Traduzir "préparer les parties" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "préparer les parties" de francês para inglês

Traduções de préparer les parties

"préparer les parties" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:

préparer a few all and any at be been by can cook create even everything few for for the get get ready has have into is make making may of of the on one own planning prep preparation prepare preparing provide ready set should site some that the to to be to do to get to make to prepare to the training up use will work you you can
les a about access across all also among an and and more and the any are as as well as well as at at the available based based on be between both build business but by can company content create data different do during each easily even every first for for all for the free from from the get have help high how in in the including information into is it keep learn like make management may more most need non non- not of of the offer on on the one only or other our out pages people place platform product products project projects resources s see service set site so some such such as support system tasks team terms that the the most their them these they this those through time to to the together top understand up use used user we well were when which while who will with without work working you you can your
parties a after all an any areas as at at the be between body build by by the can data each elements every for for the from from the have how in information is like make may of of the on one online or out page part parties partners parts party place portions service services share shared site social some than the them this through time to to be to share to the using way website websites what when where which who will be with

Tradução de francês para inglês de préparer les parties

francês
inglês

FR Avant la séance, trouvez un endroit approprié comme décor où vous pourrez vous préparer et où le photographe pourra se préparer et préparer son équipement, afin de s’adapter aux mieux aux conditions locales

EN Before the shoot, find a suitable location as the setting where you can get used to the surroundings and photographer can prepare the shoot and equipment for the conditions there

francêsinglês
endroitlocation
appropriésuitable
décorsetting
photographephotographer
équipementequipment
conditionsconditions
una
préparerprepare
pourracan
commeas
debefore
pourrezyou
etfind
mieuxto

FR Autorité : 1. Réalisation du contrat signé par les deux parties. 2. Réalisation du contrat signé par les deux parties. 3. Réalisation du contrat signé par les deux parties. 4. Consentement de l’utilisateur. Plus d'informations

EN Authority: 1. Execution of the contract signed by both parties. 2. Execution of the contract signed by both parties. 3. Execution of the contract signed by both parties. 4. Consent of the user. More info

francêsinglês
autoritéauthority
réalisationexecution
signésigned
partiesparties
contratcontract
consentementconsent
deof
plusmore
parby
deuxthe

FR 9.1. Relations entre les parties. Les parties sont des entrepreneurs indépendants. Le présent accord ne crée pas de partenariat, de franchise, de coentreprise, d'agence, de relation fiduciaire ou d'emploi entre les parties.

EN 9.1. Relationship of the Parties. The parties are independent contractors.  This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the parties.

francêsinglês
partiesparties
entrepreneurscontractors
indépendantsindependent
créecreate
franchisefranchise
fiduciairefiduciary
accordagreement
partenariatpartnership
ouor
lethe
présentthis
relationrelationship
sontare
deof

FR Lorsque nous comparons les techniques de compression entre les premières et les tierces parties, nous pouvons constater que le contenu des tierces parties a tendance à être plus compressé que le contenu des premières parties.

EN When we compare compression techniques between first and third parties, we can see that third-party content tends to be compressed more than first-party content.

francêsinglês
comparonscompare
compressioncompression
contenucontent
compressécompressed
lorsquewhen
techniquestechniques
partiesparties
pouvonswe can
nouswe
premièresfirst
àto
etand
debetween
lethird
êtrebe
plusmore

FR Les Parties sont des parties contractantes indépendantes. Le présent contrat ne constitue pas une relation de partenariat, de franchise, d’entreprise commune, d’agence, fiduciaire ni d’emploi entre les Parties.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

francêsinglês
partiesparties
indépendantesindependent
franchisefranchise
fiduciairefiduciary
relationrelationship
partenariatpartnership
communejoint
contratagreement
lethe
présentthis
sontare
debetween
unea

FR Les Parties sont des parties contractantes indépendantes. Le présent contrat ne constitue pas une relation de partenariat, de franchise, d’entreprise commune, d’agence, fiduciaire ni d’emploi entre les Parties.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

francêsinglês
partiesparties
indépendantesindependent
franchisefranchise
fiduciairefiduciary
relationrelationship
partenariatpartnership
communejoint
contratagreement
lethe
présentthis
sontare
debetween
unea

FR Les Parties sont des parties contractantes indépendantes. Le présent contrat ne constitue pas une relation de partenariat, de franchise, d’entreprise commune, d’agence, fiduciaire ni d’emploi entre les Parties.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

francêsinglês
partiesparties
indépendantesindependent
franchisefranchise
fiduciairefiduciary
relationrelationship
partenariatpartnership
communejoint
contratagreement
lethe
présentthis
sontare
debetween
unea

FR Les Parties sont des parties contractantes indépendantes. Le présent contrat ne constitue pas une relation de partenariat, de franchise, d’entreprise commune, d’agence, fiduciaire ni d’emploi entre les Parties.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

francêsinglês
partiesparties
indépendantesindependent
franchisefranchise
fiduciairefiduciary
relationrelationship
partenariatpartnership
communejoint
contratagreement
lethe
présentthis
sontare
debetween
unea

FR Les Parties sont des parties contractantes indépendantes. Le présent contrat ne constitue pas une relation de partenariat, de franchise, d’entreprise commune, d’agence, fiduciaire ni d’emploi entre les Parties.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

francêsinglês
partiesparties
indépendantesindependent
franchisefranchise
fiduciairefiduciary
relationrelationship
partenariatpartnership
communejoint
contratagreement
lethe
présentthis
sontare
debetween
unea

FR Les Parties sont des parties contractantes indépendantes. Le présent contrat ne constitue pas une relation de partenariat, de franchise, d’entreprise commune, d’agence, fiduciaire ni d’emploi entre les Parties.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

francêsinglês
partiesparties
indépendantesindependent
franchisefranchise
fiduciairefiduciary
relationrelationship
partenariatpartnership
communejoint
contratagreement
lethe
présentthis
sontare
debetween
unea

FR Les Parties sont des parties contractantes indépendantes. Le présent contrat ne constitue pas une relation de partenariat, de franchise, d’entreprise commune, d’agence, fiduciaire ni d’emploi entre les Parties.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

francêsinglês
partiesparties
indépendantesindependent
franchisefranchise
fiduciairefiduciary
relationrelationship
partenariatpartnership
communejoint
contratagreement
lethe
présentthis
sontare
debetween
unea

FR Les Parties sont des parties contractantes indépendantes. Le présent contrat ne constitue pas une relation de partenariat, de franchise, d’entreprise commune, d’agence, fiduciaire ni d’emploi entre les Parties.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

francêsinglês
partiesparties
indépendantesindependent
franchisefranchise
fiduciairefiduciary
relationrelationship
partenariatpartnership
communejoint
contratagreement
lethe
présentthis
sontare
debetween
unea

FR Les Parties sont des parties contractantes indépendantes. Le présent contrat ne constitue pas une relation de partenariat, de franchise, d’entreprise commune, d’agence, fiduciaire ni d’emploi entre les Parties.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

francêsinglês
partiesparties
indépendantesindependent
franchisefranchise
fiduciairefiduciary
relationrelationship
partenariatpartnership
communejoint
contratagreement
lethe
présentthis
sontare
debetween
unea

FR Les Parties sont des parties contractantes indépendantes. Le présent contrat ne constitue pas une relation de partenariat, de franchise, d’entreprise commune, d’agence, fiduciaire ni d’emploi entre les Parties.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

francêsinglês
partiesparties
indépendantesindependent
franchisefranchise
fiduciairefiduciary
relationrelationship
partenariatpartnership
communejoint
contratagreement
lethe
présentthis
sontare
debetween
unea

FR Les Parties sont des parties contractantes indépendantes. Le présent contrat ne constitue pas une relation de partenariat, de franchise, d’entreprise commune, d’agence, fiduciaire ni d’emploi entre les Parties.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

francêsinglês
partiesparties
indépendantesindependent
franchisefranchise
fiduciairefiduciary
relationrelationship
partenariatpartnership
communejoint
contratagreement
lethe
présentthis
sontare
debetween
unea

FR Les Parties sont des parties contractantes indépendantes. Le présent contrat ne constitue pas une relation de partenariat, de franchise, d’entreprise commune, d’agence, fiduciaire ni d’emploi entre les Parties.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

francêsinglês
partiesparties
indépendantesindependent
franchisefranchise
fiduciairefiduciary
relationrelationship
partenariatpartnership
communejoint
contratagreement
lethe
présentthis
sontare
debetween
unea

FR Les Parties sont des parties contractantes indépendantes. Le présent contrat ne constitue pas une relation de partenariat, de franchise, d’entreprise commune, d’agence, fiduciaire ni d’emploi entre les Parties.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

francêsinglês
partiesparties
indépendantesindependent
franchisefranchise
fiduciairefiduciary
relationrelationship
partenariatpartnership
communejoint
contratagreement
lethe
présentthis
sontare
debetween
unea

FR Les Parties sont des parties contractantes indépendantes. Le présent contrat ne constitue pas une relation de partenariat, de franchise, d’entreprise commune, d’agence, fiduciaire ni d’emploi entre les Parties.

EN The Parties are independent contractors. This Agreement does not create a partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the Parties.

francêsinglês
partiesparties
indépendantesindependent
franchisefranchise
fiduciairefiduciary
relationrelationship
partenariatpartnership
communejoint
contratagreement
lethe
présentthis
sontare
debetween
unea

FR Il établit donc la notation suivante: le cinabre est identifié comme «r12» (douze parties de rouge), le jaune d’orpiment comme «g12» (douze parties de jaune, Gelb en allemand), le bleu montagne comme «b12» (douze parties de bleu)

EN He then made the following — although rather obvious — note: cinnabar is characterised by r12 (12 units of red), massicot by y12 (12 units of yellow), and azurite by b12 (12 units of blue)

francêsinglês
douze12
jauneyellow
rougered
bleublue
suivantefollowing
deand

FR Établissez l'ordre du jour et préparer les diapos pour la réunion : envoyez l'ordre du jour avant la réunion afin que chacun puisse se préparer et remettez à chacun les diapos à l'issue de la réunion à titre de référence.

EN Set the agenda and prepare the slides

francêsinglês
réunionset
préparerprepare
lathe
àand

FR Établissez l'ordre du jour et préparer les diapos pour la réunion : envoyez l'ordre du jour avant la réunion afin que chacun puisse se préparer et remettez à chacun les diapos à l'issue de la réunion à titre de référence.

EN Set the agenda and prepare the slides

francêsinglês
réunionset
préparerprepare
lathe
àand

FR Les DRH doivent se préparer à ce qui se profile. De’Onn Griffin, directeur analyste en chef chez Gartner, présente six idées sur l'orientation future du lieu de travail et comment les entreprises peuvent s'y préparer.  

EN CHROs need to be prepared for what is coming. De’Onn Griffin, Senior Director Analyst at Gartner, outlines six ideas about the future direction of the workplace and how organisations can prepare for it.  

francêsinglês
analysteanalyst
gartnergartner
idéesideas
préparerprepare
directeurdirector
deof
lieu de travailworkplace
àto
sixsix
futurethe future
commenthow
etand
lesthe
doiventneed to
peuventbe

FR Les DRH doivent se préparer à ce qui se profile. De’Onn Griffin, directeur analyste en chef chez Gartner, présente six idées sur l'orientation future du lieu de travail et comment les entreprises peuvent s'y préparer.  

EN CHROs need to be prepared for what is coming. De’Onn Griffin, Senior Director Analyst at Gartner, outlines six ideas about the future direction of the workplace and how organisations can prepare for it.  

francêsinglês
analysteanalyst
gartnergartner
idéesideas
préparerprepare
directeurdirector
deof
lieu de travailworkplace
àto
sixsix
futurethe future
commenthow
etand
lesthe
doiventneed to
peuventbe

FR En tir à l’arc, l’idée est d’immerger les sportifs dans un environnementdans lequel le public est agressif, afin de les préparer à subir ces stress-là lors des compétitions, et ainsi s’y préparer

EN In archery, the idea is to immerse athletes in an environment where the public is aggressive, in order to prepare them for these stresses during competitions

francêsinglês
sportifsathletes
agressifaggressive
compétitionscompetitions
àto
publicpublic
unan
lethe
préparerprepare
enin

FR Les DRH doivent se préparer à ce qui se profile. De’Onn Griffin, directeur analyste en chef chez Gartner, présente six idées sur l'orientation future du lieu de travail et comment les entreprises peuvent s'y préparer.  

EN CHROs need to be prepared for what is coming. De’Onn Griffin, Senior Director Analyst at Gartner, outlines six ideas about the future direction of the workplace and how organisations can prepare for it.  

francêsinglês
analysteanalyst
gartnergartner
idéesideas
préparerprepare
directeurdirector
deof
lieu de travailworkplace
àto
sixsix
futurethe future
commenthow
etand
lesthe
doiventneed to
peuventbe

FR Leçon 5 : Préparer son matérielDécouvrez comment préparer votre matériel pour les projets à l’étranger ou dans votre région.

EN Lesson 5: PackingLearn how to pack both for destination shoots and for local jobs.

francêsinglês
leçonlesson
projetsjobs
régionlocal
commenthow
àto

FR 5) Vos documents et signataires ont été ajoutés au paquet. Maintenant, il est temps de préparer le document pour la signature électronique. Cliquez sur le bouton 'Préparer'. Vous serez dirigé vers le 'Designer View'.

EN 5) Your documents and signers have been added to the package. Now its time to prepare the document for e-signature. Click thePrepare’ button. You will be directed to the ‘Designer View’.

francêsinglês
signaturesignature
électroniquee
designerdesigner
dirigédirected
documentsdocuments
préparerprepare
documentdocument
boutonbutton
vosyour
paquetpackage
cliquezclick
étébeen
tempstime
etand
deits
ajoutéadded
pourfor

FR 5) Vos documents et signataires ont été ajoutés au paquet. Maintenant, il est temps de préparer le document pour la signature électronique. Cliquez sur le bouton «Préparer à envoyer». Vous serez dirigé vers le 'Designer View'.

EN 5) Your documents and signers have been added to the package. Now its time to prepare the document for e-signature. Click thePrepare to send’ button. You will be directed to the ‘Designer View’.

francêsinglês
signaturesignature
électroniquee
designerdesigner
dirigédirected
documentsdocuments
préparerprepare
documentdocument
boutonbutton
vosyour
paquetpackage
cliquezclick
étébeen
tempstime
àto
deits
ajoutéadded
pourfor

FR Imaginez que vous voulez préparer un délicieux brunch. Vous avez l'intention de préparer une quiche, de la salade, des crêpes, des parfaits et des cocktails maison. C'est parti !

EN Imagine that you want to prepare a delectable brunch. You’re planning on homemade quiche, bacon, pancakes, parfaits, and mimosas. The works!

francêsinglês
imaginezimagine
brunchbrunch
crêpespancakes
préparerprepare
lathe
una
etand

FR Pour permettre aux fournisseurs de services de se préparer à une intervention, les parties prenantes veulent s’assurer que les utilisateurs ne puissent entrer qu’une combinaison valide de marque, de modèle et d’année pour un véhicule

EN To allow service providers to prepare for a service call, stakeholders want to ensure that users enter only a valid combination of make, model, and year for a vehicle

francêsinglês
servicesservice
utilisateursusers
validevalid
modèlemodel
veulentwant to
permettreallow
deof
préparerprepare
véhiculevehicle
fournisseursproviders
àto
prenantesstakeholders
combinaisoncombination
una
etand
leonly
pourfor

FR préparer les parties des rapports destinés au conseil de Première Nation qui ont trait aux fonds et aux biens de la Première Nation

EN prepare parts of the reports to the Council that have to do with money and property

francêsinglês
préparerprepare
partiesparts
rapportsreports
conseilcouncil
biensproperty
lathe
deof
etand

FR Les présentes Conditions d’utilisation constituent l’intégralité de l’accord entre les parties eu égard à l’objet des présentes, et remplacent tous les accords antérieurs, écrits ou oraux, entre les parties eu égard à cet objet

EN These Terms of Use constitute the entire agreement of the parties with respect to the subject matter hereof, and supersede all previous written or oral agreements between the parties with respect to such subject matter

francêsinglês
constituentconstitute
partiesparties
égardrespect
ouor
conditionsterms
accordsagreements
écritswritten
àto
deof
desprevious
objetthe

FR Le coût et les autres conditions sont négociés par les deux parties. Au terme de ces négociations, tous les termes de la collaboration sont stipulés dans un contrat écrit signé par les deux parties.

EN The cost and other terms are negotiated by both parties. When everything is arranged, all the terms of cooperation should be stipulated in the mutual written agreement signed by both parties.

francêsinglês
partiesparties
collaborationcooperation
signésigned
négociénegotiated
coûtcost
sontare
dansin
contratagreement
écritwritten
deof
autresother
conditionsterms
parby

FR Capacité. Les parties au contrat doivent être légalement habilitées à se lier et mentalement capables d?en comprendre les termes. Les mineurs et les personnes frappées d?incapacité ne peuvent être parties prenante d’un contrat valide.

EN Capacity. The parties to the contract must be legally eligible to bind themselves and mentally capable of understanding the terms. Minors and people who are incapacitated cannot be parties to a valid contract.

francêsinglês
capacitécapacity
partiesparties
contratcontract
légalementlegally
lierbind
mentalementmentally
capablescapable
termesterms
mineursminors
validevalid
doiventmust
personnespeople
necannot
àto
la
auof
etunderstanding

FR Cliquez ici pour en savoir plus sur les sessions de la Conférence des Parties. Les résolutions et les décisions adoptées par la Conférence des Parties sont disponibles sur ce site.

EN Click here to find out more about the meetings of the Conference of the Parties. Resolutions and Decisions adopted by the Conference of the Parties are available on this site.

francêsinglês
résolutionsresolutions
cliquezclick
conférenceconference
partiesparties
cethis
décisionsdecisions
sitesite
adoptéadopted
deof
etfind
lathe
suron
plusmore
parby
disponiblesare

FR 19.05 Les parties conviennent que les "logs", si le Service l'accorde pour leur activation, certifiant le fonctionnement du service généré et stocké par CORETECH constituent la preuve intégrale des actes accomplis par les parties.

EN 19.05 The parties agree that the "logs", if the Service grants for their activation, certifying the operation of the service generated and stored by CORETECH constitute full proof of the acts performed by the parties.

francêsinglês
partiesparties
logslogs
activationactivation
générégenerated
stockéstored
constituentconstitute
preuveproof
intégralefull
actesacts
siif
serviceservice
fonctionnementoperation
etand
nagree
pourfor
parby

FR En cas de litige, de désaccord ou de controverse entre les Parties en relation avec le présent Contrat, les Parties s'engagent à étudier sérieusement toutes les possibilités de règlement à l'amiable

EN In the event any disputes, differences, or controversies arise between the Parties in connection with this Agreement, the Parties shall thoroughly explore all possibilities for the amicable settlement

francêsinglês
partiesparties
relationconnection
contratagreement
étudierexplore
règlementsettlement
litigedisputes
ouor
possibilitéspossibilities
enin
présentthis
lethe
debetween
avecwith

FR Les deux parties de la lampe peuvent relater une relation entre les stages du cycle lunaire, avec l’option pivot et les différentes dimensions des deux parties.

EN The two parts of the lamp can relate a connection between the stages of the moon cycle, with its rotating options and size differences between the two lighting fixture parts.

francêsinglês
partiesparts
peuventcan
lunairemoon
dimensionssize
lampelamp
cyclecycle
lathe
avecwith
deof
etand
unea

FR Cliquez ici pour en savoir plus sur les sessions de la Conférence des Parties. Les résolutions et les décisions adoptées par la Conférence des Parties sont disponibles sur ce site.

EN Click here to find out more about the meetings of the Conference of the Parties. Resolutions and Decisions adopted by the Conference of the Parties are available on this site.

francêsinglês
résolutionsresolutions
cliquezclick
conférenceconference
partiesparties
cethis
décisionsdecisions
sitesite
adoptéadopted
deof
etfind
lathe
suron
plusmore
parby
disponiblesare

FR En cas de litige, de désaccord ou de controverse entre les Parties en relation avec le présent Contrat, les Parties s'engagent à étudier sérieusement toutes les possibilités de règlement à l'amiable

EN In the event any disputes, differences, or controversies arise between the Parties in connection with this Agreement, the Parties shall thoroughly explore all possibilities for the amicable settlement

francêsinglês
partiesparties
relationconnection
contratagreement
étudierexplore
règlementsettlement
litigedisputes
ouor
possibilitéspossibilities
enin
présentthis
lethe
debetween
avecwith

FR Des parties variées pour réduire le gaspillage, en consommant tous les abats comestibles et toutes les parties du porc.

EN Varied parts to reduce waste, by consuming all edible offal and all parts of the pork.

francêsinglês
partiesparts
gaspillagewaste
consommantconsuming
comestiblesedible
porcpork
variévaried
lethe
réduirereduce
etand
tousof

FR Les parties statiques sont cachées tandis que les parties dynamiques sont chargées en JSONP dans un second temps et automatiquement.

EN The static elements are cached, while the dynamic elements are automatically loaded in JSONP afterwards.

francêsinglês
partieselements
statiquesstatic
dynamiquesdynamic
automatiquementautomatically
chargéloaded
sontare
enin

FR Le présent accord constitue l'intégralité de l'accord des parties en ce qui concerne ce sujet et remplace tous les accords écrits ou oraux antérieurs entre les parties en ce qui concerne ce sujet.

EN This Agreement constitutes the entire agreement of the parties with respect to this subject matter, and supersedes all previous written or oral agreements between the parties with respect to such subject matter.

francêsinglês
constitueconstitutes
partiesparties
accordagreement
ouor
lethe
accordsagreements
écritswritten
cethis
deof
desprevious

FR Il peut être tentant de traduire certaines parties d'une page web en laissant d'autres parties dans la langue d'origine. Les quelques cas où le contenu d'une page peut être en plusieurs langues sont les suivants :

EN It may be tempting to translate some areas of a web page while keeping other parts in the original language. A couple of instances where a page might have multiple languages are:

francêsinglês
tentanttempting
dorigineoriginal
webweb
ilit
partiesparts
langueslanguages
pagepage
enin
sontare
suivantsa
plusieursmultiple
deof
dautresother

FR Les parties avant de l'animal peuvent supporter des niveaux de cuisson plus élevés, car elles sont plus grasses que les parties arrière

EN Meat cuts taken from the front of the animal can withstand longer cooking times, as they containt more fat than cuts from the back

francêsinglês
cuissoncooking
peuventcan
deof
plusmore
caras
arrièrethe back
ellesthe

FR Nous espérons que les deux parties pourront négocier de bonne foi et parvenir à un accord consensuel, ce qui nécessite que les deux parties continuent de participer aux négociations en cours.

EN We are hopeful that both sides can negotiate in good faith and reach a consensus agreement, which necessitates both parties continuing to participate in ongoing negotiations.

francêsinglês
partiesparties
pourrontcan
négociernegotiate
foifaith
continuentcontinuing
négociationsnegotiations
en coursongoing
una
accordagreement
cethat
nouswe
enin
desides
àto
etand
lesgood

FR Vous pouvez également « exploser » les accords entre les différentes parties, ce qui accélère l'instrumentation à plusieurs parties

EN You can also ?explode? chords across different parts, speeding up multipart instrumentation

francêsinglês
accordschords
entreacross
partiesparts
égalementalso
vousyou
différentesdifferent

FR Les Calendriers d’Exécution convenus entre les Parties ne pourront être modifiés qu?avec l’accord des Parties.

EN The Schedules of Performance agreed between the Parties may only be modified with the agreement of the Parties.

francêsinglês
calendriersschedules
partiesparties
neagreement
quonly
modifiémodified
pourrontbe
avecwith
entrebetween
lesthe

FR Documents diffusés par le Secrétariat pour observations par les Parties et les parties prenantes

EN Documents circulated by the Secretariat for comment by Parties and stakeholders

francêsinglês
documentsdocuments
secrétariatsecretariat
partiesparties
lethe
etand
parby
prenantesstakeholders
pourfor

FR Par exemple, la médiation pourrait ne pas être appropriée lorsqu'il y a un historique de violence entre les parties, ou lorsqu'il y a un déséquilibre du pouvoir entre les parties (où une partie peut facilement prendre avantage de l'autre)

EN For example, mediation may not be appropriate where there is a history of violence between the parties, or where there is a power imbalance between the parties (where one party can easily take advantage of the other)

francêsinglês
historiquehistory
violenceviolence
avantageadvantage
ouor
facilementeasily
partiesparties
lathe
médiationmediation
una
exempleexample
deof
peutcan

Mostrando 50 de 50 traduções