DE Höhere Auslastung Ihres Glasfasernetzes durch die Gewährung eines diskriminierungsfreien Zuganges der Telekomanbieter von Swiss Fibre Net, insbesondere von Sunrise und Salt, auf Ihr Netz.
"telekomanbieter von swiss" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
DE Höhere Auslastung Ihres Glasfasernetzes durch die Gewährung eines diskriminierungsfreien Zuganges der Telekomanbieter von Swiss Fibre Net, insbesondere von Sunrise und Salt, auf Ihr Netz.
EN Increase utilisation of your fibre-optic network by granting non-discriminatory access to Swiss Fibre Net telecommunication providers, especially Sunrise and Salt.
alemão | inglês |
---|---|
auslastung | utilisation |
swiss | swiss |
insbesondere | especially |
sunrise | sunrise |
salt | salt |
net | net |
ihr | your |
und | and |
DE Mehreinnahmen durch den Verkauf Ihrer lokalen Betriebsleistungen (Aufschaltungen, Störungsbehebungen) an die Telekomanbieter von Swiss Fibre Net.
EN Increase your income through the sale of your local operational services (activation, troubleshooting) to Swiss Fibre Net's telecommunication providers.
alemão | inglês |
---|---|
verkauf | sale |
lokalen | local |
swiss | swiss |
net | your |
den | the |
von | of |
DE Swiss Fibre Net standardisiert und vereinfacht für ihre Netzpartner und Telekomanbieter die Prozesse und Schnittstellen und realisiert Synergien im technischen Betrieb und in der nationalen Vermarktung.
EN It standardises and simpli-fies processes and interfaces for its network partners and telecommunication providers and also creates synergies with regard to technical operations and national marketing activities.
alemão | inglês |
---|---|
schnittstellen | interfaces |
synergien | synergies |
nationalen | national |
vermarktung | marketing |
technischen | technical |
prozesse | processes |
betrieb | operations |
net | it |
für | for |
und | and |
DE Viele Laufradbauer setzen seit Jahrzehnten auf DT Swiss Speichen. DT Swiss hat weitreichende Erfahrung in der Herstellung von leichten und widerstandsfähigen Speichen. Eine unserer beliebtesten Speichen ist die DT Swiss competition Speiche 2.0/1.8 mm.
EN Many wheel builders have trusted DT Swiss spokes for decades. DT Swiss has a long experience in producing light and resilient spokes. One of the most popular ones is the DT Swiss Competition spoke 2.0/1.8 mm.
alemão | inglês |
---|---|
jahrzehnten | decades |
swiss | swiss |
speichen | spokes |
herstellung | producing |
leichten | light |
competition | competition |
mm | mm |
dt | dt |
erfahrung | experience |
in | in |
viele | many |
ist | is |
eine | a |
hat | has |
und | and |
DE Bestellen Sie den Swiss Travel Pass Flex für preisgünstige Bahnreisen in der Schweiz. Mit dem Swiss Travel Pass Flex von Swiss Travel System reisen Sie...
EN Buy a Swiss Travel Pass Flex for your Rail Travel in Switzerland. This popular Rail Pass of Switzerland affords you to choose travel days on the...
alemão | inglês |
---|---|
bestellen | buy |
pass | pass |
flex | flex |
travel | travel |
in | in |
schweiz | switzerland |
swiss | swiss |
für | for |
den | the |
DE • Grosse DT Swiss Laufradauswahl vor Ort • Umfassende Kaufberatung zu den DT Swiss Technologien • Zertifizierter Laufrad- und Naben- Reparaturservice • DT SWISS Academy geschult
EN • Large selection of DT Swiss wheels on site • Comprehensive purchase advice on DT Swiss technologies • Certified wheel and hub repair service • DT SWISS Academy trained
DE wenn Ihr Gesuch einen generischen Domainnamen betrifft (schokolade.swiss, uhr.swiss, hotel.swiss usw.), müssen Sie die besonderen Bestimmungen erfüllen und Ihr Gesuch bei der Registerbetreiberin einreichen
EN If your request concerns a generic domain (chocolat.swiss, watch.swiss, hotel.swiss, etc.), please comply with these specific conditions and submit your request to the register
alemão | inglês |
---|---|
domainnamen | domain |
betrifft | concerns |
swiss | swiss |
uhr | watch |
hotel | hotel |
usw | etc |
einreichen | submit |
ihr | your |
und | and |
DE Vereinfachen Sie die Registrierung von Kundendaten und beschleunigen Sie die Auftragsabwicklung mit unserem speziell für Telekomanbieter entwickelten Enrollment-Modul.
EN Swift customer onboarding. Seamlessly connected with your BSS, our in-store application helps to simplify, secure and accelerate the customer onboarding process.
alemão | inglês |
---|---|
vereinfachen | simplify |
registrierung | application |
beschleunigen | accelerate |
und | and |
mit | with |
unserem | the |
von | to |
DE Passende Lösungen für alle Bereiche eines Netzwerks: Für Netzbetreiber, Telekomanbieter, Rechenzentren, Gebäudenetzwerke und alternative OEM-Anbieter.
EN We deliver optical connectivity solutions for every segment of the network, including Carriers, Data Centers, In-Building Networks, and OEMs.
alemão | inglês |
---|---|
rechenzentren | data centers |
oem | oems |
lösungen | solutions |
für | for |
und | and |
eines | the |
netzwerks | network |
DE Wie ist die aktuelle Situation in der Schweiz? Was leisten die Telekomanbieter in Ihrer Region?
EN What is the current situation in Switzerland? What do the telecommunications providers in your region do?
alemão | inglês |
---|---|
situation | situation |
in | in |
schweiz | switzerland |
leisten | do |
region | region |
aktuelle | current |
ist | is |
der | the |
DE Diese verfügt über alle Funktionen, die Telekomanbieter benötigen, um ein ansprechendes B2C-Erlebnis für Ihren E-Shop zu liefern.
EN Whether you want to link a fully-featured B2C e-commerce site with your physical retail environment or you are looking to implement a convenient small-scale e-shop solution, we’ve got you covered.
alemão | inglês |
---|---|
shop | retail |
b | a |
ihren | your |
zu | to |
für | covered |
verfügt | are |
benötigen | you want |
DE Die Bereitstellung eines Omnichannel-Angebots zählt zur absoluten Notwendigkeit für Telekomanbieter und Fachhändler
EN Connective by design, our platform ships with numerous connectors to facilitate the integration with OSS and BSS solutions
alemão | inglês |
---|---|
bereitstellung | facilitate |
zur | the |
und | connectors |
DE Unsere umfassende Customer Engagement Lösung für Telekomanbieter und Fachhändler ermöglicht eine durchgängige Service Experience in einer absoluten Omnichannel-Umgebung.
EN Our range of customer engagement solutions has been tailored for the specific needs of telcos and specialist retailers. POS is a key component of any customer engagement strategy, see how it aligns with our other solutions.
alemão | inglês |
---|---|
customer | customer |
engagement | engagement |
fachhändler | retailers |
unsere | our |
lösung | solutions |
für | for |
und | and |
DE Wie ist die aktuelle Situation in der Schweiz? Was leisten die Telekomanbieter in Ihrer Region?
EN What is the current situation in Switzerland? What do the telecommunications providers in your region do?
alemão | inglês |
---|---|
situation | situation |
in | in |
schweiz | switzerland |
leisten | do |
region | region |
aktuelle | current |
ist | is |
der | the |
DE Starke Partnerin für Energieversorgungsunternehmen, Kabelnetzbetreiber und Telekomanbieter mit Fest- und Mobilfunknetzen
EN Swiss Fibre Net AG – a strong partner for energy providers, cable net-work operators and telecommunication providers with fixed-line and mobile networks
alemão | inglês |
---|---|
starke | strong |
partnerin | partner |
für | for |
mit | with |
DE Partizipation am Erfolg nationaler Vermarktungskampagnen der Telekomanbieter.
EN Share in the success of national marketing campaigns by these telecommunication providers.
alemão | inglês |
---|---|
erfolg | success |
nationaler | national |
DE Produkte & Services für Telekomanbieter auf einen Blick
EN Telecommunication providers / Products
alemão | inglês |
---|---|
produkte | products |
DE September 2017: SWISS Magazin (Bordmagazin von Swiss Airways) Profil von Roman Peter, Co-Founder von Trash Hero.
EN June 2018: UN Environment article on ?5 Ocean Heroes? features Trash Hero alongside inspirational figures such as Stiv Wilson, Hugo Tagholm, Afroz Shah and Tiza Mafira.
alemão | inglês |
---|---|
hero | hero |
september | june |
DE Das Qualitätssiegel swiss hosting wurde vom Label «swiss made software» entwickelt und darf nur von Schweizer Hosting-Anbietern mit Firmensitz und Datenstandort Schweiz verwendet werden
EN was developed by the label “swiss made software” and may only be used by Swiss hosting providers with headquarters and data location in Switzerland
alemão | inglês |
---|---|
hosting | hosting |
label | label |
software | software |
firmensitz | headquarters |
made | made |
entwickelt | developed |
verwendet | used |
nur | only |
schweiz | switzerland |
darf | may |
werden | be |
wurde | was |
mit | with |
vom | and |
DE *Der Swiss Average Rate Overnight (SARON) basiert auf abgeschlossenen Markttransaktionen sowie verbindlichen Kauf- und Verkaufspreisen im CHF-Geldmarkt. Er wird täglich von der SIX Swiss Exchange AG berechnet und publiziert.
EN *The Swiss Average Rate Overnight (SARON) is based on market transactions as well as binding rates in the CHF money market. It is calculated and published by SIX Swiss Exchange AG on a daily basis.
alemão | inglês |
---|---|
exchange | exchange |
berechnet | calculated |
publiziert | published |
saron | saron |
chf | chf |
ag | ag |
average | average |
im | in the |
und | and |
rate | rate |
six | six |
swiss | swiss |
täglich | daily |
wird | the |
DE DT Swiss: Hersteller von Fahrradkomponenten | DT Swiss
EN DT Swiss: manufacturer of bicycle components | DT Swiss
alemão | inglês |
---|---|
swiss | swiss |
hersteller | manufacturer |
von | of |
dt | dt |
DE Swiss Cheese, feminisiert, von Nirvana Seeds ist ein stinkende Mischung aus Swiss Miss und Skunk #1
EN Swiss Cheese by Nirvana Seeds is a stinky mix of Swiss Miss and Skunk #1
alemão | inglês |
---|---|
swiss | swiss |
cheese | cheese |
seeds | seeds |
mischung | mix |
miss | miss |
skunk | skunk |
und | and |
von | of |
ist | is |
ein | a |
DE Das Ratchet System war das erste Freilaufsystem dieser Art von DT Swiss. Das bewährte System kommt in den DT Swiss Produkten im mittleren Preissegment zum Einsatz, wie in der 350er-Nabe.
EN The Ratchet System was the first of this type of freehub system for DT Swiss. The proven system is used in the mid-range of DT Swiss products like the 350 hub.
alemão | inglês |
---|---|
art | type |
swiss | swiss |
bewährte | proven |
dt | dt |
nabe | hub |
system | system |
im | in the |
war | was |
in | in |
mittleren | mid |
erste | the first |
den | the |
DE Vom 7. März 2018 bis zum 5. Juni 2018 ist auf Swiss-Flügen je ein Gericht der Zermatter Restaurants Chez Vrony und Findlerhof erhältlich. Die Gerichte wurden im Rahmen des 15-Jahr-Jubiläums von Swiss Taste of Switzerland ausgewählt.
EN From 7 March to 5 June 2018, a meal from the Zermatt Chez Vrony and Findlerhof restaurants will be served on Swiss flights. Each dish was selected as part of the 15th anniversary of the airline’s Swiss Taste of Switzerland.
alemão | inglês |
---|---|
gericht | dish |
restaurants | restaurants |
chez | chez |
vrony | vrony |
ausgewählt | selected |
jahr | anniversary |
märz | march |
juni | june |
swiss | swiss |
of | of |
wurden | was |
switzerland | switzerland |
und | and |
vom | from |
ein | a |
DE *Der Swiss Average Rate Overnight (SARON) basiert auf abgeschlossenen Markttransaktionen sowie verbindlichen Kauf- und Verkaufspreisen im CHF-Geldmarkt. Er wird täglich von der SIX Swiss Exchange AG berechnet und publiziert.
EN *The Swiss Average Rate Overnight (SARON) is based on market transactions as well as binding rates in the CHF money market. It is calculated and published by SIX Swiss Exchange AG on a daily basis.
alemão | inglês |
---|---|
exchange | exchange |
berechnet | calculated |
publiziert | published |
saron | saron |
chf | chf |
ag | ag |
average | average |
im | in the |
und | and |
rate | rate |
six | six |
swiss | swiss |
täglich | daily |
wird | the |
DE Edelweiss ist Schwestergesellschaft von Swiss International Air Lines (SWISS) und Mitglied der Lufthansa Group.
EN Edelweiss is a sister company of Swiss International Air Lines (SWISS) and a member of the Lufthansa Group.
alemão | inglês |
---|---|
swiss | swiss |
international | international |
air | air |
lines | lines |
lufthansa | lufthansa |
group | group |
und | and |
ist | is |
mitglied | member |
DE Das Qualitätssiegel swiss hosting wurde vom Label «swiss made software» entwickelt und darf nur von Schweizer Hosting-Anbietern mit Firmensitz und Datenstandort Schweiz verwendet werden
EN was developed by the label “swiss made software” and may only be used by Swiss hosting providers with headquarters and data location in Switzerland
alemão | inglês |
---|---|
hosting | hosting |
label | label |
software | software |
firmensitz | headquarters |
made | made |
entwickelt | developed |
verwendet | used |
nur | only |
schweiz | switzerland |
darf | may |
werden | be |
wurde | was |
mit | with |
vom | and |
DE DT Swiss: Hersteller von Fahrradkomponenten | DT Swiss
EN DT Swiss: manufacturer of bicycle components | DT Swiss
alemão | inglês |
---|---|
swiss | swiss |
hersteller | manufacturer |
von | of |
dt | dt |
DE Cellnex Schweiz, aktuell bestehend aus den Firmen Swiss Towers AG und Swiss Infra Services SA, betreibt mehr als 5000 Telekommunikationsstandorte in der gesamten Schweiz
EN Cellnex Switzerland, currently comprising the companies Swiss Towers AG and Swiss Infra Services SA, operates more than 5,000 telecommunications sites throughout Switzerland
alemão | inglês |
---|---|
cellnex | cellnex |
aktuell | currently |
towers | towers |
infra | infra |
betreibt | operates |
ag | ag |
sa | sa |
firmen | companies |
services | services |
schweiz | switzerland |
swiss | swiss |
mehr | more |
und | and |
in | throughout |
den | the |
DE 100% im Swiss Travel Pass inkludiert Swiss Travel System Tickets buchen
EN Fully included in the Swiss Travel Pass Book Swiss Travel System tickets
alemão | inglês |
---|---|
im | in the |
travel | travel |
pass | pass |
inkludiert | included |
system | system |
tickets | tickets |
buchen | book |
swiss | swiss |
DE Infos unter T +41 81 378 70 23 oder event@arosa.swiss und arosalenzerheide.swiss/skicross
EN Information under T +41 81 378 70 23 or event@arosa.swiss
alemão | inglês |
---|---|
infos | information |
unter | under |
t | t |
oder | or |
event | event |
swiss | swiss |
DE Der Best of Swiss Web zeichnet jährlich herausragende Webprojekte aus und setzt damit Branchenstandards. Seit 2003 haben wir 5x den Master of Swiss Web, 15x Gold, 30x Silber und 46x Bronze gewonnen.
EN The Best of Swiss Web awards outstanding web projects every year and thus sets industry standards. Since 2003, we have won 5 times the Master of Swiss Web, 15 times gold, 30 times silver and 46 times bronze.
alemão | inglês |
---|---|
swiss | swiss |
web | web |
herausragende | outstanding |
branchenstandards | industry standards |
master | master |
bronze | bronze |
of | of |
jährlich | every year |
gold | gold |
silber | silver |
wir | we |
gewonnen | won |
best | the best |
der | thus |
haben | have |
den | the |
und | and |
DE Neue Partnerschaft mit Ambassador Swiss Hotels und Swiss Charme Hotels
EN UC / UCC ? Unified Communication & Collaboration
alemão | inglês |
---|---|
partnerschaft | collaboration |
DE Hier kommen beim Alu-Modell anstatt der DT Swiss C 1850 SPLINE DB 23-Laufräder DT Swiss Gravel LN zum Einsatz
EN Instead of the DT Swiss C 1850 SPLINE DB 23 wheels, the aluminium models roll on DT Swiss Gravel LN wheels
alemão | inglês |
---|---|
swiss | swiss |
c | c |
db | db |
gravel | gravel |
dt | dt |
laufräder | wheels |
alu | aluminium |
modell | models |
DE Die SameDay-Angebote Swiss Nachmittag, Swiss Abend, Urban Nachmittag und Urban Abend für Kunden mit Spezialkonditionen erbringt die Post in Zusammenarbeit mit ihrer Tochtergesellschaft notime
EN The “Swiss afternoon”, “Swiss evening”, “Urban afternoon” and “Urban evening” SameDay services for business customers are provided by Swiss Post in cooperation with its subsidiary notime
alemão | inglês |
---|---|
swiss | swiss |
urban | urban |
kunden | customers |
post | post |
zusammenarbeit | cooperation |
tochtergesellschaft | subsidiary |
abend | evening |
nachmittag | afternoon |
in | in |
für | for |
mit | with |
DE downloaden Sie das Infomaniak-Profil für Cyberduck Platz 1: https://swiss-backup01.infomaniak.comPlatz 2: https://swiss-backup02.infomaniak.com
EN download the Infomaniak profile for Cyberduck Location 1: https://swiss-backup01.infomaniak.comLocation 2: https://swiss-backup02.infomaniak.com
alemão | inglês |
---|---|
downloaden | download |
platz | location |
https | https |
infomaniak | infomaniak |
profil | profile |
für | for |
DE Als erste Börse stellte SIX Swiss Exchange vom Ringhandel auf den elektronischen Handel um und wurde mit der Swiss Value Chain zur Vorreiterin.
EN SIX Swiss Exchange was the first exchange to switch from floor trading to electronic trading, and became a pioneer because of the Swiss Value Chain.
alemão | inglês |
---|---|
elektronischen | electronic |
value | value |
chain | chain |
six | six |
exchange | exchange |
swiss | swiss |
und | trading |
erste | the first |
vom | from |
den | the |
wurde | was |
DE Heute hat das Unternehmen ASMALLWORLD AG seine Aktien nach dem «Swiss Reporting Standard» an SIX Swiss Exchange kotiert.
EN Today, the company ASMALLWORLD AG has listed its shares under the “Swiss Reporting Standard” on SIX Swiss Exchange.
alemão | inglês |
---|---|
heute | today |
unternehmen | company |
aktien | shares |
swiss | swiss |
reporting | reporting |
standard | standard |
six | six |
exchange | exchange |
an | on |
hat | has |
dem | the |
seine | its |
DE Der Swiss Tomato Blog über App- und Web-Entwicklung - Swiss Tomato - App & Website Development
EN Blog on Webdesign and Mobile App Development - Swiss Tomato - App & Website Development
alemão | inglês |
---|---|
swiss | swiss |
blog | blog |
amp | amp |
app | app |
website | website |
und | and |
entwicklung | development |
über | on |
DE Erfahrung und Handarbeit | DT Swiss | DT Swiss
EN Hand-Built Technology | DT Swiss
alemão | inglês |
---|---|
swiss | swiss |
dt | dt |
DE Ratchet Technologien Übersicht | DT Swiss | DT Swiss
EN Ratchet Technologies Overview | DT Swiss | DT Swiss
alemão | inglês |
---|---|
technologien | technologies |
swiss | swiss |
dt | dt |
DE Ratchet LN Technologie | DT Swiss | DT Swiss
EN Ratchet LN Technology | DT Swiss | DT Swiss
alemão | inglês |
---|---|
technologie | technology |
swiss | swiss |
dt | dt |
DE Bezugsberechtigt für das Swiss Transfer Ticket sowie für den Swiss Travel Pass sind Personen mit Wohnsitz ausserhalb der Schweiz und des Fürstentums Liechtenstein.
EN All visitors residing outside Switzerland and the Principality of Liechtenstein qualify for both the Swiss Transfer Ticket and the Swiss Travel Pass.
alemão | inglês |
---|---|
transfer | transfer |
travel | travel |
ticket | ticket |
pass | pass |
schweiz | switzerland |
liechtenstein | liechtenstein |
für | for |
swiss | swiss |
und | and |
DE Swiss Chocolate Adventure entdecken Swiss Chocolate Adventure entdecken
EN Discover the Swiss Chocolate Adventure Discover the Swiss Chocolate Adventure
alemão | inglês |
---|---|
adventure | adventure |
entdecken | discover |
swiss | swiss |
DE Heute hat das Unternehmen ASMALLWORLD AG seine Aktien nach dem «Swiss Reporting Standard» an SIX Swiss Exchange kotiert.
EN Today, the company ASMALLWORLD AG has listed its shares under the “Swiss Reporting Standard” on SIX Swiss Exchange.
alemão | inglês |
---|---|
heute | today |
unternehmen | company |
aktien | shares |
swiss | swiss |
reporting | reporting |
standard | standard |
six | six |
exchange | exchange |
an | on |
hat | has |
dem | the |
seine | its |
DE Die SameDay-Angebote Swiss Nachmittag, Swiss Abend, Urban Nachmittag und Urban Abend für Kunden mit Spezialkonditionen erbringt die Post in Zusammenarbeit mit ihrer Tochtergesellschaft notime
EN The “Swiss afternoon”, “Swiss evening”, “Urban afternoon” and “Urban evening” SameDay services for business customers are provided by Swiss Post in cooperation with its subsidiary notime
alemão | inglês |
---|---|
swiss | swiss |
urban | urban |
kunden | customers |
post | post |
zusammenarbeit | cooperation |
tochtergesellschaft | subsidiary |
abend | evening |
nachmittag | afternoon |
in | in |
für | for |
mit | with |
DE Infomaniak erhält die Labels Swiss Made Software und Swiss Hosting als Anerkennung für seine Qualitätsmarke und seine tiefe lokale Verwurzelung
EN Infomaniak has been awarded the quality labels Swiss Made Software and Swiss Hosting in recognition of our deep local roots
alemão | inglês |
---|---|
infomaniak | infomaniak |
labels | labels |
swiss | swiss |
software | software |
hosting | hosting |
anerkennung | recognition |
tiefe | deep |
lokale | local |
made | made |
und | and |
die | the |
als | in |
DE Auf jeden Fall. Swiss Backup ist eine exzellente Alternative zu Time Machine und ausserdem ideal für Nutzer, die etwas Ähnliches wie Time Machine für Windows suchen. Im Gegensatz zu Time Machine gewährleistet Swiss Backup ausserdem:
EN Yes, absolutely. Swiss Backup is an excellent alternative to Time Machine. It is also ideal for those users who are looking for an equivalent to Time Machine for Windows. In addition, Swiss Backup offers more guarantees than Time Machine:
alemão | inglês |
---|---|
swiss | swiss |
backup | backup |
exzellente | excellent |
time | time |
machine | machine |
ideal | ideal |
nutzer | users |
windows | windows |
alternative | alternative |
zu | to |
und | those |
ist | is |
ausserdem | also |
für | for |
suchen | looking |
fall | it |
DE Marc Hänni, Head of Swiss Equities mit seiner aktuellen Einschätzung: Für das laufende Jahr sind wir sehr zuversichtlich für Swiss Mid & Small Caps. Wir erwarten in diesem Segment für 2021 aber auch 2022 ein Gewinnwachstum.
EN In 2021, Swiss equity investors should focus on companies with global industry leadership, innovative strength and healthy balance sheets. Among them, well-managed Swiss mid and small caps could be one of the most promising return sources next year.
alemão | inglês |
---|---|
swiss | swiss |
aktuellen | well |
jahr | year |
mid | mid |
small | small |
caps | caps |
of | of |
in | in |
mit | with |
DE Die MCH Group richtet sich nach den für die Corporate Governance relevanten Bestimmungen in der geltenden Gesetzgebung, den Richtlinien der SIX Swiss Exchange sowie den Verhaltensregeln des Swiss Code of Best Practice
EN The MCH Group adheres to the provisions of relevance to corporate governance in the valid legislation, in the directives issued by the SIX Swiss Exchange and in the rules of conduct contained in the Swiss Code of Best Practice
alemão | inglês |
---|---|
governance | governance |
gesetzgebung | legislation |
code | code |
practice | practice |
corporate | corporate |
bestimmungen | provisions |
six | six |
of | of |
best | best |
group | group |
in | in |
exchange | exchange |
richtlinien | rules |
swiss | swiss |
den | the |
Mostrando 50 de 50 traduções