DE Beispiel: Ein Theme kann Bilder enthalten, die einer Creative-Commons-Lizenz mit dem Kürzel CCBY unterliegen. Die CCBY-Lizenz gilt für diese einzelnen Bilder. Für den Rest des Themes gilt diese Lizenz.
"entdecken gilt" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
DE Beispiel: Ein Theme kann Bilder enthalten, die einer Creative-Commons-Lizenz mit dem Kürzel CCBY unterliegen. Die CCBY-Lizenz gilt für diese einzelnen Bilder. Für den Rest des Themes gilt diese Lizenz.
EN For example: A theme might contain images licensed under a Creative Commons CCBY license. The CCBY license applies to those specific images. This license applies to the rest of the theme.
alemão | inglês |
---|---|
kann | might |
bilder | images |
gilt | applies |
rest | rest |
creative | creative |
commons | commons |
lizenz | license |
theme | theme |
beispiel | example |
für | for |
DE Doch auch hier gilt wieder: „Ich habe doch nichts zu verbergen“ gilt nicht, wenn es um das Instrumentarium totalitärer Überwachung geht. Denn von Freiheit und einer pluralen Gesellschaft profitieren wir alle.
EN Again, “I have nothing to hide” is not an option when it comes to instruments of total surveillance. Because we all benefit from freedom and a pluralistic society.
DE Was für die Tischspiele gilt, gilt gleichermaßen für das Live Casino
EN What is true for the table games is equally true for the Live Casino
alemão | inglês |
---|---|
tischspiele | table games |
live | live |
casino | casino |
gleichermaßen | equally |
für | for |
DE Preis pro Person auf Basis einer Doppelkabine. Dieser Preis gilt vorbehaltlich Verfügbarkeit und basiert auf der Auslastung des jeweiligen Schiffes. Die Kabinenkategorie, für die dieser Preis gilt, ist möglichweise nicht mehr verfügbar
EN Price is per person, based on double occupancy, based on availability, and subject to change at any time. The category of stateroom to which this price applies may no longer be available.
alemão | inglês |
---|---|
preis | price |
gilt | applies |
vorbehaltlich | subject to |
verfügbarkeit | availability |
verfügbar | available |
und | and |
person | person |
pro | per |
DE Das Angebot gilt nicht für LARQ Bottle Movement PureVis 24oz/710ml oder Geschenksets.Der Rabatt gilt automatisch für qualifizierende Produkte.Nicht gültig für vergangene Einkäufe.
EN Offer is not valid on LARQ Bottle Movement PureVis 24oz/710ml or Gift Sets.Discount automatically applies to qualifying products.Not valid on past purchases.
alemão | inglês |
---|---|
larq | larq |
bottle | bottle |
movement | movement |
purevis | purevis |
automatisch | automatically |
einkäufe | purchases |
angebot | offer |
oder | or |
rabatt | discount |
gilt | applies |
gültig | valid |
nicht | not |
produkte | products |
der | to |
DE Dieses Modell gilt als Vorläufer der Positiven Psychologie und gilt bis heute als sehr gültig.
EN This model is considered the forerunner of positive psychology and is still considered very valid.
alemão | inglês |
---|---|
modell | model |
positiven | positive |
psychologie | psychology |
gültig | valid |
und | and |
sehr | very |
dieses | this |
DE Bitte beachte Sie, dass in den Innenräumen der Gebäude auf dem Vitra Campus eine FFP2 Maskenpflicht gilt.Die FFP2 Maskenpflicht gilt in allen Gebäuden des Vitra Campus sowie bei der Teilnahme an Workshops
EN FFP2 masks are mandatory all buildings on the Vitra Campus.Face masks must be worn in all buildings on the Vitra Campus
alemão | inglês |
---|---|
vitra | vitra |
campus | campus |
in | in |
gebäuden | buildings |
den | the |
DE Ansonsten gilt mit Hinblick auf die Produktmerkmale alles, was für unsere Sitzbank in der Seriensitzhöhe gilt:
EN Otherwise, the same applies for the product features as for our seat in the series height:
alemão | inglês |
---|---|
gilt | applies |
sitzbank | seat |
in | in |
für | for |
unsere | our |
DE Was für edle Luxusuhren gilt, das gilt auch für Servertechnik Made in Switzerland
EN What applies to fine luxury watches also applies to server technology Manufactured in Switzerland
alemão | inglês |
---|---|
luxusuhren | luxury watches |
gilt | applies |
made | manufactured |
switzerland | switzerland |
in | in |
DE In allen Innenräumen, wo die Zertifikatspflicht gilt, gilt zusätzlich auch die Maskenpflicht.
EN In all indoor areas where a certificate is required, the mask requirement also applies.
alemão | inglês |
---|---|
gilt | applies |
wo | where |
auch | also |
in | in |
DE Gilt in einem Innenraum die «2G»-Pflicht, sind nur noch geimpfte oder genesende Personen zugelassen. Zusätzlich gilt dort auch die Maskenpflicht und die Sitzpflicht für die Konsumation von Speisen und Getränken.
EN If the “2G” obligation applies in an indoor area, only vaccinated or convalescent people are permitted. In addition, the mask requirement and the seat requirement for the consumption of food and drinks apply there.
alemão | inglês |
---|---|
innenraum | indoor |
geimpfte | vaccinated |
zugelassen | permitted |
speisen | food |
getränken | drinks |
oder | or |
gilt | applies |
in | in |
nur | only |
sind | are |
personen | people |
zusätzlich | in addition |
dort | there |
für | for |
DE Für dieses Produkt gilt eine 5-jährige Herstellergarantie, wenn Sie Ihr Gepäckstück online registrieren. Bitte besuchen Sie Mein RIMOWA zur Aktivierung. Wenn Sie Ihr Produkt nicht online registrieren, gilt eine 2-jährige Herstellergarantie.
EN This product comes with a 5-year manufacturer's guarantee when registering online. Please visit My RIMOWA to activate. If you do not register online, a 2-year manufacturer's guarantee applies.
alemão | inglês |
---|---|
gilt | applies |
online | online |
besuchen | visit |
aktivierung | activate |
produkt | product |
bitte | please |
registrieren | register |
nicht | not |
eine | a |
sie | you |
mein | my |
dieses | this |
DE Doch auch hier gilt wieder: „Ich habe doch nichts zu verbergen“ gilt nicht, wenn es um das Instrumentarium totalitärer Überwachung geht. Denn von Freiheit und einer pluralen Gesellschaft profitieren wir alle.
EN Again, “I have nothing to hide” is not an option when it comes to instruments of total surveillance. Because we all benefit from freedom and a pluralistic society.
DE Ansonsten gilt mit Hinblick auf die Produktmerkmale alles, was für unsere Sitzbank in der Seriensitzhöhe gilt:
EN Otherwise, the same applies for the product features as for our seat in the series height:
alemão | inglês |
---|---|
gilt | applies |
sitzbank | seat |
in | in |
für | for |
unsere | our |
DE Für Streitigkeiten aus dem gegenständlichen Vertrag gilt die örtliche Zuständigkeit des am Sitz des ISP sachlich zuständigen Gerichtes als vereinbart. Dies gilt nicht gegenüber Verbrauchern.
EN Disputes from the present contract are agreed to be subject to the local competence of the court responsible at the ISP?s headquarters. This does not apply in relation to Consumers.
alemão | inglês |
---|---|
streitigkeiten | disputes |
vertrag | contract |
isp | isp |
zuständigen | responsible |
vereinbart | agreed |
verbrauchern | consumers |
örtliche | local |
am | at the |
sitz | headquarters |
gilt | apply |
nicht | not |
aus | from |
dies | this |
gegenüber | to |
DE Die genannten Tiefen sind Maximaltiefen, dein Tauchgang kann flacher sein. Als Tieftauchgang gilt jeder Tauchgang, der tiefer als 18 Meter / 60 Fuß ist. Anders gesagt: Ein Tauchgang auf gerade mal 19 Meter / 62 Fuß gilt als Tieftauchgang.
EN The depths listed above are the maximum depth, your dive may be shallower. A deep dive is considered anything below 18 metres/60 feet. Put another way, a dive to just 19 metres/62 feet qualifies as a deep dive.
alemão | inglês |
---|---|
tauchgang | dive |
meter | metres |
fuß | feet |
genannten | listed |
sind | are |
als | as |
ist | is |
anders | the |
ein | a |
gerade | to |
DE Bereits auf 30 Prozent der Autobahnen, genauer auf 7.640 Kilometern, gilt ein Tempolimit. auf den übrigen 18.150 Kilometern gilt die Richtgeschwindigkeit von 130 km/h.
EN Speed limits already apply to 30% of the German autobahn, or 7,640 kilometres of the network to be more precise. The recommended speed of 130 km/h applies on the remaining 18,150 kilometres.
alemão | inglês |
---|---|
genauer | precise |
h | h |
gilt | applies |
km | km |
kilometern | kilometres |
der | german |
von | of |
DE Aufgrund der politischen und finanziellen Situation gilt der Sudan als eines der am wenigsten entwickelten Länder der Erde. Es gilt als sog. Pariastaat und wird ebenso von den USA in der Liste der Schurkenstaaten geführt.
EN Due to its political and financial situation, Sudan is considered one of the least developed countries in the world. It is regarded as a so-called pariah state and is also included in the list of rogue states by the USA.
alemão | inglês |
---|---|
politischen | political |
finanziellen | financial |
situation | situation |
entwickelten | developed |
erde | world |
sudan | sudan |
länder | countries |
es | it |
sog | so |
in | in |
usa | usa |
wenigsten | least |
und | and |
liste | list |
als | as |
aufgrund | to |
wird | the |
DE Diese Vereinbarung gilt, wenn die Verarbeitung personenbezogener Daten durch die DSGVO geregelt ist. Wenn die Vereinbarung gilt, ist sie zwischen den Parteien rechtsverbindlich und stellt einen integralen Bestandteil der Bedingungen dar.
EN This Agreement applies if the Processing of Personal Data is governed by the GDPR. If the Agreement applies, it shall be legally binding between the Parties and constitute an integral part of the Terms.
alemão | inglês |
---|---|
gilt | applies |
verarbeitung | processing |
dsgvo | gdpr |
parteien | parties |
bestandteil | of |
bedingungen | terms |
wenn | if |
daten | data |
zwischen | between |
und | and |
ist | is |
vereinbarung | agreement |
dar | the |
DE Generell gilt, dass kürzere URLs besser sind. Es gilt als SEO-Best-Practice, keine Großbuchstaben oder Zahlen in Ihrer URL zu verwenden.
EN Generally speaking, shorter URLs are better. It’s considered SEO best practice to not include uppercase letters or numbers in your URL.
alemão | inglês |
---|---|
generell | generally |
kürzere | shorter |
großbuchstaben | uppercase |
seo | seo |
buchstaben | letters |
urls | urls |
besser | better |
url | url |
practice | practice |
oder | or |
in | in |
sind | are |
keine | not |
zu | to |
ihrer | your |
DE "Support" bezeichnet den Opsgenie Service Level Agreement und Systemsupportplan, wie er für dein Opsgenie-Abonnement gilt. Die Richtlinie für Enterprise-Support und -Services gilt derzeit nicht für Opsgenie.
EN “Support” means the Opsgenie Service Level Agreement and System Support Plan, as applicable to your Opsgenie subscription. The Enterprise Support and Services Policy does not apply to Opsgenie, at this time.
alemão | inglês |
---|---|
level | level |
agreement | agreement |
richtlinie | policy |
derzeit | time |
support | support |
service | service |
dein | your |
nicht | not |
gilt | apply |
den | the |
DE Was für die Tischspiele gilt, gilt gleichermaßen für das Live Bitcoin Casino
EN What applies to the table games applies equally to the Live Bitcoin Casino
alemão | inglês |
---|---|
tischspiele | table games |
gilt | applies |
live | live |
bitcoin | bitcoin |
casino | casino |
gleichermaßen | equally |
DE Ungeachtet des Vorstehenden gilt die Laufzeit dieser Vereinbarung in Bezug auf eine Testversion für die von Celigo zu Beginn der Testversion angegebene Dauer (und wenn keine solche Dauer angegeben ist, gilt sie als neunzig (90) Tage)
EN Notwithstanding the foregoing, the term of this Agreement with respect to any Trial shall be for the duration specified by Celigo at the commencement of the Trial (and if no such duration is specified, it shall be deemed to be ninety (90) days)
DE Säuglingsanfangsnahrung und Folgenahrung – Die Verordnung (EU) Nr. 2016/127 gilt ab dem Jahr 2020 für diese Folgenahrungsprodukte, mit Ausnahme von Produkten, die aus Proteinhydrolysaten hergestellt werde, für die sie ab dem Jahr 2021 gilt.
EN Infant and follow-on formulae – Regulation EU 2016/127 applies to these formulae from 2020, except for those manufactured from protein hydrolysates, for which the provisions will be applicable from 2021.
DE Alm- und Berghütten, Gipfel und atemberaubende Landschaften: zauberhafte Orte, die es zu Fuß im Slow-Motion-Modus zu entdecken gilt, um der Stille der Natur zu lauschen und die beeindruckenden Winterpanoramen der Ampezzaner Dolomiten zu bestaunen.
EN Mountain huts and lodges, breath-taking peaks and landscapes: enchanting locations to be discovered on foot, in slow mode, listening to the silence of nature while admiring the splendid winter panoramas of the Ampezzo Dolomites.
alemão | inglês |
---|---|
berghütten | mountain huts |
orte | locations |
fuß | foot |
stille | silence |
dolomiten | dolomites |
entdecken | discovered |
modus | mode |
gipfel | peaks |
landschaften | landscapes |
natur | nature |
zu | to |
DE Autor und Alleskönner, Autodidakt, immer auf der Suche nach Atmosphären und Ausdrucksformen, die es zu entdecken gilt.
EN Author and jack of all trades, self-taught, always looking for atmospheres and expressions to be discovered.
alemão | inglês |
---|---|
autor | author |
atmosphären | atmospheres |
immer | always |
entdecken | discovered |
zu | to |
und | and |
der | of |
suche | looking |
DE Die Schweiz gilt als Wasserschloss Europas. Das verwundert kaum, wenn man bedenkt, dass einige der längsten Flüsse des Kontinents hier entspringen. Entdecken Sie die schönsten Seen, Ströme, Bäche, Wasserfälle und Schluchten unseres Landes.
EN Switzerland is, quite simply, the water tower of Europe. The biggest rivers in Europe have their sources in Switzerland. Lakes, rivers, streams, waterfalls: there's plenty to enjoy both in and on the water.
alemão | inglês |
---|---|
europas | europe |
seen | lakes |
wasserfälle | waterfalls |
schweiz | switzerland |
flüsse | rivers |
und | and |
bäche | streams |
unseres | have |
DE Die kulinarische Schweiz ist ein Schlaraffenland, das es von Ort zu Ort neu zu entdecken gilt. Denn neben wenigen nationalen Gerichten stehen vor allem regionale Spezialitäten auf dem Menuplan.
EN Culinary Switzerland is a gourmet’s paradise to be explored afresh wherever you go as the menu in addition to a modest number of national dishes mainly features regional specialities.
alemão | inglês |
---|---|
kulinarische | culinary |
spezialitäten | specialities |
schweiz | switzerland |
regionale | regional |
nationalen | national |
die | dishes |
es | you |
zu | to |
vor allem | mainly |
neben | in |
wenigen | a |
von | of |
DE Die Berge und Plätze von Cortina d’Ampezzo: ein Zauber, den es zu Fuß im Slow-Motion-Modus zu entdecken gilt, um der Stille der Natur zu lauschen und den Anblick der majestätischen Dolomitenwälle zu genießen
EN The mountains and locations of Cortina d’Ampezzo: a magical world to be discovered on foot, in slow mode, listening to the silence of nature in the presence of the majestic Dolomitic peaks
alemão | inglês |
---|---|
plätze | locations |
cortina | cortina |
fuß | foot |
stille | silence |
majestätischen | majestic |
entdecken | discovered |
im | in the |
natur | nature |
berge | mountains |
modus | mode |
zu | to |
ein | a |
den | the |
DE Das Vallée de Joux gilt als die Wiege der Uhrmacherkunst. Im Espace horloger von Le Sentier kann man unter anderem einige Uhren mit Komplikationen aus der aktuellen Produktion der bedeutendsten Manufakturen des Tals entdecken.
EN Espace horloger in Sentier presents current productions by the main watchmaking companies in Joux Valley, the cradle of grande complication watches.
alemão | inglês |
---|---|
wiege | cradle |
produktion | companies |
joux | joux |
aktuellen | current |
uhren | watches |
DE Zu jeder Jahreszeit gibt es in Interlaken eine lange Liste von Aktivitäten, die es zu entdecken gilt
EN No matter what the season, there?s a long list of activities to get up to in Interlaken
alemão | inglês |
---|---|
jahreszeit | season |
interlaken | interlaken |
lange | long |
aktivitäten | activities |
in | in |
zu | to |
liste | list |
von | of |
DE Requiems Abteilungen für Wissenschafts- und Militärforschung haben drei massive Regionen innerhalb der Ausbruchszone identifiziert, die es zu entdecken und zu untersuchen gilt.
EN Already, Requiem’s Science and Military Research departments have identified three massive regions in the Outbreak zone to explore and investigate.
alemão | inglês |
---|---|
abteilungen | departments |
massive | massive |
regionen | regions |
identifiziert | identified |
untersuchen | investigate |
entdecken | explore |
zu | to |
drei | three |
und | and |
der | the |
DE Ein Hauch von Farbe, ein verstecktes Detail, der unverwechselbare Wert der Materialien: Im Pollini-Sale finden Sie Schätze, die Ihre Fantasie beflügeln und die es im Handumdrehen zu entdecken und zu greifen gilt.
EN A touch of colour, a hidden detail, the unmistakable value of the materials: the Pollini sales hold treasures that will revive your imagination, all waiting to be discovered and grasped on impulse.
alemão | inglês |
---|---|
detail | detail |
materialien | materials |
schätze | treasures |
fantasie | imagination |
entdecken | discovered |
ihre | your |
und | and |
sie | hold |
die | colour |
DE Eine Region mit starkem Charakter, geprägt vom Nordwind und geschützt durch den Apennin. Ein Territorium, in dem Völker, Landschaften und oxymoronische Realitäten aufeinandertreffen und nebeneinander existieren, die es aber alle zu entdecken gilt!
EN A region with a strong character, forged by the north wind and protected by the Apennine mountain range. A territory where peoples, landscapes and oxymoronic realities meet and coexist, but all to be discovered!
alemão | inglês |
---|---|
starkem | strong |
landschaften | landscapes |
entdecken | discovered |
charakter | character |
region | region |
geschützt | protected |
mit | with |
zu | to |
und | and |
existieren | be |
alle | all |
den | the |
aber | but |
DE Auch in Österreich gilt es, unzählige künstlerische, kulturelle und landschaftliche Schätze zu entdecken
EN In Austria, there are countless artistic, historic, cultural and scenic treasures to discover
alemão | inglês |
---|---|
unzählige | countless |
schätze | treasures |
entdecken | discover |
kulturelle | cultural |
in | in |
und | and |
es | there |
zu | to |
DE ?Bocages“ und Landschaften, Küsten und Flüsse, Gesteine und Wildtiere, Fachwerk und alte Steine ? die Normandie verfügt über ein reiches touristisches Erbe, das es zu erleben und zu entdecken gilt.
EN Woodland and countryside, seaside and rivers, rocky and wild, half-timbered houses and old stone, Normandy is rich in tourist heritage that’s waiting to be experienced and discovered.
alemão | inglês |
---|---|
flüsse | rivers |
alte | old |
normandie | normandy |
erbe | heritage |
entdecken | discovered |
und | and |
zu | to |
ein | in |
die | is |
DE Moritz hat viele Seiten – und diese gilt es zu entdecken! Einen faszinierenden Einblick in die mondäne Alpenmetropole verspricht die neue Ausstellung in der St
EN Moritz – it’s just a question of finding them all! A new exhibition at the St
DE Alm- und Berghütten, Gipfel und atemberaubende Landschaften: zauberhafte Orte, die es zu Fuß im Slow-Motion-Modus zu entdecken gilt, um der Stille der Natur zu lauschen und die beeindruckenden Winterpanoramen der Ampezzaner Dolomiten zu bestaunen.
EN Mountain huts and lodges, breath-taking peaks and landscapes: enchanting locations to be discovered on foot, in slow mode, listening to the silence of nature while admiring the splendid winter panoramas of the Ampezzo Dolomites.
alemão | inglês |
---|---|
berghütten | mountain huts |
orte | locations |
fuß | foot |
stille | silence |
dolomiten | dolomites |
entdecken | discovered |
modus | mode |
gipfel | peaks |
landschaften | landscapes |
natur | nature |
zu | to |
DE Das Top-End-Handy von Xiaomi hat eine Menge Gerüchte über Funktionen, die es zu entdecken gilt.
EN The top-end phone from Xiaomi has plenty of rumoured features to get through.
alemão | inglês |
---|---|
xiaomi | xiaomi |
funktionen | features |
handy | phone |
zu | to |
menge | plenty |
hat | has |
von | of |
DE Slowenien ist ein Land, das es noch zu entdecken gilt
EN Slovenia is a place yet to be discovered
alemão | inglês |
---|---|
slowenien | slovenia |
land | place |
entdecken | discovered |
zu | to |
ein | a |
ist | is |
DE Der Strand von Güigüi liegt in der Gemeinde La Aldea de San Nicolás, es gilt dieses Naturreservat zu entdecken!
EN The beach of Guigui is located in the municipality of La Aldea de San Nicolás. It is a nice nature reservation to explore!
alemão | inglês |
---|---|
strand | beach |
gemeinde | municipality |
san | san |
entdecken | explore |
de | de |
in | in |
es | it |
la | la |
zu | to |
liegt | is |
DE Mängel müssen unmittelbar beim Empfang der Ware beanstandet werden. Andernfalls gilt die Ware als einwandfrei durch den Kunden akzeptiert. Verdeckte Mängel müssen unmittelbar nach ihrem Entdecken beim Kundendienst beanstandet werden.
EN Defects must be reported immediately on receipt of the goods, otherwise the goods are deemed to have been accepted by the customer as being in perfect condition. Latent defects must be reported to Customer Service immediately after they come to light.
alemão | inglês |
---|---|
mängel | defects |
andernfalls | otherwise |
einwandfrei | perfect |
akzeptiert | accepted |
kundendienst | customer service |
empfang | receipt |
kunden | customer |
unmittelbar | immediately |
als | as |
den | the |
DE er Palazzo Estense aus dem 18. Jahrhundert und der Blick auf den Sacro Monte. Die Wellen auf dem See und die Hänge des Naturparks Campo dei Fiori. Eine Gartenstadt, die es zu entdecken gilt. Auch mit dem Fahrrad
EN rom the 18th century Palazzo Estense to the breathtaking panoramas of the Sacro Monte. To the silent ripples in the lake to the slopes of Campo dei Fiori. A garden city to be explored
alemão | inglês |
---|---|
hänge | slopes |
palazzo | palazzo |
monte | monte |
jahrhundert | century |
see | lake |
zu | to |
den | the |
eine | a |
DE Als offizieller lizenzierter Reiseleiter bin ich bereit, Ihnen die Kultur, Geschichte, das lokale Leben und alle Geschichten meiner schönen Stadt zu zeigen, die es zu entdecken gilt
EN With the experience of the years in tourism we offer reliable and enjoyable tours with official licensed tour guide, our guides are willing to show you my beautiful city's culture, history, local life and all the stories that are to discover
alemão | inglês |
---|---|
offizieller | official |
lizenzierter | licensed |
bereit | willing |
lokale | local |
schönen | beautiful |
kultur | culture |
geschichte | history |
geschichten | stories |
entdecken | discover |
zeigen | show |
zu | to |
leben | life |
und | and |
ich | my |
alle | all |
ihnen | the |
DE Zu jeder Jahreszeit gibt es in Interlaken eine lange Liste von Aktivitäten, die es zu entdecken gilt
EN No matter what the season, there?s a long list of activities to get up to in Interlaken
alemão | inglês |
---|---|
jahreszeit | season |
interlaken | interlaken |
lange | long |
aktivitäten | activities |
in | in |
zu | to |
liste | list |
von | of |
DE Feinsandige Strände, schroffe Steilküsten, ein ausgebautes Rad- & Wanderwegenetz, viele architektonische und kulturelle Schätze und zahlreiche Sehenswürdigkeiten gilt es zu entdecken - egal zu welcher Jahreszeit
EN With almost 580 kilometres of coast and mild sunshine, the island is outstandingly beautiful
alemão | inglês |
---|---|
strände | coast |
und | and |
welcher | the |
zu | of |
DE Ein Ort, den es in der Alta Lunigiana zu entdecken gilt, an der Grenze zwischen der Toskana, Ligurien und der Emilia Romagna
EN A place to be discovered in the upper Lunigiana, on the border between Tuscany, Liguria and Emilia Romagna
alemão | inglês |
---|---|
ort | place |
grenze | border |
toskana | tuscany |
ligurien | liguria |
entdecken | discovered |
in | in |
zu | to |
zwischen | between |
und | and |
an | on |
ein | a |
den | the |
DE Die Schweiz gilt als Wasserschloss Europas. Das verwundert kaum, wenn man bedenkt, dass einige der längsten Flüsse des Kontinents hier entspringen. Entdecken Sie die schönsten Seen, Ströme, Bäche, Wasserfälle und Schluchten unseres Landes.
EN Switzerland is, quite simply, the water tower of Europe. The biggest rivers in Europe have their sources in Switzerland. Lakes, rivers, streams, waterfalls: there's plenty to enjoy both in and on the water.
alemão | inglês |
---|---|
europas | europe |
seen | lakes |
wasserfälle | waterfalls |
schweiz | switzerland |
flüsse | rivers |
und | and |
bäche | streams |
unseres | have |
DE Die kulinarische Schweiz ist ein Schlaraffenland, das es von Ort zu Ort neu zu entdecken gilt. Denn neben wenigen nationalen Gerichten stehen vor allem regionale Spezialitäten auf dem Menuplan.
EN Culinary Switzerland is a gourmet’s paradise to be explored afresh wherever you go as the menu in addition to a modest number of national dishes mainly features regional specialities.
alemão | inglês |
---|---|
kulinarische | culinary |
spezialitäten | specialities |
schweiz | switzerland |
regionale | regional |
nationalen | national |
die | dishes |
es | you |
zu | to |
vor allem | mainly |
neben | in |
wenigen | a |
von | of |
DE Die Erlebniswelt Seeteufel ist seit Jahrzenten ein beliebtes Ausflugsziel im Berner Seeland. Aus einem Bahnwaggon mit Aquarien ist eine eigene Welt geworden, die es zu entdecken gilt.
EN Seeteufel adventure park has been a popular choice for outings in the Bernese Seeland region for decades. From humble beginnings as a few aquariums in a railway carriage, it has grown into a unique world that is just waiting to be discovered.
alemão | inglês |
---|---|
beliebtes | popular |
aquarien | aquariums |
entdecken | discovered |
im | in the |
welt | world |
es | it |
zu | to |
ist | is |
aus | from |
seit | for |
ein | a |
Mostrando 50 de 50 traduções