Traduzir "coretech du bon" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "coretech du bon" de francês para inglês

Tradução de francês para inglês de coretech du bon

francês
inglês

FR En accord avec le client, CoreTech intégrera la commande en envoyant une demande de confirmation par e-mail et en rendant la commande visible dans l'Espace réservé sur le site web de CoreTech www.coretech.it

EN In agreement with the Client, CoreTech will integrate the order by sending a confirmation request via email and making the order visible in the Reserved Area on the CoreTech website www.coretech.it

francês inglês
client client
envoyant sending
visible visible
réservé reserved
accord agreement
commande order
demande request
it it
confirmation confirmation
en in
avec with
par by
une a
site website
de via
mail email

FR Le PEC de CORETECH est le suivant: coretech@pec.coretech.it

EN The PEC of CORETECH is as follows: coretech@pec.coretech.it

francês inglês
pec pec
de of
it it
le the

FR "Bon de commande" le soi-disant formulaire, rempli dans son intégralité par le CLIENT lors de l'achat sur le site web de coretech, avec lequel il identifie le service à activer et soumet la demande d'activation à CORETECH;

EN "Order Module" the so-called form, completed in its entirety by the CLIENT during the purchase on the coretech website, with which he identifies the service to be activated and submits the activation request to CORETECH;

francês inglês
rempli completed
intégralité entirety
client client
identifie identifies
soumet submits
commande order
formulaire form
il he
service service
demande request
à to
et and
dans in
avec with
par by
sur on
site website
de its

FR Le contrat stipulé entre CoreTech et le client ne doit être considéré comme conclu qu'avec l'acceptation (même partielle) par CoreTech du bon de commande reçu avec la procédure d'achat en ligne

EN The contract stipulated between CoreTech and the Customer must be considered concluded only with CoreTech's acceptance (even if only partial) of the order form received with the online purchase procedure

francês inglês
contrat contract
considéré considered
conclu concluded
partielle partial
reçu received
procédure procedure
en ligne online
commande order
client customer
avec with
doit must
de of
et and
être be

FR Coretech Srl a nommé le DPO-Délégué à la protection des données en tant que Délégué à la protection des données personnelles, qui peut être contacté à l'adresse suivante: privacy@coretech.it

EN Coretech Srl has appointed the DPO - Data Protection Officer as Personal Data Protection Officer, who can be contacted at the following address: privacy@coretech.it

francês inglês
nommé appointed
srl srl
dpo dpo
à at
contacté contacted
it it
a has
données data
protection protection
privacy privacy
peut can

FR Le site www.coretech.it est géré par CoreTech Srl, Viale Ortles 13-20139 Milan (MI) - Italie - Numéro de TVA: IT03815480961 Enregistré au REA n °: MI - 1703914

EN The site www.coretech.it is managed by CoreTech Srl, Viale Ortles 13 - 20139 Milan (MI) - Italy - VAT number: IT03815480961 Registered in REA n °: MI - 1703914

francês inglês
géré managed
milan milan
italie italy
tva vat
enregistré registered
srl srl
mi mi
n n
it it
le the
site site
par by
de number

FR La commande pourra faire l'objet d'une confirmation par CoreTech, en cas de non-acceptation CoreTech la notifiera rapidement par email en indiquant le numéro de commande relatif et en précisant toutes les raisons du rejet

EN The order may be subjected to confirmation by CoreTech, in the event of Non-Acceptance CoreTech will promptly notify it by email indicating the relative order number and specifying all the reasons for the rejection

francês inglês
commande order
email email
indiquant indicating
relatif relative
rejet rejection
rapidement promptly
confirmation confirmation
raisons reasons
en in
de of
précisant specifying
et and
pourra will
par by

FR 16.04 Dans le cas d'interventions de maintenance programmées, CORETECH s'engage à informer le CLIENT bien à l'avance et en tout cas au moins une semaine, via la page web www.coretech.it/it/service/systemStatus/

EN 16.04 In the case of scheduled maintenance interventions, CORETECH undertakes to inform the CLIENT well in advance and in any case at least one week, through the web page www.coretech.it/it/service/systemStatus/

francês inglês
client client
semaine week
programmé scheduled
maintenance maintenance
web web
it it
service service
bien well
informer inform
au moins least
à to
en in
page page
et and
de of

FR C'est la situation qui se produit lors de l'utilisation des services CoreTech et du stockage de données personnelles sur une infrastructure CoreTech

EN This is the situation that occurs when using CoreTech services and storing personal data on a CoreTech infrastructure

francês inglês
situation situation
stockage storing
données data
se produit occurs
infrastructure infrastructure
la the
services services
sur on
qui that
une a
et and

FR Après avoir soumis le bon de commande, le client recevra un e-mail contenant les détails de la commande qui vient d'être soumise avec l'objet: CoreTech : confirmation de réception de commande

EN After submitting the order form, the Client will receive an e-mail containing the details of the order just submitted with the subject: CoreTech: order receipt confirmation: CoreTech: order receipt confirmation

francês inglês
client client
confirmation confirmation
commande order
recevra will receive
réception receipt
contenant containing
détails details
soumis submitted
de of
vient will
mail e-mail
e-mail mail
avec with
être subject
un just

FR 6 - Exécution du contrat 6.01 L'achèvement du contrat de fourniture a lieu à partir de la date d'approbation du bon de commande par CORETECH, qui enverra au CLIENT la confirmation relative avec les méthodes d'exécution de la commande

EN 6 - Completion of the contract 6.01 The completion of the supply contract takes place from the date of approval of the order form by CORETECH, which will send the CLIENT the relative confirmation with the methods of order fulfillment

francês inglês
contrat contract
fourniture supply
enverra will send
client client
confirmation confirmation
méthodes methods
. takes
commande order
la the
relative relative
de of
lieu place
exécution fulfillment
date date
par by
avec with

FR 6.02 CORETECH se réserve le droit de refuser le bon de commande pour des raisons justifiées, dont elle informera le CLIENT

EN 6.02 CORETECH reserves the right to reject the order form for just reasons, of which it will notify the CLIENT

francês inglês
réserve reserves
refuser reject
raisons reasons
client client
commande order
le the
de of
bon right
pour for

FR 6.03 En tout état de cause, le bon de commande non rempli dans son intégralité ne sera pas pris en considération par CORETECH.

EN 6.03 In any case, the order form that is not completed in its entirety will not be taken into consideration by CORETECH.

francês inglês
rempli completed
intégralité entirety
pris taken
considération consideration
commande order
en in
le the
par by
de its

FR Enfin, toutes nos réflexions s’appuient sur les analyses de nos spécialistes en data qui nous aident à nous assurer que nous déployons le bon contenu, dans le bon canal, pour le bon public et au bon moment.

EN Finally, all of our thinking is informed by the analysis from our data scientists to ensure we are getting the right content, in the right channel, for the right audience at the right time.

francês inglês
analyses analysis
canal channel
public audience
spécialistes scientists
contenu content
enfin finally
data data
à to
le the
bon right
de of
en in
assurer ensure
pour getting
nos our
nous we
moment time

FR Scal-e aide les marques à délivrer le bon message ou le bon avantage, au bon moment, à la bonne personne et via le bon canal. Dans un datamart sur-mesure, Scal-e organise l’ensemble de vos données

EN Scal-e is an end-to-end agile platform that collects valuable data on how customers interact with a brand. Doing so, we cleanse and transform customer data from all sources, and manage privacy

francês inglês
aide platform
un a
données data
vos transform
sur on

FR Scal-e aide les marques à délivrer le bon message ou le bon avantage, au bon moment, à la bonne personne et via le bon canal. Dans un datamart sur-mesure, Scal-e organise l’ensemble de vos données

EN Scal-e is an end-to-end agile platform that collects valuable data on how customers interact with a brand. Doing so, we cleanse and transform customer data from all sources, and manage privacy

francês inglês
aide platform
un a
données data
vos transform
sur on

FR Enfin, toutes nos réflexions s’appuient sur les analyses de nos spécialistes en data qui nous aident à nous assurer que nous déployons le bon contenu, dans le bon canal, pour le bon public et au bon moment.

EN Finally, all of our thinking is informed by the analysis from our data scientists to ensure we are getting the right content, in the right channel, for the right audience at the right time.

francês inglês
analyses analysis
canal channel
public audience
spécialistes scientists
contenu content
enfin finally
data data
à to
le the
bon right
de of
en in
assurer ensure
pour getting
nos our
nous we
moment time

FR L’objectif est de livrer le bon message à travers le bon moyen pour le bon public au bon moment afin d’augmenter les visites et l’impact économique dans le comté de Palm Beach

EN The goal is to deliver the right message through the right medium to the right audience at the right time in order to increase visitation and economic impact in Palm Beach County

francês inglês
message message
public audience
moment time
économique economic
comté county
palm palm
beach beach
livrer to deliver
le the
bon right
à to
et and

FR Données: désigne toute donnée ou information de nature commerciale et/ou personnelle, publique ou privée, traitée par le CLIENT dans le cadre de la procédure d'achat sur le site coretech.it site web;

EN Data: indicates any data or information of a commercial and/or personal nature, public or private, processed by the CLIENT as part of the purchase procedure on the coretech.it website;

francês inglês
nature nature
commerciale commercial
procédure procedure
traité processed
données data
ou or
client client
it it
publique public
toute a
de of
et and
privé private
sur on
site website
donnée information
par by

FR Services: désigne l'ensemble des Services d'Assistance, des Services Dédiés et des Cours/Événements disponibles sur la liste de prix du site CoreTech

EN Services: means all the Assistance Services, Dedicated Services, and Courses/Events available on the price list of the CoreTech website

francês inglês
désigne means
cours courses
disponibles available
site website
services services
prix price
la the
liste list
de of
et and
dédié dedicated
sur on

FR Espace réservé: l'"espace" informatique mis à disposition via le site CORETECH, dans lequel le CLIENT peut consulter l'ensemble de ses données, commandes, factures et informations contractuelles;

EN Reserved area: the computer "area" made available through the CORETECH website, in which the CUSTOMER can view all his data, orders, invoices, and contractual information;

francês inglês
réservé reserved
factures invoices
contractuelles contractual
disposition available
peut can
consulter view
données data
commandes orders
site website
client customer
informations information
espace area
le the
informatique computer
à and
mis in
de his

FR Identifiants d'accès: deux codes alphanumériques respectivement connexion et mot de passe, remis au CLIENT par CORETECH pour la gestion du service et pour accéder à l'espace réservé;

EN Access credentials: two alphanumeric codes respectively login and password, delivered to the CLIENT by CORETECH for the management of the service and to access the reserved area;

francês inglês
alphanumériques alphanumeric
client client
réservé reserved
codes codes
la the
service service
identifiants credentials
de of
accéder access
passe password
gestion management
connexion login
à to
et respectively
par by

FR les clauses contractuelles types prévues par la Décision 2010/87 / UE de la Commission européenne, du 5 février 2010, sont stipulées avec le sous-traitant désigné par CORETECH, qui est dès à présent autorisé par le CLIENT à les signer;

EN the standard contractual clauses provided for in the European Commission Decision 2010/87 / EU, of February 5, 2010, are stipulated with the sub-processor appointed by CORETECH, who is authorized as of now by the CLIENT to sign them;

francês inglês
clauses clauses
contractuelles contractual
décision decision
commission commission
février february
désigné appointed
autorisé authorized
client client
types standard
ue eu
à to
sous as
de of
sont are
signer to sign
présent now
avec with
par by

FR Les caractéristiques des produits sont décrites dans les fiches produits, accessibles lors de la navigation ou directement à partir de la liste de prix du coretech.it site web

EN The characteristics of the products are described in the product sheets, accessible during navigation or directly from the price list of the coretech.it website

francês inglês
fiches sheets
accessibles accessible
directement directly
ou or
it it
de of
prix price
sont are
la the
navigation navigation
liste list
site website
produits products
dans in

FR Dès réception de la confirmation de paiement de la commande, CoreTech traitera les commandes selon les différents modes et délais des produits achetés

EN As soon as the payment confirmation of the order is received, CoreTech will process the orders according to the different ways and times of the purchased products

francês inglês
réception received
confirmation confirmation
paiement payment
modes ways
la the
commande order
commandes orders
acheté purchased
de of
produits products
différents different
et and

FR Le moment du traitement ne dépend pas seulement de CoreTech, l'envoi des clés ou des licences de produit sera envoyé par email le plus rapidement possible dès qu'elles seront libérées par les fabricants

EN The timing of processing does not depend only on CoreTech, the dispatch of the Keys or Product Licenses will be sent by email as quickly as possible as soon as they are released by the Manufacturers

francês inglês
traitement processing
dépend depend
licences licenses
envoyé sent
email email
libéré released
ou or
rapidement quickly
fabricants manufacturers
possible possible
de of
le the
moment timing
clés keys
produit product
par by

FR Sauf indication contraire que CoreTech enverra au Client par e-mail

EN Unless otherwise communicated that CoreTech will send to the Client via email

francês inglês
sauf unless
enverra will send
client client
mail email

FR Dans le cas où le client souhaite exécuter partiellement la commande, veuillez faire une demande spécifique à commerciale@coretech.it

EN In the event that the Client wishes to partially fulfill the order, please make a specific request to sales@coretech.it

francês inglês
client client
souhaite wishes
partiellement partially
commerciale sales
commande order
veuillez please
it it
demande request
à to
dans in

FR En cas de remboursement du paiement, CoreTech inversera le montant facturé et en enverra une copie au client comme suit:

EN In the event of a refund of payment, CoreTech will reverse the amount charged and send a copy to the Client as follows:

francês inglês
facturé charged
copie copy
client client
suit follows
remboursement refund
paiement payment
en in
de of
et and
le the
comme as
une a
montant amount

FR Les délais d'annulation ne dépendent pas de CoreTech mais dépendent exclusivement du système bancaire

EN The cancellation times do not depend on CoreTech but depend exclusively on the banking system

francês inglês
système system
bancaire banking
de times
exclusivement exclusively
dépendent depend
mais but
les the

FR Une fois la transaction annulée, CoreTech ne pourra en aucun cas être tenue responsable de tout dommage direct ou indirect causé par un retard dans le défaut de déblocage du montant par le système bancaire.

EN Once the transaction has been canceled, CoreTech can in no case be held liable for any direct or indirect damage caused by delay in the banking system's failure to release the amount.

francês inglês
transaction transaction
tenue held
responsable liable
dommage damage
direct direct
indirect indirect
retard delay
système systems
bancaire banking
annulé canceled
ou or
déblocage release
en in
aucun no
causé caused
par by
pourra can
de for
un amount

FR Pour demander un changement de produit physique, le client doit envoyer une demande RMA par e-mail à commerciale@coretech.it

EN To request a Physical Product Change, the customer must send an RMA request via email to sales@coretech.it

francês inglês
physique physical
rma rma
commerciale sales
doit must
it it
client customer
le the
un a
produit product
à to
mail email

FR La lettre recommandée doit être envoyée à: CoreTech srl basée à Viale Ortles 13, code postal 20139 Milan (MI)

EN The registered letter must be sent to: CoreTech srl based in Viale Ortles 13, post code 20139 Milan (MI)

francês inglês
lettre letter
code code
milan milan
srl srl
mi mi
la the
à to
envoyé sent
postal post
doit must
être be

FR Pour toute précision supplémentaire, veuillez contacter Coretech S.r.l

EN For any further clarification, please contact Coretech S.r.l

francês inglês
supplémentaire further
veuillez please
contacter contact
s s
r r
pour for

FR sur demande et en payant les frais prévus, il est possible d'utiliser l'expédition assurée mise à disposition par CoreTech

EN upon request and paying the foreseen costs, it is possible to use insured shipping made available by CoreTech

francês inglês
assuré insured
demande request
possible possible
disposition available
il it
dutiliser use
à to
et and
payant paying
frais costs
par by

FR Informations spécifiques concernant les webinaires vidéosurveillance au siège de CoreTech

EN Specific information relating to video conference at CoreTech headquarters

francês inglês
siège headquarters
informations information
concernant at
les to
spécifiques specific

FR 3.02 Dans de tels cas, CORETECH se met à disposition pour négocier avec le CLIENT la fourniture d'un service personnalisé adapté

EN 3.02 In such cases, CORETCH makes itself available to negotiate with the CLIENT the supply of a suitable personalized service

francês inglês
négocier negotiate
client client
fourniture supply
service service
personnalisé personalized
à to
disposition available
adapté suitable
de of
avec with

FR 3.04 Le CLIENT accepte et assume tous les risques et tous les dommages indirects qu'il ne respecte pas le présent article, libérant CORETECH de toute responsabilité dès maintenant.

EN 3.04 The CLIENT accepts and assumes all risks and any consequential damages whether he does not comply with this article, freeing CORETCH from any liability as of now.

francês inglês
client client
accepte accepts
assume assumes
risques risks
dommages damages
responsabilité liability
présent this
de of
toute with
et and
le the

FR 7.07 Par simple courtoisie, sans que cela ne constitue une obligation pour CORETECH, l'envoi de l'e-mail certifié peut être accompagné de l'envoi d'un avis par e-mail au CLIENT

EN 7.07 As a mere courtesy, without this, constituting an obligation for CORETECH, the sending of the certified e-mail may be accompanied by the sending of an email notice to the CLIENT

francês inglês
courtoisie courtesy
obligation obligation
certifié certified
accompagné accompanied
client client
simple mere
avis notice
de of
mail e-mail
e-mail mail
une a
par by
constitue be
pour for

FR 7.08 Dans tous les cas, le CLIENT peut toujours utiliser valablement le formulaire web dans la section "Communications contractuelles" pour communiquer avec CORETECH, qui émettra un reçu approprié au CLIENT

EN 7.08 In any case, the CLIENT can still validly use the web form in the "Contractual communications" section to communicate with CORETECH, which will issue a suitable receipt to the CLIENT

francês inglês
client client
contractuelles contractual
reçu receipt
approprié suitable
formulaire form
web web
communications communications
peut can
un a
toujours still
dans in
avec with
utiliser use

FR 8 - Consommateurs 8.01 Dans le cas où le demandeur du Service est un consommateur, ces conditions de fourniture ne s'appliquent pas, mais des conditions spécifiques sont convenues avec CORETECH

EN 8 - Consumers 8.01 In the event that the Service applicant is a consumer, these supply conditions do not apply, but specific conditions are agreed with CORETECH

francês inglês
demandeur applicant
fourniture supply
conditions conditions
service service
un a
consommateurs consumers
le the
sont are
avec with
dans in
consommateur consumer
mais but
spécifiques specific

FR 1382 du Code civil italien, pour chaque personne, une somme égale à 5% du chiffre d'affaires de CORETECH, calculée sur la moyenne des trois dernières années, sauf dans tous les cas pour preuve de dommages plus importants.

EN 1382 of the Italian Civil Code, for each person, a sum equal to 5% of the turnover of CORETECH, calculated on the average of the last three years, except in any case for evidence of greater damage.

francês inglês
code code
civil civil
moyenne average
sauf except
preuve evidence
dommages damage
somme sum
à to
de of
calculé calculated
italien italian
chaque each
personne person
la the
sur on
dans in
pour for
une a
trois three

FR 12.04 Le CLIENT ne peut pas, directement ou par l'intermédiaire de tiers, modifier et/ou altérer la configuration des Services, sauf accord écrit exprès avec CORETECH ou sauf si cela est prévu par les caractéristiques et les objectifs du Service.

EN 12.04 The CLIENT may not directly or through third parties, modify and/or alter the configuration of the Services, unless expressly agreed in writing with CORETECH or unless this is foreseen by the characteristics and purposes of the Service.

francês inglês
client client
configuration configuration
ou or
peut may
altérer alter
modifier modify
directement directly
de of
tiers third
services services
service service
sauf unless
objectifs of the
et writing
par by

FR 14.02 Il est entendu entre les parties que c'est le CLIENT qui décide, sous sa responsabilité, de l'utilisation du service unique et des données qui y sont saisies, à l'exclusion de toute contribution et/ou ingérence de CORETECH.

EN 14.02 It is understood between the parties that it is the CLIENT who decides, under his responsibility, how to use the single service and the data entered therein, with the exclusion of any contribution and/or interference by CORETECH.

francês inglês
parties parties
client client
décide decides
responsabilité responsibility
contribution contribution
lutilisation use
ou or
il it
le the
service service
données data
à to
et and
toute with
de of
les single

FR 16 - Assistance technique et maintenance 16.01 CORETECH fournira une assistance technique matérielle et logicielle, qu'elle soit requise par le Service, visant à maintenir le même niveau d'efficacité

EN 16 - Technical assistance and maintenance 16.01 CORETECH will provide hardware and software technical assistance, whether required by the Service, aimed at maintaining the same level of efficiency

francês inglês
requise required
visant aimed
technique technical
niveau level
maintenance maintenance
service service
maintenir maintaining
le the
logicielle hardware
assistance assistance
à and
par by

FR 16.03 Pour la résolution de ces problèmes, CORETECH intervient auprès de son personnel technique en facturant un prix selon la liste de prix en vigueur au moment de la demande

EN 16.03 For the resolution of these problems, CORETECH intervenes with its technical staff by charging a price according to the pricelist in force at the time of the request

francês inglês
problèmes problems
technique technical
vigueur force
un a
résolution resolution
demande request
la the
en in
prix price
moment time
de of
pour for
auprès with

FR 17 - Méthodes de communication des dysfonctionnements et conditions d'intervention 17.01 En cas de détection d'inefficacités et/ou de dysfonctionnements du service, le CLIENT est tenu d'en informer CORETECH conformément à l'art

EN 17 - Methods of communicating malfunctions and terms of intervention 17.01 In case of detection of inefficiencies and/or malfunctions of the service, the CLIENT is required to notify according to the previous art

francês inglês
méthodes methods
communication communicating
dysfonctionnements malfunctions
conditions terms
détection detection
client client
informer notify
ou or
service service
en in
le the
à to
et and
de of
des previous

FR 18.02 CORETECH fournit uniquement le Service relatif à la fonctionnalité du mécanisme de sauvegarde, sans comprendre l'exactitude de la configuration de la copie des données, qui appartient au CLIENT comme mentionné ci-dessus

EN 18.02 CORETECH solely provides the Service relating to the functionality of the backup mechanism, without understanding the correctness of the configuration of the copy of the data, which is up to the CLIENT as mentioned above

francês inglês
relatif relating
mécanisme mechanism
sauvegarde backup
configuration configuration
copie copy
client client
mentionné mentioned
fournit provides
à to
fonctionnalité functionality
de of
service service
données data
comme as

FR 19.02 En cas de vol, de détérioration ou de perte de confidentialité des informations d'identification, le CLIENT s'engage à en informer rapidement CORETECH

EN 19.02 In case of theft, damage or loss of confidentiality of the credentials, the CLIENT undertakes to promptly notify CORETECH

francês inglês
vol theft
ou or
confidentialité confidentiality
client client
informer notify
rapidement promptly
perte loss
de of
à to
en in
le the

FR 19.04 Le CLIENT peut mettre à la disposition de CORETECH les identifiants d'accès aux services, afin d'obtenir une assistance selon les modalités convenues entre les parties

EN 19.04 The CLIENT may make available to CORETECH the access credentials to the services, to obtain assistance according to the methods agreed between the parties

francês inglês
client client
parties parties
disposition available
peut may
à to
identifiants credentials
services services
assistance assistance

Mostrando 50 de 50 traduções