DE Mehrsprachige Rechtschreibprüfung - TX Spell .NET unterstützt mehrsprachige Dokumente. So können Sie z.B. Dokumente mit englischen, deutschen, französischen und spanischen Texten prüfen, ohne manuell zwischen Wörterbüchern wechseln zu müssen.
"manuell zwischen wörterbüchern" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
DE Mehrsprachige Rechtschreibprüfung - TX Spell .NET unterstützt mehrsprachige Dokumente. So können Sie z.B. Dokumente mit englischen, deutschen, französischen und spanischen Texten prüfen, ohne manuell zwischen Wörterbüchern wechseln zu müssen.
EN Multi-Lingual Spell Checking - TX Spell .NET supports multi-lingual documents. For example, it is possible to check a document, which contains English, German, French and Spanish text without having to manually switch between dictionaries.
alemão | inglês |
---|---|
unterstützt | supports |
französischen | french |
manuell | manually |
wörterbüchern | dictionaries |
wechseln | switch |
tx | tx |
z | example |
net | net |
dokumente | documents |
b | a |
texten | text |
prüfen | check |
ohne | without |
zwischen | between |
zu | to |
deutschen | for |
spanischen | spanish |
und | and |
DE Anmerkungen zu lizenzierten Software-Komponenten von Drittanbietern und Wörterbüchern, die in manchen aktuellen Versionen von Altova Software-Produkten inkludiert sind:
EN Access notices for licensed third-party software components and language dictionaries that may be included within current versions of Altova Software products:
alemão | inglês |
---|---|
lizenzierten | licensed |
wörterbüchern | dictionaries |
versionen | versions |
altova | altova |
inkludiert | included |
software | software |
komponenten | components |
aktuellen | current |
und | and |
drittanbietern | third-party |
von | of |
DE Vokabeltrainer mit PONS Wörterbüchern
EN Vocabulary trainer with PONS dictionaries
alemão | inglês |
---|---|
mit | with |
wörterbüchern | dictionaries |
DE Die Rechtschreibprüfung ist auch mit den OpenOffice-Wörterbüchern kompatibel.
EN The spell checker is also compatible with the OpenOffice dictionaries.
alemão | inglês |
---|---|
wörterbüchern | dictionaries |
mit | with |
auch | also |
ist | is |
den | the |
DE Sie sind mit Fachbegriffen gespickt, die nicht in Wörterbüchern stehen
EN These are documents often crammed with the jargon that you just don’t find in standard dictionaries
alemão | inglês |
---|---|
wörterbüchern | dictionaries |
in | in |
nicht | dont |
mit | with |
stehen | are |
DE FreeOffice 2021 wird mit Wörterbüchern zur Rechtschreibprüfung in Deutsch sowie britischem und amerikanischem Englisch ausgeliefert.
EN FreeOffice 2021 comes with spell checking dictionaries for British English, American English and German.
alemão | inglês |
---|---|
freeoffice | freeoffice |
wörterbüchern | dictionaries |
mit | with |
zur | for |
deutsch | german |
wird | comes |
und | and |
englisch | english |
DE FreeOffice TextMaker unterstützt die Rechtschreibprüfung mit Hunspell-Wörterbüchern und hilft Ihnen so, Tippfehler in Dutzenden von Sprachen zu finden.
EN FreeOffice TextMaker supports spell checking via Hunspell dictionaries, helping you find typos in dozens of languages.
alemão | inglês |
---|---|
freeoffice | freeoffice |
sprachen | languages |
wörterbüchern | dictionaries |
unterstützt | supports |
finden | find |
hilft | helping |
in | in |
dutzenden | dozens |
von | of |
und | via |
DE Rechtschreibprüfung mit hochwertigen kommerziellen Wörterbüchern in 20 Sprachen
EN Spell checking via high-quality commercial dictionaries in 20 languages
alemão | inglês |
---|---|
kommerziellen | commercial |
wörterbüchern | dictionaries |
sprachen | languages |
in | in |
hochwertigen | high |
DE DBIS ermöglicht Ihnen den Zugang zu Fachdatenbanken, Online-Wörterbüchern, Online-Enzyklopädien und weiteren Online-Nachschlagewerken sowie zu Portalen
EN DBIS gives you access to subject databases, online dictionaries, online encyclopaedias and other online reference works as well as to portals
alemão | inglês |
---|---|
ermöglicht | gives |
zugang | access |
online | online |
wörterbüchern | dictionaries |
weiteren | to |
und | and |
ihnen | you |
sowie | as |
DE Keine Wörter aus Wörterbüchern, Namen von Freunden/Familien oder Stars, deren Geburtsdatum sollten verwendet werden. Simple Zeichenersetzungen (bspw. "1" für "i", "3" für "e" etc.) in Wörtern reichen nicht.
EN No words from dictionaries, names of friends/families or stars whose date of birth should be used. Simple character substitutions (e.g. "1" for "i", "3" for "e" etc.) in words are not sufficient.
alemão | inglês |
---|---|
wörterbüchern | dictionaries |
namen | names |
freunden | friends |
familien | families |
stars | stars |
geburtsdatum | birth |
verwendet | used |
simple | simple |
bspw | e.g |
e | e |
etc | etc |
oder | or |
i | i |
in | in |
wörter | words |
für | for |
aus | from |
keine | no |
von | of |
sollten | should |
nicht | not |
DE Neben bestehenden Wörterbüchern können DIC Dateien auch benutzerdefinierte Wörterbücher enthalten, welche ein bereits vorhandenes Wörterbuch einer Textverarbeitung ergänzen kann
EN Next to existing dictionaries, DIC files can also be custom dictionaries that supplement the already existing dictionary of a word processor
alemão | inglês |
---|---|
dateien | files |
benutzerdefinierte | custom |
wörterbuch | dictionary |
ergänzen | supplement |
wörterbücher | dictionaries |
kann | can |
bestehenden | existing |
DE Anmerkungen zu lizenzierten Software-Komponenten von Drittanbietern und Wörterbüchern, die in manchen aktuellen Versionen von Altova Software-Produkten inkludiert sind:
EN Access notices for licensed third-party software components and language dictionaries that may be included within current versions of Altova Software products:
alemão | inglês |
---|---|
lizenzierten | licensed |
wörterbüchern | dictionaries |
versionen | versions |
altova | altova |
inkludiert | included |
software | software |
komponenten | components |
aktuellen | current |
und | and |
drittanbietern | third-party |
von | of |
DE FreeOffice 2021 wird mit Wörterbüchern zur Rechtschreibprüfung in Deutsch sowie britischem und amerikanischem Englisch ausgeliefert.
EN FreeOffice 2021 comes with spell checking dictionaries for British English, American English and German.
alemão | inglês |
---|---|
freeoffice | freeoffice |
wörterbüchern | dictionaries |
mit | with |
zur | for |
deutsch | german |
wird | comes |
und | and |
englisch | english |
DE Dank unserer Kategorie mit Übersetzungsprogrammen und Wörterbüchern kannst du jetzt in unterschiedlichen Sprachpaaren übersetzen und Rechtschreibung und Grammatik lernen.
EN Translate texts between different language pairs and learn spelling and grammar thanks to our category of translation software and dictionaries for Windows
alemão | inglês |
---|---|
kategorie | category |
wörterbüchern | dictionaries |
grammatik | grammar |
unterschiedlichen | different |
rechtschreibung | spelling |
unserer | of |
mit | our |
übersetzen | to |
DE Solche Wiederholungs- oder Tastaturmuster sowie in Wörterbüchern gelistete Begriffe sind grundsätzlich keine gute Wahl, weil sie häufig auf technischem Weg in Sekundenschnelle geknackt werden können.
EN Such repeated or keyboard patterns as well as terms found in dictionaries are not a good choice because they often can be hacked in a matter of seconds using certain technologies.
alemão | inglês |
---|---|
wörterbüchern | dictionaries |
begriffe | terms |
wahl | choice |
häufig | often |
sekundenschnelle | seconds |
oder | or |
in | in |
können | can |
keine | not |
gute | good |
sind | are |
weil | because |
DE Die Rechtschreibprüfung ist auch mit den OpenOffice-Wörterbüchern kompatibel.
EN The spell checker is also compatible with the OpenOffice dictionaries.
alemão | inglês |
---|---|
wörterbüchern | dictionaries |
mit | with |
auch | also |
ist | is |
den | the |
DE Mit vordefinierten und anpassbaren DLP-Wörterbüchern lassen sich sensible Daten in SaaS und öffentlichen Clouds wie AWS identifizieren.
EN Predefined and customizable DLP dictionaries identify sensitive data within SaaS and public clouds like AWS
alemão | inglês |
---|---|
vordefinierten | predefined |
anpassbaren | customizable |
sensible | sensitive |
daten | data |
saas | saas |
öffentlichen | public |
clouds | clouds |
aws | aws |
identifizieren | identify |
dlp | dlp |
wörterbüchern | dictionaries |
und | and |
wie | like |
mit | within |
DE Mit vordefinierten und anpassbaren DLP-Wörterbüchern lassen sich sensible Daten in SaaS und öffentlichen Clouds wie AWS identifizieren.
EN Predefined and customizable DLP dictionaries identify sensitive data within SaaS and public clouds like AWS
alemão | inglês |
---|---|
vordefinierten | predefined |
anpassbaren | customizable |
sensible | sensitive |
daten | data |
saas | saas |
öffentlichen | public |
clouds | clouds |
aws | aws |
identifizieren | identify |
dlp | dlp |
wörterbüchern | dictionaries |
und | and |
wie | like |
mit | within |
DE FreeOffice wird mit Wörterbüchern zur Rechtschreibprüfung in Deutsch sowie britischem und amerikanischem Englisch ausgeliefert.
EN FreeOffice comes with spell checking dictionaries for British English, American English and German.
DE Daher sollten für Passwörter keine Wörter oder Sätze verwendet werden, die in einem Wörterbuch zu finden sind, da sie über einen Brute-Force-Angriff mit Wörterbüchern gehackt werden können.
EN It’s advisable to use no words or phrases you can find in a dictionary, because a dictionary brute force attack may pick up on them and crack the password.
DE Erstellen, Hinzufügen und Verwalten von Wörterbüchern und Wörtern
EN Create, add, and manage dictionaries and words
DE Zwischen Gelb und Rot werden fünf, zwischen Rot und Blau sieben, zwischen Blau und Grün drei und zwischen Grün und Gelb ebenfalls drei Farbtöne plaziert, so daß zunächst 22 Farben den Kreis bilden
EN Five hues are placed between yellow and red, seven between red and blue, three between blue and green and three between green and yellow, so that initially 22 colours complete the circle
alemão | inglês |
---|---|
zunächst | initially |
kreis | circle |
fünf | five |
so | so |
sieben | seven |
gelb | yellow |
werden | are |
zwischen | between |
drei | three |
und | and |
blau | blue |
den | the |
DE "Zuvor mussten wir die Benutzer der einzelnen Plattformen manuell hinzufügen und entfernen und auch die Berechtigungen manuell verwalten
EN “Before, we had to manually add and remove users for each platform and manually manage permissions
alemão | inglês |
---|---|
mussten | had to |
benutzer | users |
plattformen | platform |
manuell | manually |
hinzufügen | add |
entfernen | remove |
berechtigungen | permissions |
verwalten | manage |
wir | we |
auch | to |
zuvor | before |
der | and |
DE Wenn das Videobild nicht über genügend Kontraste verfügt, kann die Automatik das Motiv nicht richtig erkennen. In solchen Fällen muss manuell nachgebessert und das Overlay-Objekt manuell auf den richtigen Weg gebracht werden.
EN If the video's image does not have sufficient contrast, the automatic feature will not be able to recognize the subject correctly. In such cases, manual corrections must be made and the overlay object must be placed on the correct position manually.
alemão | inglês |
---|---|
genügend | sufficient |
kontraste | contrast |
overlay | overlay |
manuell | manually |
in | in |
fällen | cases |
erkennen | recognize |
nicht | not |
und | and |
objekt | object |
den | the |
DE Es gibt bereits Open-Source-Apps wie Framadata, aber alle diese Apps erfordern, dass ein Organisator Termine manuell eingibt und die Teilnehmer ihre Kalender manuell überprüfen und eine Option auswählen, die ihnen am besten passt
EN There are open source apps such as Framadata already, but all these apps require an organisator to manually enter appointments and participants to manually check their calendars and choose an option that fits them best
alemão | inglês |
---|---|
apps | apps |
erfordern | require |
termine | appointments |
manuell | manually |
teilnehmer | participants |
kalender | calendars |
überprüfen | check |
passt | fits |
besten | best |
open | open |
option | option |
bereits | already |
auswählen | choose |
aber | but |
und | and |
source | source |
alle | all |
diese | these |
dass | that |
ihnen | them |
DE Manuell hinzugefügte DatenDiese Metadaten stehen üblicherweise in einem geschäftlichen Kontext und können daher nicht automatisiert ausgelesen werden. Sie werden manuell in den Datenkatalog eingepflegt.
EN Manually added dataThis metadata is usually in a business context and therefore cannot be extracted automatically. They must be manually added to the data catalog.
alemão | inglês |
---|---|
manuell | manually |
geschäftlichen | business |
automatisiert | automatically |
metadaten | metadata |
kontext | context |
in | in |
und | and |
nicht | cannot |
daher | therefore |
daten | data |
werden | must |
einem | a |
sie | be |
DE Die beste Problemvermeidung könnte in diesem Fall darin bestehen, das Upgrade manuell durchzuführen, wie hier erklärt So werden plugin-updates manuell überprüft.
EN The best workaround in that case could be to perform the upgrade manually, as explained here How to manually check for plugin updates.
alemão | inglês |
---|---|
upgrade | upgrade |
manuell | manually |
erklärt | explained |
überprüft | check |
plugin | plugin |
updates | updates |
beste | the best |
fall | the |
hier | here |
in | in |
DE Wenn das Videobild nicht über genügend Kontraste verfügt, kann die Automatik das Motiv nicht richtig erkennen. In solchen Fällen muss manuell nachgebessert und das Overlay-Objekt manuell auf den richtigen Weg gebracht werden.
EN If the video's image does not have sufficient contrast, the automatic feature will not be able to recognize the subject correctly. In such cases, manual corrections must be made and the overlay object must be placed on the correct position manually.
alemão | inglês |
---|---|
genügend | sufficient |
kontraste | contrast |
overlay | overlay |
manuell | manually |
in | in |
fällen | cases |
erkennen | recognize |
nicht | not |
und | and |
objekt | object |
den | the |
DE Es gibt bereits Open-Source-Apps wie Framadata, aber alle diese Apps erfordern, dass ein Organisator Termine manuell eingibt und die Teilnehmer ihre Kalender manuell überprüfen und eine Option auswählen, die ihnen am besten passt
EN There are open source apps such as Framadata already, but all these apps require an organisator to manually enter appointments and participants to manually check their calendars and choose an option that fits them best
alemão | inglês |
---|---|
apps | apps |
erfordern | require |
termine | appointments |
manuell | manually |
teilnehmer | participants |
kalender | calendars |
überprüfen | check |
passt | fits |
besten | best |
open | open |
option | option |
bereits | already |
auswählen | choose |
aber | but |
und | and |
source | source |
alle | all |
diese | these |
dass | that |
ihnen | them |
DE "Zuvor mussten wir die Benutzer der einzelnen Plattformen manuell hinzufügen und entfernen und auch die Berechtigungen manuell verwalten
EN “Before, we had to manually add and remove users for each platform and manually manage permissions
alemão | inglês |
---|---|
mussten | had to |
benutzer | users |
plattformen | platform |
manuell | manually |
hinzufügen | add |
entfernen | remove |
berechtigungen | permissions |
verwalten | manage |
wir | we |
auch | to |
zuvor | before |
der | and |
DE Freuen Sie sich endlich auf nahtlose Übergänge zwischen Diagrammen, Wireframes und Prototypen. Vorbei das ständige Hin- und Herwechseln zwischen Apps, der manuelle Synch-Aufwand zwischen Plattformen.
EN Go from diagrams, wireframes and prototypes without switching apps or updating across platforms.
alemão | inglês |
---|---|
wireframes | wireframes |
prototypen | prototypes |
diagrammen | diagrams |
apps | apps |
plattformen | platforms |
und | and |
sie | without |
zwischen | from |
DE Corona hat zudem das Potenzial, die strukturellen Ungleichheiten in Europa künftig weiter zu verschärfen – zwischen Gering- und Gutverdienenden, zwischen Familien und Singles, zwischen Nord- und Südeuropa
EN Corona also has the potential to exacerbate structural inequalities in Europe in the future ? between low and high earners, between families and singles, between northern and southern Europe
alemão | inglês |
---|---|
corona | corona |
potenzial | potential |
strukturellen | structural |
ungleichheiten | inequalities |
europa | europe |
gering | low |
familien | families |
singles | singles |
nord | northern |
in | in |
zwischen | between |
und | and |
hat | has |
zu | to |
DE Diese bieten dir je nach Anforderung eine NVME Speicherkapazität zwischen 20 und 50 GB, zwischen 25 und 100 E-Mail-Konten und ein PHP Memory-Limit zwischen 192 und 512 MB.
EN Depending on your requirements, these offer you an NVME storage capacity between 20 and 50 GB, between 25 and 100 e-mail accounts and a PHP memory limit between 192 and 512 MB.
alemão | inglês |
---|---|
anforderung | requirements |
nvme | nvme |
speicherkapazität | storage capacity |
gb | gb |
php | php |
mb | mb |
konten | accounts |
memory | memory |
limit | limit |
bieten | offer |
dir | your |
je nach | depending |
zwischen | between |
und | and |
diese | these |
nach | on |
ein | a |
DE Corona hat zudem das Potenzial, die strukturellen Ungleichheiten in Europa künftig weiter zu verschärfen – zwischen Gering- und Gutverdienenden, zwischen Familien und Singles, zwischen Nord- und Südeuropa
EN Corona also has the potential to exacerbate structural inequalities in Europe in the future ? between low and high earners, between families and singles, between northern and southern Europe
alemão | inglês |
---|---|
corona | corona |
potenzial | potential |
strukturellen | structural |
ungleichheiten | inequalities |
europa | europe |
gering | low |
familien | families |
singles | singles |
nord | northern |
in | in |
zwischen | between |
und | and |
hat | has |
zu | to |
DE 3D Geometry nutzt extrahierte Merkmale wie Punkte, Linien und Ebenen, um Abstände und Winkel zwischen diesen zu messen. Zum Beispiel den Winkel zwischen zwei Ebenen oder den Abstand zwischen einer Linie und einem Punkt.
EN 3D Geometry uses extracted features like points, lines, and planes to measure distances and angles between them. For example, the angle between two planes or the distance between a line and a point.
alemão | inglês |
---|---|
nutzt | uses |
merkmale | features |
abstand | distance |
punkte | points |
oder | or |
messen | measure |
um | for |
winkel | angle |
zwischen | between |
beispiel | example |
punkt | point |
und | and |
linien | lines |
zu | to |
den | the |
einer | a |
DE In diesem Sinn geht es um die Übergänge zwischen Text und (fotografischem) Bild, zwischen dem Dokumentarischen und dem Konzeptuellen, dem Visuellen und seiner Bedeutung, zwischen Fiktion und Materialität der Repräsentation.
EN In this sense, it is about transitions between text and (photographic) image, between the documentary and the conceptual, the visual and its meaning, and between fiction and materiality of representation.
alemão | inglês |
---|---|
dokumentarischen | documentary |
fiktion | fiction |
repräsentation | representation |
sinn | sense |
es | it |
visuellen | visual |
bedeutung | meaning |
in | in |
um | about |
diesem | this |
zwischen | between |
text | text |
bild | image |
und | and |
DE Mit Ausnahme von Produkten gibt es derzeit keine direkte Möglichkeit, Inhalte zwischen Websites der Version 7.0, zwischen Websites der Version 7.1 oder zwischen Websites der Version 7.0 und 7.1 zu übertragen.
EN There's no direct way to transfer content, aside from products, between version 7.0 sites, between version 7.1 sites, or between a 7.0 and 7.1 site at this time.
DE Wenn die Ergebnisse eines automatischen Mappings ungenau oder unvollständig sind, können Sie Vergleiche auch manuell mappen, indem Sie Verbindungslinien zwischen Tabellenspalten ziehen.
EN If the results of automatic mapping are inaccurate or incomplete, you can also manually map comparisons by dragging connecting lines between table columns.
alemão | inglês |
---|---|
automatischen | automatic |
ungenau | inaccurate |
unvollständig | incomplete |
vergleiche | comparisons |
manuell | manually |
verbindungslinien | connecting lines |
ziehen | dragging |
oder | or |
auch | also |
ergebnisse | results |
wenn | if |
sind | are |
können | can |
indem | by |
zwischen | between |
mappen | mapping |
DE Benutzer haben dadurch bei der Auswahl des hellen oder dunklen Modus in der MobileTogether Client App mehr Flexibilität: Sie können nun die Systemeinstellungen für ihr Gerät verwenden oder manuell zwischen hellen/dunklen Designs wechseln.
EN This new feature provides more flexibility for users in selecting between light and dark modes on the MobileTogether client app: they can now apply the system settings for their device or manually switch between light/dark themes.
alemão | inglês |
---|---|
auswahl | selecting |
hellen | light |
dunklen | dark |
mobiletogether | mobiletogether |
flexibilität | flexibility |
manuell | manually |
wechseln | switch |
benutzer | users |
oder | or |
client | client |
app | app |
gerät | device |
in | in |
mehr | more |
nun | now |
modus | modes |
für | for |
zwischen | between |
können | can |
DE Sandboxes dürfen nicht für produktionsbezogene Anwendungen wie Last- oder Leistungstests verwendet werden, weder manuell noch automatisiert, außer beim Testen von Änderungen oder beim Verwalten von Konfigurationen zwischen Umgebungen.
EN You must not use sandboxes for production use cases such as load or performance testing, either manual or automated, other than in the course of testing changes or managing configuration between environments.
alemão | inglês |
---|---|
manuell | manual |
automatisiert | automated |
außer | other than |
testen | testing |
Änderungen | changes |
verwalten | managing |
konfigurationen | configuration |
umgebungen | environments |
last | load |
nicht | not |
für | for |
oder | or |
verwendet | use |
zwischen | between |
von | of |
wie | the |
DE Sie können für jeden Beleg auf den Audit-Trail zugreifen und Zahlungen mit ein paar Klicks anweisen. Sie müssen nicht zwischen verschiedenen Tools hin- und herspringen oder manuell Daten eingeben, das Fehlerrisiko ist geringer.
EN Access the audit trail for every expense reimbursement. Easily process payments in a few secure clicks, and mitigate the risks from switching between tools and manually entering data.
alemão | inglês |
---|---|
zahlungen | payments |
klicks | clicks |
tools | tools |
manuell | manually |
audit | audit |
zugreifen | access |
für | for |
zwischen | between |
daten | data |
und | and |
den | the |
mit | in |
DE Datenreplikation: Müssen Datenbanken und Dateien zwischen den Datenbanken und den Dateien manuell repliziert werden oder bietet Ihr Hosting-Provider eine automatisierte Lösung?
EN Replicating data: do you have to manually replicate the databases and files between the different servers or is this taken care of automatically by your hosting service provider?
alemão | inglês |
---|---|
datenbanken | databases |
manuell | manually |
bietet | service |
automatisierte | automatically |
provider | provider |
dateien | files |
hosting | hosting |
oder | or |
ihr | your |
zwischen | between |
und | and |
den | the |
DE Die Umschaltung zwischen Tag- und Nachtbetrieb kann automatisch oder manuell erfolgen.
EN It is possible to switch between day and night modes either manually or automatically.
alemão | inglês |
---|---|
kann | possible |
automatisch | automatically |
manuell | manually |
oder | or |
zwischen | between |
tag | day |
und | and |
DE Lege die Qualität der Website-Übersetzung fest - wähle zwischen maschinell, manuell oder professionell
EN Set your website translation quality ? choose from machine, manual or professional
alemão | inglês |
---|---|
qualität | quality |
wähle | choose |
maschinell | machine |
manuell | manual |
professionell | professional |
website | website |
oder | or |
lege | set |
der | translation |
zwischen | from |
DE Dauer ist die Menge der Arbeitszeit zwischen dem Start- und dem Enddatum. Die Dauer kann automatisch basierend auf einem Start- und einem Enddatum berechnet werden oder Sie können sie manuell in die Spalte „Dauer“ eingeben.
EN Duration is the amount of working time between the start and end dates. Duration can be calculated automatically based on a start and end date or you can manually enter it in the Duration column.
alemão | inglês |
---|---|
berechnet | calculated |
automatisch | automatically |
manuell | manually |
spalte | column |
dauer | duration |
oder | or |
in | in |
eingeben | enter |
menge | amount |
zwischen | between |
ist | is |
einem | a |
und | and |
basierend | based |
können | can |
start | start |
auf | on |
DE Festlegen der Qualität Ihrer Website-Übersetzung – wählen Sie zwischen maschinell, manuell oder professionell
EN Set your website translation quality ? choose from machine, manual or professional
alemão | inglês |
---|---|
qualität | quality |
manuell | manual |
professionell | professional |
website | website |
oder | or |
sie | your |
der | translation |
wählen | choose |
festlegen | set |
DE Wenn die Ergebnisse eines automatischen Mappings ungenau oder unvollständig sind, können Sie Vergleiche auch manuell mappen, indem Sie Verbindungslinien zwischen Tabellenspalten ziehen.
EN If the results of automatic mapping are inaccurate or incomplete, you can also manually map comparisons by dragging connecting lines between table columns.
alemão | inglês |
---|---|
automatischen | automatic |
ungenau | inaccurate |
unvollständig | incomplete |
vergleiche | comparisons |
manuell | manually |
verbindungslinien | connecting lines |
ziehen | dragging |
oder | or |
auch | also |
ergebnisse | results |
wenn | if |
sind | are |
können | can |
indem | by |
zwischen | between |
mappen | mapping |
DE Sie können für jeden Beleg auf den Audit-Trail zugreifen und Zahlungen mit ein paar Klicks anweisen. Sie müssen nicht zwischen verschiedenen Tools hin- und herspringen oder manuell Daten eingeben, das Fehlerrisiko ist geringer.
EN Access the audit trail for every expense reimbursement. Easily process payments in a few secure clicks, and mitigate the risks from switching between tools and manually entering data.
alemão | inglês |
---|---|
zahlungen | payments |
klicks | clicks |
tools | tools |
manuell | manually |
audit | audit |
zugreifen | access |
für | for |
zwischen | between |
daten | data |
und | and |
den | the |
mit | in |
DE Datenreplikation: Müssen Datenbanken und Dateien zwischen den Datenbanken und den Dateien manuell repliziert werden oder bietet Ihr Hosting-Provider eine automatisierte Lösung?
EN Replicating data: do you have to manually replicate the databases and files between the different servers or is this taken care of automatically by your hosting service provider?
alemão | inglês |
---|---|
datenbanken | databases |
manuell | manually |
bietet | service |
automatisierte | automatically |
provider | provider |
dateien | files |
hosting | hosting |
oder | or |
ihr | your |
zwischen | between |
und | and |
den | the |
DE Schalten Sie die Option AUS, um den Lagerbestand manuell zu verwalten und zwischen auf Lager und ausverkauft zu wählen.
EN Set the option OFF to manually manage the inventory and choose between in or out of stock.
alemão | inglês |
---|---|
manuell | manually |
verwalten | manage |
option | option |
wählen | choose |
lagerbestand | stock |
zu | to |
zwischen | between |
und | and |
den | the |
Mostrando 50 de 50 traduções