DE Die Secession vor 1901, Foto: IMAGNOBlick von hinten auf die zerstörte Secession, 1945, Archiv derSecessionHauptraum der Secession, Foto: Matthias Herrmann
"secession entstand zudem" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
DE Die Secession vor 1901, Foto: IMAGNOBlick von hinten auf die zerstörte Secession, 1945, Archiv derSecessionHauptraum der Secession, Foto: Matthias Herrmann
EN Secession before 1901, photo: IMAGNOBack view of the destroyed Secession, 1945, Archive of SecessionSecession’s main hall, Photo: Matthias Herrmann
alemão | inglês |
---|---|
secession | secession |
archiv | archive |
matthias | matthias |
herrmann | herrmann |
foto | photo |
DE Parallel zur Ausstellungsgeschichte der Secession entstand zudem eine Kunstsammlung, die sich aus Schenkungen der ausstellenden KünstlerInnen zusammensetzt. Sie umfasst heute rund 2.200 Ölgemälde, Grafiken, Skulpturen, Skizzen und Objekte.
EN The Secession’s art collection is directly related to the history of its exhibition program: it consists of works donated by the exhibiting artists and now encompasses around 2,200 oil paintings, works of graphic art, sculptures, sketches, and objects.
alemão | inglês |
---|---|
kunstsammlung | art collection |
ausstellenden | exhibiting |
grafiken | graphic |
skulpturen | sculptures |
skizzen | sketches |
objekte | objects |
rund | around |
umfasst | consists |
heute | now |
und | and |
DE Joseph Maria Olbrich, Entwurf für die Secession, 1898, Archiv der Secession
EN Joseph Maria Olbrich, draft for Secession, 1898, Archive of Secession
alemão | inglês |
---|---|
maria | maria |
entwurf | draft |
secession | secession |
archiv | archive |
für | for |
der | of |
DE Secession, 1900, Archiv der Secession
EN Secession, 1900, Archive of the Secession
alemão | inglês |
---|---|
secession | secession |
archiv | archive |
DE Secession 1899, Archiv der Secession
EN Secession 1899, Archive of the Secession
alemão | inglês |
---|---|
secession | secession |
archiv | archive |
DE Die Wiener Secession hat die Vienna Secession American Foundation, Inc
EN The Vienna Secession incorporated the Vienna Secession American Foundation, Inc
alemão | inglês |
---|---|
secession | secession |
vienna | vienna |
american | american |
foundation | foundation |
inc | inc |
die | the |
DE Die Vereinigung bildender KünstlerInnen Wiener Secession möchte Sie dazu ermutigen, sich impfen zu lassen, um die Secession zu besuchen und am lokalen Kulturprogramm teilzunehmen. mehr...
EN The Association of Visual Artists Vienna Secession would like to encourage you to get your vaccination to visit the Secession and to participate in the local cultural program. more...
alemão | inglês |
---|---|
vereinigung | association |
secession | secession |
ermutigen | encourage |
teilzunehmen | to participate |
besuchen | visit |
zu | to |
lokalen | local |
mehr | more |
und | and |
DE Zudem entstand ein redaktioneller Content-Bereich mit kuratierten Zugängen zur Datenbank
EN To do so, we created a database with over 370 excursion destinations, available as structured data, as well as an editorial content area with curated access to the database
alemão | inglês |
---|---|
redaktioneller | editorial |
kuratierten | curated |
zugängen | access |
datenbank | database |
content | content |
bereich | area |
mit | with |
zur | the |
ein | a |
zudem | to |
DE Um unseren Song herum entstand zudem bei einem Workshop mit dem Fichte-Gymnasium aus Hagen ein ?Smart connections.?-Chor sowie ein ?Smart connections.?-Day, bei dem wir unsere verschiedenen Partner zusammen gebracht haben
EN In connection with our song, we held a workshop with Fichte high school in Hagen where a ?Smart connections.? choir and a ?Smart connections.? day were established, bringing together our various partners
alemão | inglês |
---|---|
song | song |
workshop | workshop |
smart | smart |
partner | partners |
chor | choir |
day | day |
verschiedenen | various |
zusammen | with |
unsere | our |
wir | we |
ein | a |
DE Apartment Secession (50m2): - 1 große room- (Schlaf - 1 bis 4 Personen und auf Wunsch gibt es eine Möglichkeit, zusätzliches Bett für eine fünfte Person, Sitzecke und Esszimmer) - komfortables Badezimmer (Dusche, Waschbecken und WC) - Kochnische…
EN Apartment Secesja (50m2): - 1 large room-(sleeping areas - from 1 to 4 persons and on special request extra bed is available for the fifth person sitting area and dining room) - comfortable bathroom (cab fog, wash basin and a toilet - kitchenette…
DE In der Villa Secession 7 exklusive Zimmer, darunter ein Einzelzimmer und 6 Doppelzimmer (es gibt zwei große Doppelbetten). Vier Zimmer haben beleuchteten Balkon Blick auf den Park. Jedes Zimmer ist im Jugendstil mit warmen und sonnigen Farben…
EN In the guesthouse Villa Secesja is 7 exclusive rooms including one single room and 6 double rooms in two spacious double beds). Four rooms have lit balconies with a view of the park. Each room is individually designed in Art Nouveau style with warm…
DE Als Begründer der Wiener Secession wird Gustav Klimt dem Jugendstil zugeordnet
EN As one of the founders of the Vienna Secession, Gustav Klimt was part of the art nouveau movement
alemão | inglês |
---|---|
secession | secession |
als | as |
jugendstil | nouveau |
wird | the |
DE Vereinigung bildender KünstlerInnen Wiener Secession
EN Association of Visual Artists Vienna Secession
alemão | inglês |
---|---|
vereinigung | association |
secession | secession |
DE Vorstand der Freunde der Secession
EN Board of Trustees of the Friends of the Secession
alemão | inglês |
---|---|
vorstand | board |
freunde | friends |
secession | secession |
DE Erdaushub für den Klimt-Raum im Untergeschoss der Secession, Foto: Margherita Spiluttini
EN Excavations for the Klimt Room in the basement of Secession, Photo: Margherita Spiluttini
alemão | inglês |
---|---|
untergeschoss | basement |
secession | secession |
foto | photo |
raum | room |
im | in the |
für | for |
den | the |
DE Seit 1986 konnte der Wandzyklus in der Secession als Leihgabe der Österreichischen Galerie Belvedere wieder permanent der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden.
EN Since 1986, the wall cycle, on permanent loan to the Secession from the Österreichische Galerie Belvedere, has been on public display in the building for which it was originally created.
alemão | inglês |
---|---|
secession | secession |
permanent | permanent |
galerie | galerie |
Öffentlichkeit | public |
in | in |
konnte | the |
zugänglich | on |
seit | for |
DE eine hochauflösende Gigapixel-Aufnahme des Beethovenfries sowie virtuelle Stories zur Ausstellungsgeschichte und Architektur der Secession an.
EN offers a high resolution gigapixel image of the Beethoven Frieze as well as virtual stories on the exhibition history and architecture of the Secession.
alemão | inglês |
---|---|
hochauflösende | high resolution |
virtuelle | virtual |
stories | stories |
architektur | architecture |
secession | secession |
und | and |
an | on |
eine | a |
DE Die Vereinigung bildender KünstlerInnen Wiener Secession
EN Association of Visual Artists Vienna Secession
alemão | inglês |
---|---|
die | of |
vereinigung | association |
secession | secession |
DE Die Vereinigung bildender KünstlerInnen Wiener Secession ist heute weltweit das älteste unabhängige und ausdrücklich der zeitgenössischen Kunst gewidmete Ausstellungshaus
EN The Association of Visual Artists Vienna Secession is the world’s oldest independent exhibition institution specifically dedicated to contemporary art
alemão | inglês |
---|---|
vereinigung | association |
secession | secession |
älteste | oldest |
unabhängige | independent |
ausdrücklich | specifically |
zeitgenössischen | contemporary |
kunst | art |
weltweit | worlds |
ist | is |
die | dedicated |
DE Die Secession wurde 1897 von einer Gruppe von Künstlern um Gustav Klimt gegründet, die sich vom konservativen Künstlerhaus abgespalten hatte
EN The Secession was founded in 1897 by a group of artists led by Gustav Klimt who had split off from the conservative Künstlerhaus
alemão | inglês |
---|---|
secession | secession |
künstlern | artists |
gegründet | founded |
gruppe | group |
vom | from |
wurde | was |
von | of |
einer | a |
DE Publikationen über die Secession
EN Publications about the Secession
alemão | inglês |
---|---|
publikationen | publications |
secession | secession |
die | the |
über | about |
DE Eine große Auswahl an Publikationen und Produkten rund um die Secession finden Sie in unserem Shop.
EN Please visit our shop for a large selection of publications and other products related to the Secession.
alemão | inglês |
---|---|
auswahl | selection |
publikationen | publications |
secession | secession |
shop | shop |
große | large |
um | for |
und | and |
unserem | the |
eine | a |
DE Der Bau der Secession, heute ein Höhepunkt jeder Wienreise, erregte großes Aufsehen und wurde um die Jahrhundertwende vor allem mit Spott bedacht
EN The Secession’s home, which is now an indispensable highlight of any visit to Vienna, caused a stir at the turn of the century—and was heaped with ridicule
alemão | inglês |
---|---|
heute | now |
höhepunkt | highlight |
jahrhundertwende | turn of the century |
um | to |
bau | home |
ein | a |
wurde | was |
mit | with |
DE Die Wiener Secession wurde in ihrer hundertjährigen Geschichte mehrfach renoviert und umgebaut
EN The Vienna Secession was adapted and renovated several times in the course of its hundred-year history
alemão | inglês |
---|---|
secession | secession |
in | in |
geschichte | history |
renoviert | renovated |
und | and |
wurde | was |
DE Auf dieser Seite wird das digitalisierte Archiv der Wiener Secession ab 2023 öffentlich zugänglich sein
EN In 2023, the database for the digitized Archive of the Vienna Secession will be made publicly available on this page
alemão | inglês |
---|---|
digitalisierte | digitized |
secession | secession |
archiv | archive |
seite | page |
sein | be |
wird | the |
zugänglich | available |
öffentlich | publicly |
DE Bei Fragen zum Archiv- Sammlungsbestand und für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an: Tina Lipsky tina.lipsky@secession.at Tel: +43-1-5875307-10
EN For questions regarding the collection or for further information on the archive, please contact: Tina Lipsky tina.lipsky@secession.at Tel: +43-1-5875307-10
alemão | inglês |
---|---|
informationen | information |
tina | tina |
secession | secession |
tel | tel |
archiv | archive |
at | at |
fragen | questions |
bitte | please |
weitere | for |
zum | the |
an | on |
DE Die Secession verfügt über ein umfangreiches Archiv, das trotz bedauernswerter Verluste während des Zweiten Weltkrieges einen umfassenden Blick hinter die Kulissen der fast 120jährigen Ausstellungstätigkeit ermöglicht.
EN The Secession owns an extensive archive. Despite regrettable losses due to World War II, it offers comprehensive insight into the Secession’s rich exhibition history spanning almost twelve decades.
alemão | inglês |
---|---|
secession | secession |
archiv | archive |
verluste | losses |
fast | almost |
blick | insight |
trotz | despite |
umfassenden | comprehensive |
umfangreiches | extensive |
DE Das Archiv der Secession ist aus Kostengründen nur eingeschränkt öffentlich zugänglich. Das Archivgut kann daher ausschließlich nach Voranmeldung und gegen einen Kostenersatz eingesehen werden.
EN For budgetary reasons, public access to the Secession’s archive is restricted. Use of the archive requires prior arrangement; fees are applied.
alemão | inglês |
---|---|
archiv | archive |
eingeschränkt | restricted |
öffentlich | public |
ist | is |
DE Freier Eintritt in alle Ausstellungen der Secession
EN Free admission to all the exhibitions of the Secession
alemão | inglês |
---|---|
freier | free |
eintritt | admission |
ausstellungen | exhibitions |
secession | secession |
alle | all |
DE Möglichkeit, an den Kunstreisen der Freunde der Secession teilzunehmen
EN Opportunities to take part in the art excursions of the Friends of the Secession
alemão | inglês |
---|---|
freunde | friends |
secession | secession |
möglichkeit | opportunities |
den | the |
DE Mitbenützung und bevorzugtes Recht, die Räumlichkeiten der Secession anzumieten
EN Rights of use and rental of the rooms of the Secession
alemão | inglês |
---|---|
recht | rights |
secession | secession |
und | and |
DE Mitgliedschaft bei den Freunden der Secession
EN Membership of the Friends of the Secession
alemão | inglês |
---|---|
mitgliedschaft | membership |
freunden | friends |
secession | secession |
den | the |
DE Mäzene der Freunde der Secession
EN Patrons of the Friends of the Secession
alemão | inglês |
---|---|
freunde | friends |
secession | secession |
DE Förderer der Freunde der Secession
EN Sponsors of the Friends of the Secession
alemão | inglês |
---|---|
freunde | friends |
secession | secession |
DE Mitglieder der Freunde der Secession
EN Members of the Friends of the Secession
alemão | inglês |
---|---|
mitglieder | members |
freunde | friends |
secession | secession |
DE Einmal jährlich wird von einem/er renommierten KünstlerIn exklusiv für die Förderer und Mäzene der Gesellschaft der Freunde der Secession eine künstlerische Arbeit in limitierter Auflage gestaltet.
EN Each year, a renowned artist produces a limited-edition work exclusively for the patrons and sponsors of the Society of Friends of the Secession.
alemão | inglês |
---|---|
renommierten | renowned |
künstlerin | artist |
secession | secession |
auflage | edition |
gesellschaft | society |
exklusiv | exclusively |
arbeit | work |
für | for |
freunde | friends |
und | and |
in | each |
wird | the |
DE Die Freunde der Secession veranstalten jährlich ein Fundraising Dinner zu Ehren eines Künstlers oder einer Künstlerin
EN Every year the Friends of the Secession put on a fundraising dinner in honor of an artist
alemão | inglês |
---|---|
secession | secession |
fundraising | fundraising |
ehren | honor |
jährlich | every year |
dinner | dinner |
freunde | friends |
künstlerin | artist |
DE Durch die freundliche Unterstützung renommierter Unternehmen kann der Reinerlös zur Gänze der wissenschaftlichen Aufarbeitung der zeitgenössischer Kunst in der Secession dienen.
EN Thanks to the kind support from renowned businesses the net proceeds can be used entirely to finance the art historical research as studied at the Secession.
alemão | inglês |
---|---|
renommierter | renowned |
unternehmen | businesses |
wissenschaftlichen | research |
secession | secession |
unterstützung | support |
kann | can |
kunst | art |
DE Die Ausstellungsgespräche sind eine regelmäßige Veranstaltungsreihe der Freunde der Secession. Bisher fanden folgende Gespräche statt:
EN The exhibition discussions are regular events organized by the Society of Friends of the Secession. Recently the following discussions took place:
alemão | inglês |
---|---|
regelmäßige | regular |
secession | secession |
gespräche | discussions |
freunde | friends |
sind | are |
folgende | the |
DE Die Secession braucht Ihre Unterstützung
EN The Secession needs your support
alemão | inglês |
---|---|
secession | secession |
braucht | needs |
unterstützung | support |
ihre | your |
die | the |
DE Die Secession ist ein privates Ausstellungshaus und wird seit ihrer Gründung 1897 als unabhängige Vereinigung von KünstlerInnen geführt.
EN The Secession is a private exhibition space, operated by an independent artists’ association since its founding in 1897.
alemão | inglês |
---|---|
secession | secession |
gründung | founding |
unabhängige | independent |
vereinigung | association |
von | space |
ein | a |
wird | the |
als | in |
DE Als wichtiges Forum für internationale Gegenwartskunst zeigt die Secession rund 15 Ausstellungen pro Jahr
EN As an important forum for international contemporary art, the Secession presents approximately 15 exhibitions a year
alemão | inglês |
---|---|
wichtiges | important |
forum | forum |
internationale | international |
secession | secession |
jahr | year |
ausstellungen | exhibitions |
als | as |
für | for |
die | the |
zeigt | presents |
DE Internationale und österreichische KünstlerInnen haben hier die einzigartige Möglichkeit, Ausstellungsprojekte eigens für die Secession realisieren zu können.
EN It offers international and Austrian artists a singular opportunity to produce exhibition projects specifically tailored to its galleries.
alemão | inglês |
---|---|
internationale | international |
österreichische | austrian |
möglichkeit | opportunity |
eigens | specifically |
einzigartige | a |
zu | to |
hier | it |
und | and |
DE Die Secession finanziert sich zu zwei Dritteln selbst und erwirtschaftet dabei rund die Hälfte ihres Budgets mit Eintrittsgeldern
EN The Secession raises two thirds of its funding from its own sources, generating roughly half of its budget from admission fees
alemão | inglês |
---|---|
secession | secession |
budgets | budget |
hälfte | half |
und | its |
rund | roughly |
DE Die Vereinigung bildender KünstlerInnen Wiener Secession bedankt sich herzlich für Ihre Unterstützung!
EN The Association of Visual Artists Vienna Secession thanks you very much for your support!
alemão | inglês |
---|---|
vereinigung | association |
secession | secession |
unterstützung | support |
für | for |
ihre | your |
DE Die Vienna Secession American Foundation ist gemäß IRC Section 501 (c) (3) von der Einkommenbesteuerung auf Bundesebene ausgenommen; Spender in den Vereinigten Staaten können ihre Beiträge gemäß IRC Section 170 steuerlich geltend machen.
EN The Vienna Secession American Foundation is exempt from federal income tax under IRC Section 501 (c) (3) and its donors in the United States may deduct their contributions pursuant to IRC Section 170.
alemão | inglês |
---|---|
vienna | vienna |
secession | secession |
foundation | foundation |
c | c |
ausgenommen | exempt |
spender | donors |
beiträge | contributions |
american | american |
staaten | states |
section | section |
in | in |
ist | is |
vereinigten | united states |
den | the |
DE Vorstand: Ramesch Daha (Präsidentin der Secession)Bill Eacho, Donna Eacho, Stephen Harnik, Eberhard Kohlbacher, Laurence Yansouni
EN Board of Directors: Ramesch Daha (president of the Secession)Bill Eacho, Donna Eacho, Stephen Harnik, Eberhard Kohlbacher, Laurence Yansouni
alemão | inglês |
---|---|
secession | secession |
bill | bill |
stephen | stephen |
donna | donna |
vorstand | board of directors |
DE Bei Fragen zum Bestellvorgang wenden Sie sich bitte an: Gabriele Grabler shop@secession.at Tel: +43-1-587 53 07-15
EN For questions regarding the ordering process, please contact: Gabriele Grabler shop@secession.at Tel: +43-1-587 53 07-15
alemão | inglês |
---|---|
gabriele | gabriele |
shop | shop |
secession | secession |
tel | tel |
at | at |
fragen | questions |
bitte | please |
zum | the |
DE Allgemeine Informationen zur Geschichte der KünstlerInnenvereinigung und zur Architektur des Jugendstil-Gebäudes Presseinformation Secession
EN General information on the history of the artists? association and the architecture of the Art Nouveau building Press kit Secession
alemão | inglês |
---|---|
allgemeine | general |
informationen | information |
geschichte | history |
secession | secession |
jugendstil | nouveau |
architektur | architecture |
gebäudes | building |
und | and |
DE Nora Turato ri-mEm-buhr THuh mUHn-ee 20. November 2021 – 20. Februar 2022 Klanginstallation, Secession 2021 Video von Karl Kilian Kamera: Karl Kilian mehr...
EN Nora Turato ri-mEm-buhr THuh mUHn-ee November 20, 2021 – February 20, 2022 Sound installation, Secession 2021 Video by Karl Kilian Camera: Karl Kilian more...
Mostrando 50 de 50 traduções