Traduzir "übersetzer keine arbeit" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "übersetzer keine arbeit" de alemão para inglês

Traduções de übersetzer keine arbeit

"übersetzer keine arbeit" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:

übersetzer translator translators
keine a able about additional all also an and any app are around as at at the available based be because been being best between but by can cannot choose content data day different do does doesn doesn’t don don’t easy email even features few for for the free from from the get got has have here how however i if in in the information is is not it it is its it’s just keep like ll make many may means more need never new no none nor not now of of the on on the one only or other our out over personal re receive required s secure see send service services set should since site so software some such support take team than that that you the their them there there are there is these they this this is through time to to be to get to have to make to the to use two up updates us use user users very want we we are we have were what when where which while will will be with without won’t work would you you can you have your you’ll
arbeit after all and any app at be been business by can check company content create customer data design development do doesn don even everything features for for the get go has have help information into is job jobs keep know made make manage management of of the on one organisations organizations own place professional project projects provide put real resources see should software support team teams the the work things through to to be to do to get to make to the to work tools up use what will with work working you you can

Tradução de alemão para inglês de übersetzer keine arbeit

alemão
inglês

DE Sie sind Jurist - unsere Übersetzer auch Sie sind Wirtschaftsfachmann - unsere Übersetzer auch Sie sind Technikprofi - unsere Übersetzer auch Sie sind Mediziner - unsere Übersetzer auch

EN Youre a lawyer, so are our translators Youre an accountant, so are our translators Youre are a technical professional, so are our translators Youre a doctor, so are our translators

alemãoinglês
unsereour
sindare
auchso
siea

DE In den meisten Fällen wird sich tatsächlich derselbe Übersetzer um die Aufträge kümmern, doch wenn er gerade beschäftigt ist, erhält ein anderer verfügbarer Übersetzer Ihren Auftrag.

EN Most often, the orders actually do go to the very same translator, but if they are busy at that moment, a different available translator will get your order.

alemãoinglês
beschäftigtbusy
tatsächlichactually
ihrenyour
aufträgeorders
auftragorder
andererdifferent
erhältget
eina

DE Ein Team innerhalb der Linguee GmbH beginnt unter der Leitung von Jaroslaw Kutylowski, den DeepL Übersetzer zu entwickeln, einen neuartigen Online-Übersetzer auf der Grundlage neuronaler Netze.

EN Within Linguee GmbH, a team led by Jaroslaw Kutylowski begins working on DeepL Translator, a novel online translator based on neural networks.

alemãoinglês
teamteam
gmbhgmbh
beginntbegins
deepldeepl
neuartigennovel
neuronalerneural
onlineonline
netzenetworks
grundlagebased
innerhalbwithin
aufon
vonby

DE Sie können anschließend in Ihr Weglot-Dashboard gehen und alle Ihre Übersetzungen manuell bearbeiten, eigene Übersetzer hinzufügen oder die Hilfe professioneller Übersetzer in Anspruch nehmen.

EN You can then go into your Weglot Dashboard and make manual edits to all of your translations, add your own translators or order professional translators.

alemãoinglês
manuellmanual
hinzufügenadd
professionellerprofessional
anspruchorder
dashboarddashboard
oderor
weglotweglot
undand
sieyou
könnencan
ihryour
alleall

DE Sie können mit diesen Übersetzungen dann weiter verfahren, wie Sie wollen: Sie können selbst manuelle Änderungen vornehmen, Ihren eigenen Übersetzer in Ihr Dashboard hinzufügen oder professionelle Übersetzer über Weglot beauftragen.

EN You then have full control over these translations, so you can make manual edits yourself, add your own translator to your dashboard or order professional translators through Weglot.

alemãoinglês
manuellemanual
dashboarddashboard
hinzufügenadd
dannthen
weglotweglot
oderor
professionelleprofessional
sieyou
könnencan
wollenhave
vornehmento
ihryour

DE Besteht der Übersetzer den Test, fordern wir von anderen Unternehmen, für die der Übersetzer zuvor tätig war, Referenzen an.

EN If the translator passes the test, then we request feedback from other companies that have worked with them.

alemãoinglês
testtest
anderenother
anrequest
wirwe
unternehmencompanies
denthe
vonfrom
zuvorwith

DE So können gegebenenfalls Übersetzer ins Team aufgenommen oder bereits am Projekt beteiligte Übersetzer ausgetauscht werden, ohne dass dies Auswirkungen auf Übersetzungsqualität oder Terminologiekonsistenz hat.

EN This allows translators to be added to the team or replaced, if necessary, without affecting the quality of the translation or the consistency of the terminology.

alemãoinglês
ausgetauschtreplaced
auswirkungenaffecting
teamteam
oderor
ohnewithout
bereitsthe
diesthis

DE Besteht der Übersetzer den Test, fordern wir von anderen Unternehmen, für die der Übersetzer zuvor tätig war, Referenzen an.

EN If the translator passes the test, then we request feedback from other companies that have worked with them.

alemãoinglês
testtest
anderenother
anrequest
wirwe
unternehmencompanies
denthe
vonfrom
zuvorwith

DE So können gegebenenfalls Übersetzer ins Team aufgenommen oder bereits am Projekt beteiligte Übersetzer ausgetauscht werden, ohne dass dies Auswirkungen auf Übersetzungsqualität oder Terminologiekonsistenz hat.

EN This allows translators to be added to the team or replaced, if necessary, without affecting the quality of the translation or the consistency of the terminology.

alemãoinglês
ausgetauschtreplaced
auswirkungenaffecting
teamteam
oderor
ohnewithout
bereitsthe
diesthis

DE In den meisten Fällen wird sich tatsächlich derselbe Übersetzer um die Aufträge kümmern, doch wenn er gerade beschäftigt ist, erhält ein anderer verfügbarer Übersetzer Ihren Auftrag.

EN Most often, the orders actually do go to the very same translator, but if they are busy at that moment, a different available translator will get your order.

alemãoinglês
beschäftigtbusy
tatsächlichactually
ihrenyour
aufträgeorders
auftragorder
andererdifferent
erhältget
eina

DE Du kannst dann in deinem Weglot Dashboard alle deine Übersetzungen manuell bearbeiten, deine eigenen Übersetzer hinzufügen oder professionelle Übersetzer beauftragen.

EN You can then go into your Weglot Dashboard and make manual edits to all of your translations, add your own translators, or order work from professional translators.

DE Sie können mit diesen Übersetzungen dann weiter verfahren, wie Sie wollen: Sie können selbst manuelle Änderungen vornehmen, Ihren eigenen Übersetzer in Ihr Dashboard hinzufügen oder professionelle Übersetzer über Weglot beauftragen.

EN You then have full control over these translations, so you can make manual edits yourself, add your own translator to your dashboard or order professional translators through Weglot.

DE Bedeuten hohe PED-Werte also, dass der Übersetzer keine Arbeit mit dem Text hatte? Ist das Post-Editing vielleicht sogar gratis, wenn die PED bei fast 100 Prozent liegt? Eines ist sicher: Eine Nachbearbeitung zum Nulltarif gibt es nicht

EN So, does a high PED value mean that the translator had no effort, and do you have to pay for post-editing if PED is close to 100%? The answer is: If you want post-editing, it will have a cost

alemãoinglês
wertevalue
hohehigh
esit
keineno
textyou
fastclose to
liegtis
alsoto
dassthat

DE Sie möchten Kunden in ihrer Muttersprache ansprechen, haben aber keine Erfahrung im Schreiben von RTL-Texten? Oder Sie haben nicht genügend Übersetzer in Ihrem Team? Keine Sorge - Stripo kümmert sich darum:

EN Want to reach out to customers in their native language, but have no experience in writing RTL texts? Or you don’t have enough translators on your team? No worries — Stripo is on it:

DE 11.12. Keine Partnerschaft. Auf Basis dieser Bedingungen wird keine Agentur, keine Partnerschaft, kein Joint Venture und keine Beschäftigung geschaffen, und keine der Parteien ist befugt, die andere Partei in irgendeiner Weise zu binden.

EN 11.12. No Partnership. No agency, partnership, joint venture, or employment is created as a result of these Terms, and neither party has any authority of any kind to bind the other party in any respect whatsoever.

alemãoinglês
agenturagency
ventureventure
beschäftigungemployment
geschaffencreated
bindenbind
partnerschaftpartnership
bedingungenterms
jointjoint
parteiparty
inin
zuto
undwhatsoever
andereother
wirdthe

DE Wir bei Amplexor wissen, wie viel Arbeit in einer hochwertigen Übersetzung steckt. Deswegen wählen wir unsere Übersetzer und MÜ-Systeme sorgfältig aus.

EN At Amplexor, we know what it takes to produce high-quality translations, and we choose our human translators and MT engines accordingly.

alemãoinglês
amplexoramplexor
wählenchoose
arbeitproduce
undand
wissenknow
hochwertigenhigh
unsereour
wirwe

DE Die Übersetzer und Mitarbeiter geben sich alle erdenkliche Mühe, qualitativ hochwertige Arbeit zu liefern, dem Fachgebiet, Thema oder der Fachterminologie entsprechend.

EN The translators and collaborators make all possible efforts to produce high quality work while respecting accurately the subject, theme or technical jargon.

alemãoinglês
mitarbeitercollaborators
oderor
arbeitwork
zuto
hochwertigequality
thematheme
undand
alleall

DE Nur jene Übersetzer, die eine konstant hohe Übersetzungsqualität bieten können, werden zur Arbeit bei Nitro eingeladen.

EN Only those translators who demonstrate a consistently high standard of work are invited to work in Nitro.

alemãoinglês
hohehigh
nitronitro
eingeladeninvited
jenewho
arbeitwork
nuronly
einea
zurof

DE 7. Erhalten Autoren und Übersetzer Feedback zu ihrer Arbeit?

EN 7. Do contributors and translators get feedback on their work?

alemãoinglês
feedbackfeedback
arbeitwork
undand
erhaltenget

DE Hinzu kommt noch etwas manuelle Arbeit von Ihrer Seite. Sie müssen eine Word- oder Excel-Datei mit dem gesamten Inhalt Ihrer Website bereitstellen und mit dem Übersetzer in engem Kontakt stehen.

EN On top of that, theres still some manual work from your side. Youll need to supply a word or excel file of all the content on your website and liaise with a translator back and forth.

alemãoinglês
manuellemanual
excelexcel
dateifile
oderor
websitewebsite
arbeitwork
undand
mitwith
wordword
einea
inhaltthe content
demthe
stehento

DE Die Übersetzer und Mitarbeiter geben sich alle erdenkliche Mühe, qualitativ hochwertige Arbeit zu liefern, dem Fachgebiet, Thema oder der Fachterminologie entsprechend.“ Martin Gerard, Marketing & Communication Specialist

EN The translators and collaborators make all possible efforts to produce high quality work while respecting accurately the subject, theme or technical jargon." Martin Gerard, Marketing & Communication specialist

alemãoinglês
mitarbeitercollaborators
qualitativquality
martinmartin
specialistspecialist
arbeitwork
oderor
marketingmarketing
thematheme
undand
alleall
zuto

DE Nachdem die Übersetzer ihre Arbeit abgeschlossen haben, schickt Ihnen der Manager die übersetzten Texte im gleichen Format und mit der gleichen internen Struktur wie das Original. Falls Anpassungen erforderlich sind, nehmen wir diese umgehend vor.

EN When the translators finish their work, the manager sends you the translated texts, in the same format and with the same internal structure as the original. If any adjustments are needed, we make them immediately.

alemãoinglês
schicktsends
managermanager
originaloriginal
anpassungenadjustments
erforderlichneeded
imin the
formatformat
strukturstructure
arbeitwork
wirwe
mitwith
sindare
undand
textetexts
umgehendin
abgeschlossenfinish
fallsthe

DE Nachdem der Übersetzer seine Arbeit für Alconost aufgenommen hat, überprüfen wir die ersten drei Aufträge

EN After the translator joins Alconost, we check the first three assignments

alemãoinglês
überprüfencheck
wirwe
erstenthe first
dreithree
arbeitassignments
derthe

DE Mit einem Glossar können Sie mehrere Übersetzer in das Projekt einbeziehen und sie im Laufe der Arbeit austauschen.

EN Having a glossary lets you involve multiple translators in the project and switch them out during the course of the work.

alemãoinglês
glossarglossary
einbezieheninvolve
laufecourse
austauschenswitch
imin the
inin
arbeitwork
undand
projektproject
mehreremultiple

DE Der PPC-Experte arbeitet täglich an Ihrer Marketingkampagne, überwacht und leitet die Arbeit der anderen Ihrem Projekt beteiligten Experten, wie Werbetexter, Übersetzer, Designer, Webprogrammierer und Analytiker.

EN The PPC specialist will work on your marketing campaigns every day overseeing and directing the work of the other specialists on your project including copywriters, translators, designers, web programmers, and analysts.

alemãoinglês
designerdesigners
ppcppc
anderenother
projektproject
arbeitwork
expertenspecialists
undand

DE Innerhalb der Linguee GmbH beginnt ein Team unter der Leitung von DeepL-Gründer Jaroslaw Kutylowski mit der Arbeit an einer ersten Version des DeepL Übersetzers, einem neuartigen Online-Übersetzer, der auf neuronalen Netzen basiert

EN Within Linguee GmbH, a team led by DeepL's founder Jaroslaw Kutylowski begins working on the first version of the DeepL Translator, a powerful new online translator based on neural networks

alemãoinglês
gmbhgmbh
beginntbegins
deepldeepl
neuartigennew
neuronalenneural
gründerfounder
teamteam
basiertbased on
onlineonline
arbeitworking
versionversion
innerhalbwithin
erstenthe first

DE Schließlich wird dank der menschlichen Expertise des zuständigen Teams und dank der unverzichtbaren Arbeit der professionellen Übersetzer, die mit dem Post-Editing betraut sind, eine Übersetzung von höchster Qualität gewährleistet.

EN And finally, the assurance of impeccable quality thanks to the human expertise of the team in charge of the project and the essential work carried out by the professional translators tasked with post-editing.

alemãoinglês
expertiseexpertise
qualitätquality
teamsteam
menschlichenthe human
arbeitwork
unverzichtbarenessential
mitwith
wirdthe
professionellento
diefinally
undand

DE Ein wenig beachtete Möglichkeit, die Genauigkeit einer Übersetzung zu verbessern, ist die Arbeit, die geleistet werden kann, bevor der Text überhaupt erst an den Übersetzer geschickt wird

EN One of the most commonly overlooked ways of improving the accuracy of any translation is the work you can do before the content reaches your translators

alemãoinglês
genauigkeitaccuracy
verbessernimproving
arbeitwork
kanncan
erstone

DE Mit integriertem Chat, Kommentarfunktionen, Change Tracking, integriertem Übersetzer, Sprachausgabe und vielem mehr stehen Ihnen umfangreiche Optionen zur Verfügung um herausragende Arbeit zu leisten.

EN With integrated chat, comment functions, change tracking, an integrated translator, voice output and much more, you have extensive options at your disposal.

alemãoinglês
trackingtracking
verfügungdisposal
changechange
umfangreicheextensive
optionenoptions
integriertemintegrated
mitwith
chatchat
vielemmore
undand
ihnenyou

DE Projektmanager können nun sehen, wenn ein Projekt schleppend vorankommt, Übersetzer nicht mit der Arbeit beginnen, sich das Ende der Frist nähert und viele andere Benachrichtigungen

EN Project managers can see slow progress, translators not starting, deadline too close and other alerts

alemãoinglês
beginnenstarting
benachrichtigungenalerts
könnencan
projektproject
andereother
sehensee
fristdeadline
undand
nichtnot
dertoo

DE Nachdem die Übersetzer ihre Arbeit abgeschlossen haben, schickt Ihnen der Manager die übersetzten Texte im gleichen Format und mit der gleichen internen Struktur wie das Original. Falls Anpassungen erforderlich sind, nehmen wir diese umgehend vor.

EN When the translators finish their work, the manager sends you the translated texts, in the same format and with the same internal structure as the original. If any adjustments are needed, we make them immediately.

alemãoinglês
schicktsends
managermanager
originaloriginal
anpassungenadjustments
erforderlichneeded
imin the
formatformat
strukturstructure
arbeitwork
wirwe
mitwith
sindare
undand
textetexts
umgehendin
abgeschlossenfinish
fallsthe

DE Mit einem Glossar können Sie mehrere Übersetzer in das Projekt einbeziehen und sie im Laufe der Arbeit austauschen.

EN Having a glossary lets you involve multiple translators in the project and switch them out during the course of the work.

alemãoinglês
glossarglossary
einbezieheninvolve
laufecourse
austauschenswitch
imin the
inin
arbeitwork
undand
projektproject
mehreremultiple

DE Nachdem der Übersetzer seine Arbeit für Alconost aufgenommen hat, überprüfen wir die ersten drei Aufträge

EN After the translator joins Alconost, we check the first three assignments

alemãoinglês
überprüfencheck
wirwe
erstenthe first
dreithree
arbeitassignments
derthe

DE Nur jene Übersetzer, die eine konstant hohe Übersetzungsqualität bieten können, werden zur Arbeit bei Nitro eingeladen.

EN Only those translators who demonstrate a consistently high standard of work are invited to work in Nitro.

alemãoinglês
hohehigh
nitronitro
eingeladeninvited
jenewho
arbeitwork
nuronly
einea
zurof

DE Der PPC-Experte arbeitet täglich an Ihrer Marketingkampagne, überwacht und leitet die Arbeit der anderen Ihrem Projekt beteiligten Experten, wie Werbetexter, Übersetzer, Designer, Webprogrammierer und Analytiker.

EN The PPC specialist will work on your marketing campaigns every day overseeing and directing the work of the other specialists on your project including copywriters, translators, designers, web programmers, and analysts.

alemãoinglês
designerdesigners
ppcppc
anderenother
projektproject
arbeitwork
expertenspecialists
undand

DE 7. Erhalten Autoren und Übersetzer Feedback zu ihrer Arbeit?

EN 7. Do contributors and translators get feedback on their work?

alemãoinglês
feedbackfeedback
arbeitwork
undand
erhaltenget

DE Die Arbeit mit Branches: git branch Die Arbeit mit Branches: git checkout Die Arbeit mit Branches: git merge Git kennenlernen mit Bitbucket Cloud: Datei-Merges mit einem Git-Branch durchführen

EN Using Branches: git branch Using Branches: git checkout Using Branches: git merge Learn Git with Bitbucket Cloud: Use a Git branch to merge a file

alemãoinglês
branchesbranches
branchbranch
checkoutcheckout
kennenlernenlearn
bitbucketbitbucket
cloudcloud
dateifile
gitgit
mergemerge
mitwith

DE Liegt der PED-Score eines Textes durchweg unter diesem Schwellenwert, spart der Übersetzer mit MÜ keine Zeit.

EN If the overall PED value for a given text type is consistently below this threshold, MT doesn’t save time.

alemãoinglês
schwellenwertthreshold
spartsave
zeittime
diesemthis
liegtis
derthe
unterfor

DE Wenn ein Glossar verwendet wird, müssen keine Kommentare mit Erklärungen zu Termini für den Übersetzer mehr hinterlassen werden

EN Using glossaries helps avoid the need to leave comments for the translator regarding terminology

alemãoinglês
hinterlassento leave
kommentarecomments
zuto
fürfor

DE Die „Keine Fehler“-Regel ist ein standardmäßiger Bestandteil der Spezifikationen, die Übersetzer erhalten

EN The "No issues" rule is a standard part of the terms of reference that translators receive

alemãoinglês
keineno
regelrule
eina
bestandteilpart
erhaltenreceive
istis

DE Enthält ein String keine Fehler, wird er vom Übersetzer bestätigt

EN If there are no errors in the string, then they will approve the string

alemãoinglês
stringstring
fehlererrors
keineno
wirdthe
erthey

DE Wir berechnen den Kunden für dieses Anwerben und Testen der Übersetzer keine Gebühr.

EN We do not charge clients for this translator recruitment and testing service.

alemãoinglês
kundenclients
testentesting
gebührcharge
wirwe
diesesthis
fürfor
keinenot
undand

DE Dank unseres effizienten Auditprozesses müssen wir uns keine Sorgen hinsichtlich der Qualifikationen der Übersetzer*innen machen, die Sie bei Ihren Projekten unterstützen

EN Our efficient audit process means there?s no need to waste time worrying about the credentials of each linguist who assists with your project(s)

alemãoinglês
effizientenefficient
projektenproject
hinsichtlichabout
ihrenyour
keineno
dankwith
wirour

DE (Team: ${teamName}) Zurück zum Übersetzer Maximale Anzahl von Dokumentübersetzungen erreicht Sie können im Moment keine weiteren Dokumente übersetzen, da Sie das Übersetzungslimit für diesen Monat (${period}) erreicht haben

EN (Team: ${teamName}) Back to Translator Document translation limit reached You cannot translate any more documents at the moment because the document translation limit for this month has been reached (${period})

alemãoinglês
erreichtreached
maximalelimit
teamteam
momentmoment
monatmonth
weiterento
dokumentedocuments
dokumentdocument
fürfor
dabecause
zurückback
übersetzungentranslation

DE (Team: ${teamName}) Zurück zum Übersetzer Maximale Anzahl von Dokumentübersetzungen erreicht Sie können im Moment keine weiteren Dokumente übersetzen, da das Übersetzungslimit für diesen Monat (${period}) erreicht wurde

EN (Team: ${teamName}) Back to Translator Document translation limit reached You cannot translate any more documents at the moment because the document translation limit for this month has been reached (${period})

alemãoinglês
erreichtreached
maximalelimit
teamteam
momentmoment
monatmonth
weiterento
dokumentedocuments
dokumentdocument
fürfor
dabecause
zurückback
übersetzungentranslation

DE Technische Übersetzer haben ihre jeweils eigenen Spezial- und Fachgebiete, daher gibt es hier keine „Einheitslösung“

EN Technical translators will have their specialities and chosen fields of expertise, so there?s never a ?one size fits all? solution

alemãoinglês
technischetechnical
daherso
habenhave
undand
ihretheir

DE Die „Keine Fehler“-Regel ist ein standardmäßiger Bestandteil der Spezifikationen, die Übersetzer erhalten

EN The "No issues" rule is a standard part of the terms of reference that translators receive

alemãoinglês
keineno
regelrule
eina
bestandteilpart
erhaltenreceive
istis

DE Enthält ein String keine Fehler, wird er vom Übersetzer bestätigt

EN If there are no errors in the string, then they will approve the string

alemãoinglês
stringstring
fehlererrors
keineno
wirdthe
erthey

DE Wenn ein Glossar verwendet wird, müssen keine Kommentare mit Erklärungen zu Termini für den Übersetzer mehr hinterlassen werden

EN Using glossaries helps avoid the need to leave comments for the translator regarding terminology

alemãoinglês
hinterlassento leave
kommentarecomments
zuto
fürfor

DE Keine Werbung, keine Spam-Mails, keine Tracker, keine Anfragen. Kein Backdoor-Zugriff, Frei von staatlicher Überwachung.

EN No ads, no spams, no trackers, no solicitations, no backdoor, free from government surveillance.

alemãoinglês
werbungads
trackertrackers
freifree
vonfrom

Mostrando 50 de 50 traduções