DE Zielgruppen, die sowohl DOOH als auch mobilem Inventar ausgesetzt waren, verzeichneten eine 1,98-fache Anzahl an Ladenbesuchen im Vergleich zur Kontrollgruppe und eine 50%ige Steigerung der CTR im Vergleich zu regionalen Benchmarks.
"verzeichneten eine anzahl" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
DE Zielgruppen, die sowohl DOOH als auch mobilem Inventar ausgesetzt waren, verzeichneten eine 1,98-fache Anzahl an Ladenbesuchen im Vergleich zur Kontrollgruppe und eine 50%ige Steigerung der CTR im Vergleich zu regionalen Benchmarks.
EN Audiences exposed to both DOOH & mobile inventory recorded 1.98x store footfalls against the control group and a 50% increase in CTR against regional benchmarks.
alemão | inglês |
---|---|
inventar | inventory |
ausgesetzt | exposed |
ctr | ctr |
regionalen | regional |
benchmarks | benchmarks |
zu | to |
und | and |
steigerung | increase |
DE Zielgruppen, die sowohl DOOH als auch mobilem Inventar ausgesetzt waren, verzeichneten eine 1,98-fache Anzahl an Ladenbesuchen im Vergleich zur Kontrollgruppe und eine 50%ige Steigerung der CTR im Vergleich zu regionalen Benchmarks.
EN Audiences exposed to both DOOH & mobile inventory recorded 1.98x store footfalls against the control group and a 50% increase in CTR against regional benchmarks.
alemão | inglês |
---|---|
inventar | inventory |
ausgesetzt | exposed |
ctr | ctr |
regionalen | regional |
benchmarks | benchmarks |
zu | to |
und | and |
steigerung | increase |
DE Auch wenn diese Messzahl von den im Mai 2020 verzeichneten 48 % gesunken ist, ist dies dennoch eine beträchtliche Anzahl von Unternehmen, die sich Sorgen um die Sicherheit ihrer Technologien machen.
EN While this metric is down from 48% recorded in May 2020, it’s still a significant number of companies worried about the security of their technology.
alemão | inglês |
---|---|
unternehmen | companies |
technologien | technology |
sicherheit | security |
um | about |
ist | is |
den | the |
von | of |
dies | this |
anzahl | number of |
eine | a |
DE Unternehmen, die Big Data nutzen, verzeichneten eine Gewinnsteigerung von 8 bis 10% und eine Senkung der Gesamtkosten um 10%.
EN Businesses using big data experienced a profit increase of 8?10%, and a 10% reduction in overall cost.
alemão | inglês |
---|---|
unternehmen | businesses |
big | big |
data | data |
senkung | reduction |
nutzen | profit |
und | and |
eine | a |
DE Unternehmen, die Big Data nutzen, verzeichneten eine Gewinnsteigerung von 8 bis 10% und eine Senkung der Gesamtkosten um 10%.
EN Businesses using big data experienced a profit increase of 8?10%, and a 10% reduction in overall cost.
alemão | inglês |
---|---|
unternehmen | businesses |
big | big |
data | data |
senkung | reduction |
nutzen | profit |
und | and |
eine | a |
DE Unternehmen, die Big Data nutzen, verzeichneten eine Gewinnsteigerung von 8 bis 10% und eine Senkung der Gesamtkosten um 10%.
EN Businesses using big data experienced a profit increase of 8?10%, and a 10% reduction in overall cost.
alemão | inglês |
---|---|
unternehmen | businesses |
big | big |
data | data |
senkung | reduction |
nutzen | profit |
und | and |
eine | a |
DE Unternehmen, die Big Data nutzen, verzeichneten eine Gewinnsteigerung von 8 bis 10% und eine Senkung der Gesamtkosten um 10%.
EN Businesses using big data experienced a profit increase of 8?10%, and a 10% reduction in overall cost.
alemão | inglês |
---|---|
unternehmen | businesses |
big | big |
data | data |
senkung | reduction |
nutzen | profit |
und | and |
eine | a |
DE Unternehmen, die Big Data nutzen, verzeichneten eine Gewinnsteigerung von 8 bis 10% und eine Senkung der Gesamtkosten um 10%.
EN Businesses using big data experienced a profit increase of 8?10%, and a 10% reduction in overall cost.
alemão | inglês |
---|---|
unternehmen | businesses |
big | big |
data | data |
senkung | reduction |
nutzen | profit |
und | and |
eine | a |
DE Unternehmen, die Big Data nutzen, verzeichneten eine Gewinnsteigerung von 8 bis 10% und eine Senkung der Gesamtkosten um 10%.
EN Businesses using big data experienced a profit increase of 8?10%, and a 10% reduction in overall cost.
alemão | inglês |
---|---|
unternehmen | businesses |
big | big |
data | data |
senkung | reduction |
nutzen | profit |
und | and |
eine | a |
DE Unternehmen, die Big Data nutzen, verzeichneten eine Gewinnsteigerung von 8 bis 10% und eine Senkung der Gesamtkosten um 10%.
EN Businesses using big data experienced a profit increase of 8?10%, and a 10% reduction in overall cost.
alemão | inglês |
---|---|
unternehmen | businesses |
big | big |
data | data |
senkung | reduction |
nutzen | profit |
und | and |
eine | a |
DE Noch viel überzeugender ist aber, dass Unternehmen bei der Einführung von DevOps-Prinzipien einen durchschnittlichen Anstieg der Kundenzufriedenheit um 45 % und eine Steigerung der Mitarbeiterproduktivität um 43 % verzeichneten.
EN More compelling, companies reported a 45% average increase in customer satisfaction and a 43% increase in employee productivity when adopting DevOps principles.
alemão | inglês |
---|---|
durchschnittlichen | average |
devops | devops |
prinzipien | principles |
kundenzufriedenheit | customer satisfaction |
und | and |
steigerung | more |
anstieg | increase |
unternehmen | companies |
von | in |
einen | a |
DE Der Bediener kann jederzeit auf die verzeichneten Informationen zurückgreifen, um optimal auf eine Anfrage einzugehen.
EN The agent can use this information to answer the request.
alemão | inglês |
---|---|
informationen | information |
kann | can |
anfrage | request |
der | the |
DE „Gerade zu Beginn verzeichneten wir eine erhöhte Nachfrage von Kunden“, so Dirk Peters, Vertriebsvorstand bei DATAGROUP
EN “Especially in the beginning, we have seen increased demand from customers”, says Dirk Peters, Management Board member responsible for sales
DE Der Bediener kann jederzeit auf die verzeichneten Informationen zurückgreifen, um optimal auf eine Anfrage einzugehen.
EN The agent can use this information to answer the request.
alemão | inglês |
---|---|
informationen | information |
kann | can |
anfrage | request |
der | the |
DE „Gerade zu Beginn verzeichneten wir eine erhöhte Nachfrage von Kunden“, so Dirk Peters, Vertriebsvorstand bei DATAGROUP
EN “Especially in the beginning, we have seen increased demand from customers”, says Dirk Peters, Management Board member responsible for sales
DE Noch viel überzeugender ist aber, dass Unternehmen bei der Einführung von DevOps-Prinzipien einen durchschnittlichen Anstieg der Kundenzufriedenheit um 45 % und eine Steigerung der Mitarbeiterproduktivität um 43 % verzeichneten.
EN More compelling, companies reported a 45% average increase in customer satisfaction and a 43% increase in employee productivity when adopting DevOps principles.
alemão | inglês |
---|---|
durchschnittlichen | average |
devops | devops |
prinzipien | principles |
kundenzufriedenheit | customer satisfaction |
und | and |
steigerung | more |
anstieg | increase |
unternehmen | companies |
von | in |
einen | a |
DE 67 % der Teams verzeichneten ein höheres Nutzervertrauen
EN 67% reported an increase in user trust
DE Auf der Grand Tour of Switzerland passieren Sie nicht nur 45 Top-Attraktionen, sondern entdecken auch unbekannte Perlen – wie etwa die rund 1200 im ISOS verzeichneten schützenswerten Ortsbilder der Schweiz
EN As well as taking in 45 top attractions, the Grand Tour of Switzerland passes by a multitude of hidden gems – such as many places listed in the Federal Inventory of Swiss Heritage Sites (ISOS)
DE Auf der Grand Tour of Switzerland passieren Sie nicht nur 45 Top-Attraktionen, sondern entdecken auch unbekannte Perlen – wie etwa viele im ISOS verzeichneten schützenswerten Ortsbilder der Schweiz
EN As well as taking in 45 top attractions, the Grand Tour of Switzerland passes by a multitude of hidden gems – such as many places listed in the Federal Inventory of Swiss Heritage Sites (ISOS)
DE Die USA und Frankreich verzeichneten geringfügige Rückgänge, während sich die Einstellungen in China stabilisiert haben
EN The United States and France saw minor decreases, while hiring in China has stabilized
alemão | inglês |
---|---|
frankreich | france |
china | china |
in | in |
und | and |
DE Sie werden verstärkt zur Darlegung von Projektplänen, zur Berichterstattung über die verzeichneten Fortschritte und zur Wahrung der Projekte in ihrer guten Entwicklungsrichtung angewandt.
EN They are widely used for presenting project plans, reporting on progress and for keeping projects on track.
alemão | inglês |
---|---|
berichterstattung | reporting |
projekte | projects |
zur | for |
und | and |
werden | are |
in | on |
DE Schützen Sie Ihre Margen, indem Sie sicherstellen, dass nur berechtigte Kunden Ihr Angebot einlösen können. CheapCaribbean und CompTIA verzeichneten einen zweistelligen Rückgang des Rabattmissbrauchs.
EN Protect your margins by ensuring only eligible customers can redeem your offer. CheapCaribbean and CompTIA saw a double-digit drop in discount abuse.
alemão | inglês |
---|---|
margen | margins |
kunden | customers |
einlösen | redeem |
können | can |
schützen | protect |
sicherstellen | ensuring |
angebot | offer |
indem | by |
und | and |
nur | only |
ihr | your |
einen | a |
DE Alle verzeichneten Ressourcen werden archiviert und bieten damit Möglichkeiten zur Reflexion der Entwicklung digital geisteswissenschaftlicher Strukturen.
EN All the listed resources are archived, providing opportunities to reflect the development of digital humanities.
alemão | inglês |
---|---|
ressourcen | resources |
archiviert | archived |
entwicklung | development |
digital | digital |
damit | to |
möglichkeiten | opportunities |
alle | all |
DE Der Großteil ausländischer Investitionen floss 2018 aus EMEA nach Deutschland. Kapitalflüsse aus anderen Wirtschaftsregionen verzeichneten Rückgänge.
EN In 2018, the majority of foreign investments flowed from EMEA into Germany. Capital flows from other regions recorded declines. Forecasts are favorable.
alemão | inglês |
---|---|
investitionen | investments |
emea | emea |
deutschland | germany |
anderen | other |
aus | from |
DE Ein besonders starkes Onlinewachstum verzeichneten dabei die Märkte in Südwesteuropa und Osteuropa mit Wachstumsraten von über 80 Prozent im vierten Quartal
EN The markets in South-Western and Eastern Europe recorded particularly strong online growth, with growth rates of over 80 percent in the fourth quarter
alemão | inglês |
---|---|
besonders | particularly |
starkes | strong |
märkte | markets |
osteuropa | eastern |
wachstumsraten | growth rates |
prozent | percent |
im | in the |
quartal | quarter |
in | in |
vierten | fourth |
dabei | with |
und | and |
die | the |
von | of |
DE Yext Answers Kunden verzeichneten 88 % Wachstum beim Fragevolumen
EN How Your Brand Can Avoid Common Site Search Failures
alemão | inglês |
---|---|
beim | site |
DE Unsere Kunden verzeichneten ein Wachstum im Vergleich zu den Monaten vor COVID-19, da die Menschen ihre Dienste während der Ausgangsbeschränkungen häufiger in Anspruch nahmen.
EN Our clients reported growth compared with the months pre-COVID-19 as people started using their services more during the lockdown period.
alemão | inglês |
---|---|
kunden | clients |
monaten | months |
menschen | people |
dienste | services |
wachstum | growth |
nahmen | the |
unsere | our |
während | during |
DE Doch zur gleichen Zeit blühten manche Bereiche des Personalvermittlungswesens förmlich auf, wie etwa Gesundheit, Logistik oder Retail, und verzeichneten Spitzenwerte
EN But simultaneously, some sectors within the staffing industry like the medical, logistics, and retail sale sectors witnessed their highest peak ever
alemão | inglês |
---|---|
gesundheit | medical |
logistik | logistics |
retail | retail |
und | and |
bereiche | sectors |
oder | their |
gleichen | the |
DE Im Durchschnitt verzeichneten Männer in den verschiedenen Branchen bei Upwork 57% mehr Einnahmen pro Stunde als Frauen
EN On average, across the different industries on Upwork, men charged 57% more per hour than women
alemão | inglês |
---|---|
männer | men |
branchen | industries |
stunde | hour |
frauen | women |
verschiedenen | different |
durchschnitt | average |
mehr | more |
den | the |
pro | per |
in | on |
DE Jüngsten Untersuchungen und Statistiken zufolge verzeichneten aufstrebende Stellen im Bereich der künstlichen Intelligenz einen Wachstumsschub, und die Neueinstellungen in den letzten fünf Jahren liegen bei hohen 74 % pro Jahr.
EN According to recent research and statistics, Emerging Artificial Intelligence Jobs experienced a surge in growth, and hiring in the last five years is at a high 74% per year.
alemão | inglês |
---|---|
untersuchungen | research |
statistiken | statistics |
intelligenz | intelligence |
hohen | high |
im | in the |
jahr | year |
zufolge | according to |
in | in |
fünf | five |
jahren | years |
künstlichen | artificial intelligence |
letzten | last |
jüngsten | recent |
die | emerging |
den | the |
pro | per |
DE Sie werden verstärkt zur Darlegung von Projektplänen, zur Berichterstattung über die verzeichneten Fortschritte und zur Wahrung der Projekte in ihrer guten Entwicklungsrichtung angewandt.
EN They are widely used for presenting project plans, reporting on progress and for keeping projects on track.
alemão | inglês |
---|---|
berichterstattung | reporting |
projekte | projects |
zur | for |
und | and |
werden | are |
in | on |
DE Ein besonders starkes Onlinewachstum verzeichneten dabei die Märkte in Südwesteuropa und Osteuropa mit Wachstumsraten von über 80 Prozent im vierten Quartal
EN The markets in South-Western and Eastern Europe recorded particularly strong online growth, with growth rates of over 80 percent in the fourth quarter
alemão | inglês |
---|---|
besonders | particularly |
starkes | strong |
märkte | markets |
osteuropa | eastern |
wachstumsraten | growth rates |
prozent | percent |
im | in the |
quartal | quarter |
in | in |
vierten | fourth |
dabei | with |
und | and |
die | the |
von | of |
DE Das machte sich in der Statistik deutlich bemerkbar: Die grossen und kleinen Städte verzeichneten 2020 ein Minus von ingesamt 56,5
EN The effect is plain to see in the statistics: in all, the big and small cities recorded a 56,5
alemão | inglês |
---|---|
statistik | statistics |
grossen | big |
kleinen | small |
städte | cities |
in | in |
und | and |
der | the |
ein | a |
von | to |
DE Doch zur gleichen Zeit blühten manche Bereiche des Personalvermittlungswesens förmlich auf, wie etwa Gesundheit, Logistik oder Retail, und verzeichneten Spitzenwerte
EN But simultaneously, some sectors within the staffing industry like the medical, logistics, and retail sale sectors witnessed their highest peak ever
alemão | inglês |
---|---|
gesundheit | medical |
logistik | logistics |
retail | retail |
und | and |
bereiche | sectors |
oder | their |
gleichen | the |
DE Während die Business Real Estate Umsätze im Neunmonatsvergleich noch ein leichtes Wachstum verzeichneten, gingen sie im dritten Quartal 2020 um 1,5 % auf 17,1 Millionen Euro (Q3 2019: 17,3 Millionen Euro) zurück
EN Business Real Estate revenues showed slight growth in the first nine months of the year, but slightly decreased by 1.5 % to EUR 17.1 million in the third quarter of 2020 (Q3 2019: EUR 17.3 million)
alemão | inglês |
---|---|
business | business |
real | real |
estate | estate |
wachstum | growth |
quartal | quarter |
euro | eur |
im | in the |
millionen | million |
die | third |
DE Weltweit verzeichneten wir einen Anstieg an Phishing-Angriffen
EN Phishing increased across the globe
alemão | inglês |
---|---|
anstieg | increased |
phishing | phishing |
an | across |
weltweit | globe |
einen | the |
DE Über das Aktionärsportal (www.munichre.com/register) haben Aktionäre Zugriff auf die wesentlichen zu Ihrer Person im Aktienregister verzeichneten Angaben und können uns unter unserer oben genannten Adresse auch etwaige Berichtigungen mitteilen
EN Shareholders can use the shareholder portal (www.munichre.com/register) to access their key personal data that appears in the share register, and can write to the above-mentioned address to inform us of any necessary changes
alemão | inglês |
---|---|
register | register |
aktionäre | shareholders |
wesentlichen | key |
angaben | data |
genannten | mentioned |
im | in the |
adresse | address |
zugriff | access |
können | can |
zu | to |
uns | us |
oben | the |
und | and |
DE Der Vorstand übersendet allen im Aktienregister verzeichneten Aktionären die Einladung zur Hauptversammlung
EN Munich Re sends all shareholders entered in the shareholders' register an invitation to the Annual General Meeting
alemão | inglês |
---|---|
einladung | invitation |
im | in the |
allen | in |
DE Teile Zentraleuropas verzeichneten den wärmsten Mai seit 1881, wie auch bereits den wärmsten April.
EN Areas of central Europe recorded the warmest May since 1881, having just experienced the warmest April as well.
alemão | inglês |
---|---|
teile | areas |
april | april |
seit | of |
DE In der Anfangsphase der Pandemie etwa verzeichneten nicht nur Onlinehändler, die Hygieneartikel, Atemmasken, Nudeln und Konserven verkaufen, erhebliche Umsatzzuwächse
EN At the beginning of the pandemic, not only the online retailers selling hygiene products, breathing masks, pasta and canned food registered considerable turnover gains
alemão | inglês |
---|---|
pandemie | pandemic |
verkaufen | selling |
erhebliche | considerable |
etwa | at |
nicht | not |
und | and |
nur | only |
nudeln | pasta |
DE Schützen Sie Ihre Margen, indem Sie sicherstellen, dass nur berechtigte Kunden Ihr Angebot einlösen können. CheapCaribbean und CompTIA verzeichneten einen zweistelligen Rückgang des Rabattmissbrauchs.
EN Protect your margins by ensuring only eligible customers can redeem your offer. CheapCaribbean and CompTIA saw a double-digit drop in discount abuse.
alemão | inglês |
---|---|
margen | margins |
kunden | customers |
einlösen | redeem |
können | can |
schützen | protect |
sicherstellen | ensuring |
angebot | offer |
indem | by |
und | and |
nur | only |
ihr | your |
einen | a |
DE In der zweiten Hälfte des Jahres 2020 verzeichneten Salt-Kunden den höchsten Speed Score™ unter allen Anbietern weltweit
EN In the second half of 2020, Salt customers registered the highest Speed Score™ among all operators worldwide
DE Fahrradgeschäfte hingegen blieben geöffnet und verzeichneten im Mai 2020 den „stärksten Monat, den die Branche jemals erlebt hat“, so der Zweirad-Industrie-Verband
EN Bicycle shops, on the other hand, remained open and in May 2020 recorded the “best month the sector has ever had”, according to the Germany Bicycle Industry Association (ZIV)
DE Auch die Grünen verzeichneten bei Frauen mit 10,2 Prozent einen deutlich höheren Stimmenanteil als bei Männern mit 7,6 Prozent
EN The Greens also recorded a markedly higher share of the vote among women (10.2 percent) than among men (7.6 percent)
alemão | inglês |
---|---|
frauen | women |
prozent | percent |
männern | men |
auch | also |
grünen | the |
höheren | higher |
mit | share |
DE Yext Answers Kunden verzeichneten 88 % Wachstum beim Fragevolumen
EN How Your Brand Can Avoid Common Site Search Failures
alemão | inglês |
---|---|
beim | site |
DE Alle verzeichneten Ressourcen werden archiviert und bieten damit Möglichkeiten zur Reflexion der Entwicklung digital geisteswissenschaftlicher Strukturen.
EN All the listed resources are archived, providing opportunities to reflect the development of digital humanities.
alemão | inglês |
---|---|
ressourcen | resources |
archiviert | archived |
entwicklung | development |
digital | digital |
damit | to |
möglichkeiten | opportunities |
alle | all |
DE Der Großteil ausländischer Investitionen floss 2018 aus EMEA nach Deutschland. Kapitalflüsse aus anderen Wirtschaftsregionen verzeichneten Rückgänge.
EN In 2018, the majority of foreign investments flowed from EMEA into Germany. Capital flows from other regions recorded declines. Forecasts are favorable.
alemão | inglês |
---|---|
investitionen | investments |
emea | emea |
deutschland | germany |
anderen | other |
aus | from |
DE In einem kürzlichen Accenture-Bericht verzeichneten die Investitionen in Fintech im gesamten asiatisch-pazifischen Raum ein Wachstum von rund 800 Millionen USD in 2014 auf 3,5 Milliarden in den ersten neun Monaten von 2015
EN In a recent Accenture report, investments in fintech across Asia Pacific recorded a growth from about $800 million in 2014 to $3.5 billion in the first nine months of 2015
alemão | inglês |
---|---|
investitionen | investments |
fintech | fintech |
wachstum | growth |
monaten | months |
bericht | report |
asiatisch | asia |
pazifischen | pacific |
im | in the |
millionen | million |
milliarden | billion |
in | in |
neun | nine |
von | of |
den | the |
ersten | the first |
DE 67 % der Teams verzeichneten ein höheres Nutzervertrauen
EN 67% reported an increase in user trust
DE Das Cloudflare-Netzwerk mit 197 Tbit/s blockiert durchschnittlich 112, darunter einige der größten jemals verzeichneten DDoS-Angriffe
EN Cloudflare’s 197 Tbps network blocks an average of 112 billion threats per day, including some of the largest DDoS attacks ever recorded
Mostrando 50 de 50 traduções