IT Tutti i possessori del biglietto Crown devono mostrare un documento d'identità con fotografia ed il biglietto prima dell'accesso alla Statua; il nome sul documento d'identità deve corrispondere al nome sul biglietto.
"biglietto per assicurarti" em italiano pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases português:
IT Tutti i possessori del biglietto Crown devono mostrare un documento d'identità con fotografia ed il biglietto prima dell'accesso alla Statua; il nome sul documento d'identità deve corrispondere al nome sul biglietto.
PT Todos os portadores de ingressos para a coroa devem mostrar identidade com foto e um bilhete de entrada antes de entrar na Statue, e o nome no documento precisa ser o mesmo do bilhete.
italiano | português |
---|---|
mostrare | mostrar |
documento | documento |
identità | identidade |
fotografia | foto |
ed | e |
nome | nome |
IT Correggi tutta la tua copia per assicurarti che non ci siano errori. Vuoi assicurarti che tutte le informazioni fornite nelle tue inserzioni siano accurate.
PT Revise todo o seu design para ter certeza de que não existem erros. Afinal de contas, é importante garantir que todas as informações fornecidas em seus anúncios sejam precisas.
IT Ti offriamo anche 24/7/365 Supporto attraverso la chat dal vivo o il biglietto per assicurarti di rispondere a qualsiasi domanda che hai lungo la strada.
PT Nós também oferecemos-lhe 24/7/365 Suporte através de bate-papo ou ingresso ao vivo para garantir que respondamos a quaisquer perguntas que você tenha ao longo do caminho.
italiano | português |
---|---|
offriamo | oferecemos |
supporto | suporte |
biglietto | ingresso |
assicurarti | garantir |
strada | caminho |
IT Ti offriamo anche 24/7/365 Supporto attraverso la chat dal vivo o il biglietto per assicurarti di rispondere a qualsiasi domanda che hai lungo la strada.
PT Nós também oferecemos-lhe 24/7/365 Suporte através de bate-papo ou ingresso ao vivo para garantir que respondamos a quaisquer perguntas que você tenha ao longo do caminho.
italiano | português |
---|---|
offriamo | oferecemos |
supporto | suporte |
biglietto | ingresso |
assicurarti | garantir |
strada | caminho |
IT Ti offriamo anche 24/7/365 Supporto attraverso la chat dal vivo o il biglietto per assicurarti di rispondere a qualsiasi domanda che hai lungo la strada.
PT Nós também oferecemos-lhe 24/7/365 Suporte através de bate-papo ou ingresso ao vivo para garantir que respondamos a quaisquer perguntas que você tenha ao longo do caminho.
italiano | português |
---|---|
offriamo | oferecemos |
supporto | suporte |
biglietto | ingresso |
assicurarti | garantir |
strada | caminho |
IT Ti offriamo anche 24/7/365 Supporto attraverso la chat dal vivo o il biglietto per assicurarti di rispondere a qualsiasi domanda che hai lungo la strada.
PT Nós também oferecemos-lhe 24/7/365 Suporte através de bate-papo ou ingresso ao vivo para garantir que respondamos a quaisquer perguntas que você tenha ao longo do caminho.
italiano | português |
---|---|
offriamo | oferecemos |
supporto | suporte |
biglietto | ingresso |
assicurarti | garantir |
strada | caminho |
IT Ti offriamo anche 24/7/365 Supporto attraverso la chat dal vivo o il biglietto per assicurarti di rispondere a qualsiasi domanda che hai lungo la strada.
PT Nós também oferecemos-lhe 24/7/365 Suporte através de bate-papo ou ingresso ao vivo para garantir que respondamos a quaisquer perguntas que você tenha ao longo do caminho.
italiano | português |
---|---|
offriamo | oferecemos |
supporto | suporte |
biglietto | ingresso |
assicurarti | garantir |
strada | caminho |
IT Ti offriamo anche 24/7/365 Supporto attraverso la chat dal vivo o il biglietto per assicurarti di rispondere a qualsiasi domanda che hai lungo la strada.
PT Nós também oferecemos-lhe 24/7/365 Suporte através de bate-papo ou ingresso ao vivo para garantir que respondamos a quaisquer perguntas que você tenha ao longo do caminho.
italiano | português |
---|---|
offriamo | oferecemos |
supporto | suporte |
biglietto | ingresso |
assicurarti | garantir |
strada | caminho |
IT Ti offriamo anche 24/7/365 Supporto attraverso la chat dal vivo o il biglietto per assicurarti di rispondere a qualsiasi domanda che hai lungo la strada.
PT Nós também oferecemos-lhe 24/7/365 Suporte através de bate-papo ou ingresso ao vivo para garantir que respondamos a quaisquer perguntas que você tenha ao longo do caminho.
italiano | português |
---|---|
offriamo | oferecemos |
supporto | suporte |
biglietto | ingresso |
assicurarti | garantir |
strada | caminho |
IT Ti offriamo anche 24/7/365 Supporto attraverso la chat dal vivo o il biglietto per assicurarti di rispondere a qualsiasi domanda che hai lungo la strada.
PT Nós também oferecemos-lhe 24/7/365 Suporte através de bate-papo ou ingresso ao vivo para garantir que respondamos a quaisquer perguntas que você tenha ao longo do caminho.
italiano | português |
---|---|
offriamo | oferecemos |
supporto | suporte |
biglietto | ingresso |
assicurarti | garantir |
strada | caminho |
IT Ti offriamo anche 24/7/365 Supporto attraverso la chat dal vivo o il biglietto per assicurarti di rispondere a qualsiasi domanda che hai lungo la strada.
PT Nós também oferecemos-lhe 24/7/365 Suporte através de bate-papo ou ingresso ao vivo para garantir que respondamos a quaisquer perguntas que você tenha ao longo do caminho.
italiano | português |
---|---|
offriamo | oferecemos |
supporto | suporte |
biglietto | ingresso |
assicurarti | garantir |
strada | caminho |
IT Ti offriamo anche 24/7/365 Supporto attraverso la chat dal vivo o il biglietto per assicurarti di rispondere a qualsiasi domanda che hai lungo la strada.
PT Nós também oferecemos-lhe 24/7/365 Suporte através de bate-papo ou ingresso ao vivo para garantir que respondamos a quaisquer perguntas que você tenha ao longo do caminho.
italiano | português |
---|---|
offriamo | oferecemos |
supporto | suporte |
biglietto | ingresso |
assicurarti | garantir |
strada | caminho |
IT Ti offriamo anche 24/7/365 Supporto attraverso la chat dal vivo o il biglietto per assicurarti di rispondere a qualsiasi domanda che hai lungo la strada.
PT Nós também oferecemos-lhe 24/7/365 Suporte através de bate-papo ou ingresso ao vivo para garantir que respondamos a quaisquer perguntas que você tenha ao longo do caminho.
italiano | português |
---|---|
offriamo | oferecemos |
supporto | suporte |
biglietto | ingresso |
assicurarti | garantir |
strada | caminho |
IT Ti offriamo anche 24/7/365 Supporto attraverso la chat dal vivo o il biglietto per assicurarti di rispondere a qualsiasi domanda che hai lungo la strada.
PT Nós também oferecemos-lhe 24/7/365 Suporte através de bate-papo ou ingresso ao vivo para garantir que respondamos a quaisquer perguntas que você tenha ao longo do caminho.
italiano | português |
---|---|
offriamo | oferecemos |
supporto | suporte |
biglietto | ingresso |
assicurarti | garantir |
strada | caminho |
IT Puoi facilmente personalizzare un modello di biglietto dal design professionale con Visme per assicurarti di non tralasciare alcuna informazione pertinente.
PT Você pode facilmente personalizar um modelo de bilhete projetado profissionalmente pela equipe de designers da Visme para garantir que você não deixe de fora nenhuma informação importante.
IT Sfrutta il biglietto tutto il giorno: il biglietto dell'acquario consente di farvi ritorno durante l'intera giornata. Arriva la mattina, esci per una passeggiata sul lungomare, quindi torna per assistere al pasto delle razze o degli squali.
PT Torne seu dia inesquecível: seu ingresso para o aquário oferece privilégios de retorno ao longo do dia. Venha pela manhã, saia para um passeio à beira-mar, depois retorne para o horário de alimentação da arraia ou do tubarão.
italiano | português |
---|---|
biglietto | ingresso |
acquario | aquário |
ritorno | retorno |
una | um |
passeggiata | passeio |
IT I titolari di CItyPASS possono andare al museo la mattina del giorno che prevedono di visitarlo per ottenere un biglietto d'ingresso a tempo e un biglietto per andare a vedere un film in 3D più tardi nella stessa giornata.
PT Os titulares do CItyPASS podem ir para o museu na manhã do dia em que eles planejarem a visita para obter um bilhete de entrada cronometrada e um bilhete de cinema 3D para mais tarde no mesmo dia.
italiano | português |
---|---|
titolari | titulares |
museo | museu |
e | e |
film | cinema |
più | mais |
tardi | tarde |
IT Come per gli autobus, sarà necessario obliterare il biglietto una volta saliti sul mezzo. Per non convalidare il biglietto potreste essere multati dai controllori.
PT Assim como acontece nos ônibus, ninguém vai te pedir a passagem e você pode entrar por qualquer porta, mas é necessário validar a passagem ao entrar. Ter a passagem sem validar é sinônimo de multa.
italiano | português |
---|---|
necessario | necessário |
convalidare | validar |
autobus | ônibus |
IT Come per gli autobus, sarà necessario obliterare il biglietto una volta saliti sul mezzo. Per non convalidare il biglietto potreste essere multati dai controllori.
PT Assim como acontece nos ônibus, ninguém vai te pedir a passagem e você pode entrar por qualquer porta, mas é necessário validar a passagem ao entrar. Ter a passagem sem validar é sinônimo de multa.
italiano | português |
---|---|
necessario | necessário |
convalidare | validar |
autobus | ônibus |
IT Come per gli autobus, sarà necessario obliterare il biglietto una volta saliti sul mezzo. Per non convalidare il biglietto potreste essere multati dai controllori.
PT Assim como acontece nos ônibus, ninguém vai te pedir a passagem e você pode entrar por qualquer porta, mas é necessário validar a passagem ao entrar. Ter a passagem sem validar é sinônimo de multa.
italiano | português |
---|---|
necessario | necessário |
convalidare | validar |
autobus | ônibus |
IT Come per gli autobus, sarà necessario obliterare il biglietto una volta saliti sul mezzo. Per non convalidare il biglietto potreste essere multati dai controllori.
PT Assim como acontece nos ônibus, ninguém vai te pedir a passagem e você pode entrar por qualquer porta, mas é necessário validar a passagem ao entrar. Ter a passagem sem validar é sinônimo de multa.
italiano | português |
---|---|
necessario | necessário |
convalidare | validar |
autobus | ônibus |
IT Come per gli autobus, sarà necessario obliterare il biglietto una volta saliti sul mezzo. Per non convalidare il biglietto potreste essere multati dai controllori.
PT Assim como acontece nos ônibus, ninguém vai te pedir a passagem e você pode entrar por qualquer porta, mas é necessário validar a passagem ao entrar. Ter a passagem sem validar é sinônimo de multa.
italiano | português |
---|---|
necessario | necessário |
convalidare | validar |
autobus | ônibus |
IT Come per gli autobus, sarà necessario obliterare il biglietto una volta saliti sul mezzo. Per non convalidare il biglietto potreste essere multati dai controllori.
PT Assim como acontece nos ônibus, ninguém vai te pedir a passagem e você pode entrar por qualquer porta, mas é necessário validar a passagem ao entrar. Ter a passagem sem validar é sinônimo de multa.
italiano | português |
---|---|
necessario | necessário |
convalidare | validar |
autobus | ônibus |
IT Come per gli autobus, sarà necessario obliterare il biglietto una volta saliti sul mezzo. Per non convalidare il biglietto potreste essere multati dai controllori.
PT Assim como acontece nos ônibus, ninguém vai te pedir a passagem e você pode entrar por qualquer porta, mas é necessário validar a passagem ao entrar. Ter a passagem sem validar é sinônimo de multa.
italiano | português |
---|---|
necessario | necessário |
convalidare | validar |
autobus | ônibus |
IT Come per gli autobus, sarà necessario obliterare il biglietto una volta saliti sul mezzo. Per non convalidare il biglietto potreste essere multati dai controllori.
PT Assim como acontece nos ônibus, ninguém vai te pedir a passagem e você pode entrar por qualquer porta, mas é necessário validar a passagem ao entrar. Ter a passagem sem validar é sinônimo de multa.
italiano | português |
---|---|
necessario | necessário |
convalidare | validar |
autobus | ônibus |
IT Come per gli autobus, sarà necessario obliterare il biglietto una volta saliti sul mezzo. Per non convalidare il biglietto potreste essere multati dai controllori.
PT Assim como acontece nos ônibus, ninguém vai te pedir a passagem e você pode entrar por qualquer porta, mas é necessário validar a passagem ao entrar. Ter a passagem sem validar é sinônimo de multa.
italiano | português |
---|---|
necessario | necessário |
convalidare | validar |
autobus | ônibus |
IT Come per gli autobus, sarà necessario obliterare il biglietto una volta saliti sul mezzo. Per non convalidare il biglietto potreste essere multati dai controllori.
PT Assim como acontece nos ônibus, ninguém vai te pedir a passagem e você pode entrar por qualquer porta, mas é necessário validar a passagem ao entrar. Ter a passagem sem validar é sinônimo de multa.
italiano | português |
---|---|
necessario | necessário |
convalidare | validar |
autobus | ônibus |
IT Sfrutta il biglietto tutto il giorno: il biglietto dell'acquario consente di farvi ritorno durante l'intera giornata. Arriva la mattina, esci per una passeggiata sul lungomare, quindi torna per assistere al pasto delle razze o degli squali.
PT Torne seu dia inesquecível: seu ingresso para o aquário oferece privilégios de retorno ao longo do dia. Venha pela manhã, saia para um passeio à beira-mar, depois retorne para o horário de alimentação da arraia ou do tubarão.
IT I titolari di CItyPASS possono andare al museo la mattina del giorno che prevedono di visitarlo per ottenere un biglietto d'ingresso a tempo e un biglietto per andare a vedere un film in 3D più tardi nella stessa giornata.
PT Os titulares do CItyPASS podem ir para o museu na manhã do dia em que eles planejarem a visita para obter um bilhete de entrada cronometrada e um bilhete de cinema 3D para mais tarde no mesmo dia.
IT Certo! Usando un account gratuito, puoi condividere il tuo biglietto online o sui social media direttamente da Venngage in pochi clic. Per scaricare il tuo biglietto come PNG o PDF, aggiorna al nostro abbonamento Premium o Business.
PT Sim! Usando uma conta gratuita, você pode compartilhar seu cartão online ou nas redes sociais diretamente da Venngage com alguns cliques. Para baixar seu cartão como PNG ou PDF, atualize para nosso plano Premium ou Empresarial.
italiano | português |
---|---|
usando | usando |
account | conta |
gratuito | gratuita |
biglietto | cartão |
online | online |
direttamente | diretamente |
clic | cliques |
scaricare | baixar |
png | png |
aggiorna | atualize |
abbonamento | plano |
premium | premium |
business | empresarial |
IT Certo! Usando un account gratuito, puoi condividere il tuo biglietto online o sui social media direttamente da Venngage in pochi clic. Per scaricare il tuo biglietto come PNG o PDF, aggiorna al nostro abbonamento Premium o Business.
PT Sim! Usando uma conta gratuita, você pode compartilhar seu cartão online ou nas redes sociais diretamente da Venngage com alguns cliques. Para baixar seu cartão como PNG ou PDF, atualize para nosso plano Premium ou Empresarial.
italiano | português |
---|---|
usando | usando |
account | conta |
gratuito | gratuita |
biglietto | cartão |
online | online |
direttamente | diretamente |
clic | cliques |
scaricare | baixar |
png | png |
aggiorna | atualize |
abbonamento | plano |
premium | premium |
business | empresarial |
IT Il prezzo del biglietto, da Charles de Gaulle al centro di Parigi, è di 10€ (zone 1-5). Non dimenticate che il biglietto vi servirà per raggiungere il vostro hotel con la metro.
PT O preço da passagem do Charles de Gaulle ao centro de Paris é de €11 (zonas 1-5). Não esqueça que essa mesma passagem servirá para fazer baldeação no metrô e poder chegar ao hotel.
italiano | português |
---|---|
biglietto | passagem |
charles | charles |
gaulle | gaulle |
parigi | paris |
zone | zonas |
dimenticate | esqueça |
hotel | hotel |
metro | metrô |
IT Certo! Usando un account gratuito, puoi condividere il tuo biglietto online o sui social media direttamente da Venngage in pochi clic. Per scaricare il tuo biglietto come PNG o PDF, aggiorna al nostro abbonamento Premium o Business.
PT Sim! Usando uma conta gratuita, você pode compartilhar seu cartão online ou nas redes sociais diretamente da Venngage com alguns cliques. Para baixar seu cartão como PNG ou PDF, atualize para nosso plano Premium ou Empresarial.
italiano | português |
---|---|
usando | usando |
account | conta |
gratuito | gratuita |
biglietto | cartão |
online | online |
direttamente | diretamente |
clic | cliques |
scaricare | baixar |
png | png |
aggiorna | atualize |
abbonamento | plano |
premium | premium |
business | empresarial |
IT Certo! Usando un account gratuito, puoi condividere il tuo biglietto online o sui social media direttamente da Venngage in pochi clic. Per scaricare il tuo biglietto come PNG o PDF, aggiorna al nostro abbonamento Premium o Business.
PT Sim! Usando uma conta gratuita, você pode compartilhar seu cartão online ou nas redes sociais diretamente da Venngage com alguns cliques. Para baixar seu cartão como PNG ou PDF, atualize para nosso plano Premium ou Empresarial.
italiano | português |
---|---|
usando | usando |
account | conta |
gratuito | gratuita |
biglietto | cartão |
online | online |
direttamente | diretamente |
clic | cliques |
scaricare | baixar |
png | png |
aggiorna | atualize |
abbonamento | plano |
premium | premium |
business | empresarial |
IT Certo! Usando un account gratuito, puoi condividere il tuo biglietto online o sui social media direttamente da Venngage in pochi clic. Per scaricare il tuo biglietto come PNG o PDF, aggiorna al nostro abbonamento Premium o Business.
PT Sim! Usando uma conta gratuita, você pode compartilhar seu cartão online ou nas redes sociais diretamente da Venngage com alguns cliques. Para baixar seu cartão como PNG ou PDF, atualize para nosso plano Premium ou Empresarial.
italiano | português |
---|---|
usando | usando |
account | conta |
gratuito | gratuita |
biglietto | cartão |
online | online |
direttamente | diretamente |
clic | cliques |
scaricare | baixar |
png | png |
aggiorna | atualize |
abbonamento | plano |
premium | premium |
business | empresarial |
IT Certo! Usando un account gratuito, puoi condividere il tuo biglietto online o sui social media direttamente da Venngage in pochi clic. Per scaricare il tuo biglietto come PNG o PDF, aggiorna al nostro abbonamento Premium o Business.
PT Sim! Usando uma conta gratuita, você pode compartilhar seu cartão online ou nas redes sociais diretamente da Venngage com alguns cliques. Para baixar seu cartão como PNG ou PDF, atualize para nosso plano Premium ou Empresarial.
italiano | português |
---|---|
usando | usando |
account | conta |
gratuito | gratuita |
biglietto | cartão |
online | online |
direttamente | diretamente |
clic | cliques |
scaricare | baixar |
png | png |
aggiorna | atualize |
abbonamento | plano |
premium | premium |
business | empresarial |
IT Certo! Usando un account gratuito, puoi condividere il tuo biglietto online o sui social media direttamente da Venngage in pochi clic. Per scaricare il tuo biglietto come PNG o PDF, aggiorna al nostro abbonamento Premium o Business.
PT Sim! Usando uma conta gratuita, você pode compartilhar seu cartão online ou nas redes sociais diretamente da Venngage com alguns cliques. Para baixar seu cartão como PNG ou PDF, atualize para nosso plano Premium ou Empresarial.
italiano | português |
---|---|
usando | usando |
account | conta |
gratuito | gratuita |
biglietto | cartão |
online | online |
direttamente | diretamente |
clic | cliques |
scaricare | baixar |
png | png |
aggiorna | atualize |
abbonamento | plano |
premium | premium |
business | empresarial |
IT Certo! Usando un account gratuito, puoi condividere il tuo biglietto online o sui social media direttamente da Venngage in pochi clic. Per scaricare il tuo biglietto come PNG o PDF, aggiorna al nostro abbonamento Premium o Business.
PT Sim! Usando uma conta gratuita, você pode compartilhar seu cartão online ou nas redes sociais diretamente da Venngage com alguns cliques. Para baixar seu cartão como PNG ou PDF, atualize para nosso plano Premium ou Empresarial.
italiano | português |
---|---|
usando | usando |
account | conta |
gratuito | gratuita |
biglietto | cartão |
online | online |
direttamente | diretamente |
clic | cliques |
scaricare | baixar |
png | png |
aggiorna | atualize |
abbonamento | plano |
premium | premium |
business | empresarial |
IT Fatti conoscere con un design personalizzato di biglietto da visita. Non sei mai stato così impaziente di ricevere un biglietto da visita!
PT Se prepare para jogo do networking com um design de cartão de visitas personalizado. Você estará tão animado em distribuir seus cartões como nunca antes!
italiano | português |
---|---|
design | design |
personalizzato | personalizado |
biglietto | cartão |
visita | visitas |
IT Il biglietto BIT ha una durata di 75 minuti dall’ora di convalida e consente cambi illimitati fra i vari mezzi di trasporto. Il biglietto costa 1,50€.
PT A passagem BIT tem uma duração de 75 minutos desde sua validação e permite trocas ilimitadas entre diferentes meios de transporte. A única limitação é sair e voltar a entrar pelas catracas do metrô. O preço é de €1,50.
italiano | português |
---|---|
biglietto | passagem |
minuti | minutos |
e | e |
consente | permite |
illimitati | ilimitadas |
vari | diferentes |
costa | preço |
bit | bit |
IT Il biglietto BIT ha una durata di 75 minuti dall’ora di convalida e consente cambi illimitati fra i vari mezzi di trasporto. Il biglietto costa 1,50€.
PT A passagem BIT tem uma duração de 75 minutos desde sua validação e permite trocas ilimitadas entre diferentes meios de transporte. A única limitação é sair e voltar a entrar pelas catracas do metrô. O preço é de €1,50.
italiano | português |
---|---|
biglietto | passagem |
minuti | minutos |
e | e |
consente | permite |
illimitati | ilimitadas |
vari | diferentes |
costa | preço |
bit | bit |
IT Il biglietto BIT ha una durata di 75 minuti dall’ora di convalida e consente cambi illimitati fra i vari mezzi di trasporto. Il biglietto costa 1,50€.
PT A passagem BIT tem uma duração de 75 minutos desde sua validação e permite trocas ilimitadas entre diferentes meios de transporte. A única limitação é sair e voltar a entrar pelas catracas do metrô. O preço é de €1,50.
italiano | português |
---|---|
biglietto | passagem |
minuti | minutos |
e | e |
consente | permite |
illimitati | ilimitadas |
vari | diferentes |
costa | preço |
bit | bit |
IT Il biglietto BIT ha una durata di 75 minuti dall’ora di convalida e consente cambi illimitati fra i vari mezzi di trasporto. Il biglietto costa 1,50€.
PT A passagem BIT tem uma duração de 75 minutos desde sua validação e permite trocas ilimitadas entre diferentes meios de transporte. A única limitação é sair e voltar a entrar pelas catracas do metrô. O preço é de €1,50.
italiano | português |
---|---|
biglietto | passagem |
minuti | minutos |
e | e |
consente | permite |
illimitati | ilimitadas |
vari | diferentes |
costa | preço |
bit | bit |
IT Il biglietto BIT ha una durata di 75 minuti dall’ora di convalida e consente cambi illimitati fra i vari mezzi di trasporto. Il biglietto costa 1,50€.
PT A passagem BIT tem uma duração de 75 minutos desde sua validação e permite trocas ilimitadas entre diferentes meios de transporte. A única limitação é sair e voltar a entrar pelas catracas do metrô. O preço é de €1,50.
italiano | português |
---|---|
biglietto | passagem |
minuti | minutos |
e | e |
consente | permite |
illimitati | ilimitadas |
vari | diferentes |
costa | preço |
bit | bit |
IT In tal caso, quello sopra i 18 mesi dovrà avere un biglietto "Bambino" (Child), e il più piccolo un biglietto "Neonato" (Infant).
PT Nesse caso, o que tem mais de 18 meses deve ter uma passagem de “Criança” (Child), e o que tem menos uma passagem “Bebé” (Infant).
italiano | português |
---|---|
caso | caso |
mesi | meses |
un | uma |
biglietto | passagem |
bambino | criança |
e | e |
piccolo | menos |
IT Il biglietto BIT ha una durata di 75 minuti dall’ora di convalida e consente cambi illimitati fra i vari mezzi di trasporto. Il biglietto costa 1,50€.
PT A passagem BIT tem uma duração de 100 minutos desde sua validação e permite trocas ilimitadas entre diferentes meios de transporte. A única limitação é sair e voltar a entrar pelas catracas do metrô. O preço é de €1,50.
italiano | português |
---|---|
biglietto | passagem |
minuti | minutos |
e | e |
consente | permite |
illimitati | ilimitadas |
vari | diferentes |
costa | preço |
bit | bit |
IT Il biglietto BIT ha una durata di 75 minuti dall’ora di convalida e consente cambi illimitati fra i vari mezzi di trasporto. Il biglietto costa 1,50€.
PT A passagem BIT tem uma duração de 100 minutos desde sua validação e permite trocas ilimitadas entre diferentes meios de transporte. A única limitação é sair e voltar a entrar pelas catracas do metrô. O preço é de €1,50.
italiano | português |
---|---|
biglietto | passagem |
minuti | minutos |
e | e |
consente | permite |
illimitati | ilimitadas |
vari | diferentes |
costa | preço |
bit | bit |
IT Il biglietto BIT ha una durata di 75 minuti dall’ora di convalida e consente cambi illimitati fra i vari mezzi di trasporto. Il biglietto costa 1,50€.
PT A passagem BIT tem uma duração de 100 minutos desde sua validação e permite trocas ilimitadas entre diferentes meios de transporte. A única limitação é sair e voltar a entrar pelas catracas do metrô. O preço é de €1,50.
italiano | português |
---|---|
biglietto | passagem |
minuti | minutos |
e | e |
consente | permite |
illimitati | ilimitadas |
vari | diferentes |
costa | preço |
bit | bit |
IT Il biglietto BIT ha una durata di 75 minuti dall’ora di convalida e consente cambi illimitati fra i vari mezzi di trasporto. Il biglietto costa 1,50€.
PT A passagem BIT tem uma duração de 100 minutos desde sua validação e permite trocas ilimitadas entre diferentes meios de transporte. A única limitação é sair e voltar a entrar pelas catracas do metrô. O preço é de €1,50.
italiano | português |
---|---|
biglietto | passagem |
minuti | minutos |
e | e |
consente | permite |
illimitati | ilimitadas |
vari | diferentes |
costa | preço |
bit | bit |
IT Il biglietto BIT ha una durata di 75 minuti dall’ora di convalida e consente cambi illimitati fra i vari mezzi di trasporto. Il biglietto costa 1,50€.
PT A passagem BIT tem uma duração de 100 minutos desde sua validação e permite trocas ilimitadas entre diferentes meios de transporte. A única limitação é sair e voltar a entrar pelas catracas do metrô. O preço é de €1,50.
italiano | português |
---|---|
biglietto | passagem |
minuti | minutos |
e | e |
consente | permite |
illimitati | ilimitadas |
vari | diferentes |
costa | preço |
bit | bit |
Mostrando 50 de 50 traduções