote
wirdthe

DE Die Preise für die JFrog Peer-to-Peer-Distribution sind verbrauchsabhängig und gelten zusätzlich zu den aufgeführten Abonnementgebühren für die Funktionen und Berechtigungen der JFrog Platform

EN JFrog Peer-to-Peer Distribution pricing is consumption-based, and is in addition to listed subscription charges for JFrog Platform functionality and entitlements

alemãoinglês
jfrogjfrog
aufgeführtenlisted
funktionenfunctionality
berechtigungenentitlements
platformplatform
distributiondistribution
undand
preisepricing
fürfor

DE FandangoSEO kann nach eigenem Ermessen und jederzeit die Abonnementgebühren für die Abonnements ändern. Jede Änderung der Abonnementgebühr wird am Ende des jeweils aktuellen Abrechnungszyklus wirksam.

EN FandangoSEO, in its sole discretion and at any time, may modify the Subscription fees for the Subscriptions. Any Subscription fee change will become effective at the end of the then-current Billing Cycle.

alemãoinglês
fandangoseofandangoseo
ermessendiscretion
abrechnungszyklusbilling cycle
wirksameffective
jederzeitat any time
amat the
aktuellencurrent
abonnementssubscriptions
Änderungchange
kannmay
fürfor
jeweilsat
undand
endethe end
diemodify
wirdthe

DE FandangoSEO wird Sie über jede Änderung der Abonnementgebühren angemessen informieren, um Ihnen die Möglichkeit zu geben, Ihr Abonnement vor Inkrafttreten dieser Änderung zu kündigen.

EN FandangoSEO will provide you with a reasonable prior notice of any change in Subscription fees to give you an opportunity to terminate your Subscription before such change becomes effective.

alemãoinglês
fandangoseofandangoseo
angemessenreasonable
möglichkeitopportunity
abonnementsubscription
Änderungchange
wirdwill
ihryour
gebengive
sieyou
zuto
derof

DE Bezahlte Abonnementgebühren werden, außer wenn dies gesetzlich vorgeschrieben ist, nicht zurückerstattet.

EN Except when required by law, paid Subscription fees are non-refundable.

alemãoinglês
bezahltepaid
außerexcept
wennwhen
gesetzlichby law
werdenare

DE Abonnementgebühren“ bezieht sich auf alle Gebühren, die mit Ihrem Zugriff auf und Ihrer Nutzung eines Kontos verbunden sind.

EN Subscription Charges” means all charges associated with Your access to and use of an Account.

DE „Nutzungsgebühren“ bezieht sich auf zusätzliche Abonnementgebühren, die dem Abonnenten in Bezug auf die Nutzung bestimmter Eigenschaften und Funktionalitäten entstehen, die der Abonnent im Dienst freischaltet.

EN “Usage Charges” means additional Subscription Charges that are incurred by Subscriber relating to the use of certain features and functionality that Subscriber enables within the Service.

DE Durch die Nutzung der kostenpflichtigen Dienste stimmen Sie zu, Prerender die für diesen Dienst angegebenen monatlichen Abonnementgebühren zu zahlen

EN By using the Paid Services you agree to pay Prerender the monthly subscription fees indicated for that service

alemãoinglês
kostenpflichtigenpaid
monatlichenmonthly
angegebenenindicated
diensteservices
zuto
fürfor
dienstservice
stimmenagree

DE Viele Vermarkter wollen Ihnen weismachen, dass Sie saftige Abonnementgebühren für eine...

EN Many marketers will have you believe that you need to pay hefty subscription fees for a...

alemãoinglês
vermarktermarketers
vielemany
fürfor
einea
dassthat

DE Viele Vermarkter wollen Ihnen weismachen, dass Sie hohe Abonnementgebühren für ein umfassendes Keyword-Tool zahlen müssen, das Ihnen die besten Keywords ausspuckt, um die Sie Ihre Inhalte aufbauen können. Die Wahrheit ist, dass Keyword...

EN Many marketers will have you believe that you need to pay hefty subscription fees for a comprehensive keyword tool that spits out the best keywords to build your content around. The truth is that keyword...

alemãoinglês
vermarktermarketers
umfassendescomprehensive
inhaltecontent
wahrheittruth
keywordskeywords
tooltool
keywordkeyword
vielemany
ihreyour
istis
dassthat
umfor
aufbauento

DE Kosten für den Kauf der Lizenz, keine Abonnementgebühren

EN Upfront cost of purchasing license

alemãoinglês
kostencost
kaufpurchasing
lizenzlicense
derof

DE Servicegutschrift = monatliche Abonnementgebühren für Serviceleistungen x [1 - (monatliche Betriebszeit / monatliches Betriebszeitziel)]

EN Service Credit = Monthly Subscription Services Fees x [1 – (Monthly Uptime / Monthly Uptime Target)]

alemãoinglês
xx
betriebszeituptime
serviceleistungenservices
monatlichemonthly

DE Abonnementgebühren“ bezieht sich auf alle Gebühren, die mit Ihrem Zugriff auf und Ihrer Nutzung eines Kontos verbunden sind.

EN Subscription Charges” means all charges associated with Your access to and use of an Account.

DE „Nutzungsgebühren“ bezieht sich auf zusätzliche Abonnementgebühren, die dem Abonnenten in Bezug auf die Nutzung bestimmter Eigenschaften und Funktionalitäten entstehen, die der Abonnent im Dienst freischaltet.

EN “Usage Charges” means additional Subscription Charges that are incurred by Subscriber relating to the use of certain features and functionality that Subscriber enables within the Service.

DE Abonnementgebühren“ bezieht sich auf alle Gebühren, die mit Ihrem Zugriff auf und Ihrer Nutzung eines Kontos verbunden sind.

EN Subscription Charges” means all charges associated with Your access to and use of an Account.

DE „Nutzungsgebühren“ bezieht sich auf zusätzliche Abonnementgebühren, die dem Abonnenten in Bezug auf die Nutzung bestimmter Eigenschaften und Funktionalitäten entstehen, die der Abonnent im Dienst freischaltet.

EN “Usage Charges” means additional Subscription Charges that are incurred by Subscriber relating to the use of certain features and functionality that Subscriber enables within the Service.

DE Abonnementgebühren“ bezieht sich auf alle Gebühren, die mit Ihrem Zugriff auf und Ihrer Nutzung eines Kontos verbunden sind.

EN Subscription Charges” means all charges associated with Your access to and use of an Account.

DE „Nutzungsgebühren“ bezieht sich auf zusätzliche Abonnementgebühren, die dem Abonnenten in Bezug auf die Nutzung bestimmter Eigenschaften und Funktionalitäten entstehen, die der Abonnent im Dienst freischaltet.

EN “Usage Charges” means additional Subscription Charges that are incurred by Subscriber relating to the use of certain features and functionality that Subscriber enables within the Service.

DE Abonnementgebühren“ bezieht sich auf alle Gebühren, die mit Ihrem Zugriff auf und Ihrer Nutzung eines Kontos verbunden sind.

EN Subscription Charges” means all charges associated with Your access to and use of an Account.

DE „Nutzungsgebühren“ bezieht sich auf zusätzliche Abonnementgebühren, die dem Abonnenten in Bezug auf die Nutzung bestimmter Eigenschaften und Funktionalitäten entstehen, die der Abonnent im Dienst freischaltet.

EN “Usage Charges” means additional Subscription Charges that are incurred by Subscriber relating to the use of certain features and functionality that Subscriber enables within the Service.

DE Abonnementgebühren“ bezieht sich auf alle Gebühren, die mit Ihrem Zugriff auf und Ihrer Nutzung eines Kontos verbunden sind.

EN Subscription Charges” means all charges associated with Your access to and use of an Account.

DE „Nutzungsgebühren“ bezieht sich auf zusätzliche Abonnementgebühren, die dem Abonnenten in Bezug auf die Nutzung bestimmter Eigenschaften und Funktionalitäten entstehen, die der Abonnent im Dienst freischaltet.

EN “Usage Charges” means additional Subscription Charges that are incurred by Subscriber relating to the use of certain features and functionality that Subscriber enables within the Service.

DE Abonnementgebühren“ bezieht sich auf alle Gebühren, die mit Ihrem Zugriff auf und Ihrer Nutzung eines Kontos verbunden sind.

EN Subscription Charges” means all charges associated with Your access to and use of an Account.

DE „Nutzungsgebühren“ bezieht sich auf zusätzliche Abonnementgebühren, die dem Abonnenten in Bezug auf die Nutzung bestimmter Eigenschaften und Funktionalitäten entstehen, die der Abonnent im Dienst freischaltet.

EN “Usage Charges” means additional Subscription Charges that are incurred by Subscriber relating to the use of certain features and functionality that Subscriber enables within the Service.

DE Abonnementgebühren“ bezieht sich auf alle Gebühren, die mit Ihrem Zugriff auf und Ihrer Nutzung eines Kontos verbunden sind.

EN Subscription Charges” means all charges associated with Your access to and use of an Account.

DE „Nutzungsgebühren“ bezieht sich auf zusätzliche Abonnementgebühren, die dem Abonnenten in Bezug auf die Nutzung bestimmter Eigenschaften und Funktionalitäten entstehen, die der Abonnent im Dienst freischaltet.

EN “Usage Charges” means additional Subscription Charges that are incurred by Subscriber relating to the use of certain features and functionality that Subscriber enables within the Service.

DE Abonnementgebühren“ bezieht sich auf alle Gebühren, die mit Ihrem Zugriff auf und Ihrer Nutzung eines Kontos verbunden sind.

EN Subscription Charges” means all charges associated with Your access to and use of an Account.

DE „Nutzungsgebühren“ bezieht sich auf zusätzliche Abonnementgebühren, die dem Abonnenten in Bezug auf die Nutzung bestimmter Eigenschaften und Funktionalitäten entstehen, die der Abonnent im Dienst freischaltet.

EN “Usage Charges” means additional Subscription Charges that are incurred by Subscriber relating to the use of certain features and functionality that Subscriber enables within the Service.

DE Abonnementgebühren“ bezieht sich auf alle Gebühren, die mit Ihrem Zugriff auf und Ihrer Nutzung eines Kontos verbunden sind.

EN Subscription Charges” means all charges associated with Your access to and use of an Account.

DE „Nutzungsgebühren“ bezieht sich auf zusätzliche Abonnementgebühren, die dem Abonnenten in Bezug auf die Nutzung bestimmter Eigenschaften und Funktionalitäten entstehen, die der Abonnent im Dienst freischaltet.

EN “Usage Charges” means additional Subscription Charges that are incurred by Subscriber relating to the use of certain features and functionality that Subscriber enables within the Service.

DE Abonnementgebühren“ bezieht sich auf alle Gebühren, die mit Ihrem Zugriff auf und Ihrer Nutzung eines Kontos verbunden sind.

EN Subscription Charges” means all charges associated with Your access to and use of an Account.

DE „Nutzungsgebühren“ bezieht sich auf zusätzliche Abonnementgebühren, die dem Abonnenten in Bezug auf die Nutzung bestimmter Eigenschaften und Funktionalitäten entstehen, die der Abonnent im Dienst freischaltet.

EN “Usage Charges” means additional Subscription Charges that are incurred by Subscriber relating to the use of certain features and functionality that Subscriber enables within the Service.

Mostrando 50 de 50 traduções