DE jw, jw kunsthandwerk, jw art, jw paradies, paradies, neue welt, paperbee geschenkeladen, jw geschenkideen, zeugen jehovas, zeugen souvenir, jw paradies themenheft, zeugen freunde, zeugenfamilie, zeugen jehovas versorgung, jw
"digitalen zeugen" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
DE jw, jw kunsthandwerk, jw art, jw paradies, paradies, neue welt, paperbee geschenkeladen, jw geschenkideen, zeugen jehovas, zeugen souvenir, jw paradies themenheft, zeugen freunde, zeugenfamilie, zeugen jehovas versorgung, jw
EN jw, jw arts and crafts, jw art, jw paradise, paradise, new world, paperbee giftshop, jw ideas, jw, jw souvenir, jw paradise themed, jw friends, jw family, jw ministry supply, jw
alemão | inglês |
---|---|
jw | jw |
paradies | paradise |
neue | new |
welt | world |
souvenir | souvenir |
freunde | friends |
versorgung | supply |
kunsthandwerk | crafts |
art | art |
DE jw, jw kunsthandwerk, jw design, zeugen jehovas, jw geschenkideen, zeugen souvenir, zeugen jehovas versorgung, zeugen jehovas für die taufe, jw art, paperbee geschenkeladen
EN jw, jw arts and crafts, jw design, jw quotes, jw ideas, jw souvenir, jw ministry supply, jw, jw for baptism, jw art, paperbee giftshop, jw scripture
alemão | inglês |
---|---|
jw | jw |
souvenir | souvenir |
versorgung | supply |
design | design |
die | ideas |
kunsthandwerk | crafts |
für | for |
art | art |
DE Die Ausstellung beherbergt Kriegsfunde, Fotografien und Dokumente, die von den heftigen Kämpfen zeugen, die hier zwischen Zeugen 1915 und 1917 stattgefunden haben
EN The exhibition hosts artifacts, photographic material and various documents showing the fervent war activity in those places between 1915 and 1917
alemão | inglês |
---|---|
ausstellung | exhibition |
beherbergt | hosts |
dokumente | documents |
zwischen | between |
und | and |
den | the |
DE Das Bewusstsein, aufgezeichnet zu werden, scheint den Menschen das Gefühl zu geben, dass es einen „digitalen Zeugen“ für ihre Handlungen gibt
EN Awareness of being recorded seems to make people feel there’s a “digital witness” to their actions
DE Das Bewusstsein, aufgezeichnet zu werden, scheint den Menschen das Gefühl zu geben, dass es einen „digitalen Zeugen“ für ihre Handlungen gibt
EN Awareness of being recorded seems to make people feel there’s a “digital witness” to their actions
DE Die insgesamt 10 Jahre Garantie für Herstellungsfehler zeugen von dem Engagement der Firma, Produkte mit einzigartigen und langfristig unveränderlichen Eigenschaften zu realisieren
EN The 10-year warranty on manufacturing defects attests the company's commitment to manufacturing products with unique features that remain unaltered over time
alemão | inglês |
---|---|
garantie | warranty |
engagement | commitment |
eigenschaften | features |
jahre | year |
zu | to |
produkte | products |
mit | with |
DE Die Organisation eines Junggesellenabschieds oder eines Junggesellinnenabends ist eine Verantwortung, die sich auf Zeugen, junge Freunde, stützt
EN The organization of a bachelor party or a hen night is a responsibility resting on witnesses, young friends
alemão | inglês |
---|---|
verantwortung | responsibility |
junge | young |
organisation | organization |
oder | or |
ist | is |
freunde | friends |
DE Die Bauwerke, die Sie unterwegs antreffen, zeugen sowohl von der reichen Vergangenheit unseres Landes als auch von dessen beeindruckender Gegenwart.
EN The buildings you encounter along the way bear witness to both the rich history of our country and its impressive present.
alemão | inglês |
---|---|
reichen | rich |
vergangenheit | history |
landes | country |
gegenwart | present |
auch | to |
DE Wir sind jedoch viel zu oft Zeugen von Ungleichheit und Chancenlosigkeit – eine Ungerechtigkeit mit weitreichenden Folgen nicht nur für die betroffenen Individuen, sondern auch für unsere Gesellschaft als Ganzes
EN However, we are far too often witnesses to inequality and lack of opportunity – an injustice with far-reaching consequences not just for the individuals involved, but for our society as a whole
DE Zeugen und Boten des Evangeliums in Asien (Asientreffen 2018)
EN 200 Million Copies of the Bible Printed in China
alemão | inglês |
---|---|
in | in |
des | the |
DE Sie zeugen von einer erfolgreichen Produktentwicklung, und mehr noch: dass wir seit Gründung des Unternehmens Wert darauf legen, Produkte mit gesellschaftlichem Mehrwert zu entwickeln
EN They testify to successful product development, but they also serve the wider purpose of helping to create products that bring added value to society, a goal we have pursued ever since our company was founded
alemão | inglês |
---|---|
erfolgreichen | successful |
produktentwicklung | product development |
unternehmens | company |
wir | we |
produkte | products |
mehrwert | added value |
und | create |
dass | that |
seit | of |
des | the |
DE Meteoriten – Stumme Zeugen aus dem All
EN Meteorites - Witnesses from Space
DE In Esch-sur-Alzette, genauer Belval, befindet sich außerdem der Universitäts-Campus von Luxemburg, auf dem die beiden Hochöfen inmitten moderner Architektur auch in Zukunft von der großen Zeit der Stahlverarbeitung zeugen werden
EN In Esch-sur-Alzette, more precisely in Belval, you will also find the campus of the University of Luxembourg, where the two blast furnaces, surrounded by modern architecture, will continue to bear witness to the great era of steel processing
alemão | inglês |
---|---|
genauer | precisely |
luxemburg | luxembourg |
moderner | modern |
architektur | architecture |
campus | campus |
zeit | era |
zukunft | will |
großen | great |
in | in |
befindet | to |
DE 14 komfortable Gästezimmer sind Zeugen alter Handwerkskunst
EN 14 comfortable guest rooms bear witness of old-world craftsmanship
alemão | inglês |
---|---|
komfortable | comfortable |
gästezimmer | rooms |
alter | old |
handwerkskunst | craftsmanship |
DE Tauchen Sie ein in diese spirituellen Orte und entdecken Sie Zeugen der katholischen Tradition.
EN Immerse yourself in these spiritual centres and discover how they serve as witness to the Catholic tradition.
alemão | inglês |
---|---|
tauchen | immerse |
katholischen | catholic |
tradition | tradition |
in | in |
und | and |
entdecken | discover |
der | the |
DE Nur du und ich. Unsere Zeugen: Die majestätischen Berge. Reine Luft, reine Liebe. Ein Moment, den wir für immer in Ehren halten und uns an ihn erinnern.
EN Just you and I. Our witnesses: The majestic mountains. Pure air, pur love. A moment to cherish and remember forever.
alemão | inglês |
---|---|
ich | i |
majestätischen | majestic |
berge | mountains |
reine | pure |
luft | air |
erinnern | remember |
unsere | our |
immer | forever |
du | you |
ein | a |
den | the |
DE Von Geschichte und Kultur des Wallis zeugen die «Bisses», kunstvoll angelegte Bewässerungskanäle
EN The skilfully laid «bisses» irrigation channels are evidence of Valais history and culture
alemão | inglês |
---|---|
wallis | valais |
geschichte | history |
kultur | culture |
und | and |
von | of |
des | the |
DE Heute zeugen nur noch vereinzelt Spuren von der intensiven industriellen Tätigkeit, so in Le Theusseret kurz vor Goumois, dem Ziel der zweiten Etappe.
EN Today only a few signs of this intense industrial activity remain, as in Le Theusseret shortly before Goumois, the finish of the second stage.
alemão | inglês |
---|---|
intensiven | intense |
industriellen | industrial |
tätigkeit | activity |
le | le |
kurz | shortly |
etappe | stage |
in | in |
heute | today |
nur | only |
DE Eindrücklich ist vor allem das Wegstück zwischen Corippo (steht unter Heimatschutz) und Mergoscia. Entlang des Bergweges begegnet man baulichen Zeugen des Existenzkampfes, den die Bauern vor hundert Jahren geführt haben.
EN The section of the trail between Corippo (under conservation order) and Mergoscia is particularly impressive. Hiking along the mountain trail, you see evidence of land use indicating the farmers? struggle for survival a century ago.
alemão | inglês |
---|---|
bauern | farmers |
zwischen | between |
steht | is |
und | and |
vor allem | particularly |
DE In der Altstadt von Vevey zeugen diverse historische Gebäude und Museen von der reichen Geschichte der Gemeinde. Verschiedenste Läden und Gewerbe bieten in den schmalen gepflasterten Gassen ihre Produkte und ihr Savoir-Faire feil.
EN The old city of Vevey is dotted with historical monuments and museums bearing witness to its rich heritage. In addition, a large variety of boutiques and craftsmen can be found in the narrow paved streets, displaying their know-how and wares.
alemão | inglês |
---|---|
altstadt | old city |
vevey | vevey |
museen | museums |
reichen | rich |
schmalen | narrow |
gassen | streets |
historische | historical |
in | in |
und | and |
geschichte | heritage |
von | city |
den | the |
DE Davon zeugen auch die herrschaftlichen Zunfthäuser, etwa das Zunfthaus zur Waag, das bereits 1303 urkundlich erwähnt wurde
EN Equally impressive are their fine guild houses and guildhalls ? such as the Zunfthaus zur Waag, open since at least 1303
alemão | inglês |
---|---|
waag | waag |
etwa | at |
auch | equally |
zur | zur |
bereits | the |
DE Die SDP800 Differenzdrucksensoren zeugen davon, dass sich Sensirion seit mehr als 15 Jahren als Marktführer im Bereich Luftstrommessungen behauptet und zuverlässige und moderne Lösungen für anspruchsvollste, aber kostensensitive Anwendungen bietet
EN Differential pressure sensors of the SDP800 series are the result of leading the market in air flow measurement for more than 15 years and are the reliable and advanced solution for the most demanding yet cost-sensitive applications
alemão | inglês |
---|---|
moderne | advanced |
lösungen | solution |
anwendungen | applications |
jahren | years |
mehr | more |
zuverlässige | reliable |
als | in |
und | and |
DE Mit Vollplüsch oder Silikonnoppen auf der Sohle und am Knie zeugen sie von Funktionalität
EN With full plush or silicone nubs on the sole and knee, they are truly functional
alemão | inglês |
---|---|
knie | knee |
funktionalität | functional |
oder | or |
und | and |
mit | with |
der | the |
DE Der Wald der Masten und das Meer an schimmernden Rümpfe zeugen davon, dass Mallorca zu einem der besten Segelziele im Mittelmeerraum geworden ist.
EN The forest of masts and sea of glistening hulls are testimony to how Mallorca has become one of the top high-end sailing destinations in the Mediterranean.
alemão | inglês |
---|---|
wald | forest |
meer | sea |
mallorca | mallorca |
mittelmeerraum | mediterranean |
im | in the |
zu | to |
und | and |
besten | top |
DE Ein oder zwei zeugen vom künstlerischen Flair ihrer früheren Besitzer, mit skurrilen böhmischen Innenräumen und Atelierräumen
EN One or two show evidence of the artistic flair of their former owners, with quirky bohemian interiors and studio spaces
alemão | inglês |
---|---|
flair | flair |
früheren | former |
besitzer | owners |
oder | or |
und | and |
mit | with |
DE Die Königin der Routen, alt und bedeutungsvoll. Mit einem dichten Netz an Pilgerheimen und Bauwerken, die von der historischen Bedeutung dieser Route zeugen.
EN The Queen of the Ways, ancient, crucial. A network of travellers’ hospices and monuments evidence of the historic importance of the route
alemão | inglês |
---|---|
königin | queen |
netz | network |
historischen | historic |
bedeutung | importance |
und | and |
DE Kunstschätze, Schlösser mit zahlreichen Türmen, Brücken, die Zeugen der Geschichte sind und für Gourmet-Radfahrer sogar gefüllte Törtchen und Almkäse.
EN A velodrome fit for champions. And more: churches, lakes, museums and an excellent virgin olive oil. From Garda to the course of the Chiese
alemão | inglês |
---|---|
für | for |
und | and |
DE Von der Vielfalt der Chancen, die ein Studium an unserem Department bietet, zeugen die Karriereverläufe unserer Absolventinnen und Absolventen. Was alle verbindet? – Die Leidenschaft für zukunftsweisende Kommunikation und Design.
EN In close cooperation with companies and institutions we translate practical requirements into functional and aesthetic solutions. Leading visionaries in the field continuously inspire our imagination and foster our implementation expertise.
alemão | inglês |
---|---|
design | aesthetic |
und | and |
unserer | our |
DE Snijders malte so realistisch, dass seine Szenen nahezu greifbar sind, und seine Werke zeugen von einer Dramatik, die so typisch für den Barock war
EN Snijders paints with such realism that his scenes are almost tangible and his compositions perfectly show the tragic nature that is typical of the Baroque
alemão | inglês |
---|---|
szenen | scenes |
nahezu | almost |
typisch | typical |
barock | baroque |
dass | that |
sind | are |
und | and |
den | the |
von | of |
DE Mit schlankem Design und kompakter Standfläche stellt Key Light Air dich und dein Setup ins Rampenlicht. Das nach vorne ausladende Profil, die Höhenmarkierungen am Teleskopständer und die integrierte Kabelführung zeugen von Liebe zum Detail.
EN A slender design and modest footprint means Key Light Air easily slots into any setup. Finer details – like a forward-reaching profile and height hatch marks – make it remarkable.
alemão | inglês |
---|---|
key | key |
light | light |
air | air |
setup | setup |
profil | profile |
detail | details |
design | design |
vorne | forward |
ins | into |
liebe | a |
DE Luca Nichetto, der Büros in Venedig und Stockholm hat, ist sich seiner Wurzeln stets bewusst, nicht zuletzt sein tiefer Respekt für das Handwerk zeugen davon. Dem venezianischen Designer ist darum zu tun, Objekte zu entwerfen, die mit dem Leben der
EN While running offices in Venice and Stockholm, Luca Nichetto never forgets his roots, due not least to his deep respect for craftsmanship. With no sign of slowing down, the Venetian designer’s intention is to create objects that are connected with
alemão | inglês |
---|---|
luca | luca |
büros | offices |
venedig | venice |
stockholm | stockholm |
wurzeln | roots |
respekt | respect |
handwerk | craftsmanship |
designer | designers |
objekte | objects |
darum | the |
in | in |
nicht | not |
für | for |
zu | to |
mit | with |
ist | is |
leben | that |
und | and |
DE Der preisgekrönte technologische Quantensprung des Werkstoffs SaphirKeramik macht jedes Stück zu einem Zeugen von Fortschritt
EN A clear formal expression of modern elegance comes into being which celebrates the bathroom as a place of cleanliness and purity
alemão | inglês |
---|---|
stück | of |
DE Findlingsquader-Kirchen an der Küste - Zeugen der letzten Eiszeitalter
EN The Quaternary Ice Ages and the Erratic Boulder Churches in East Frisia and Oldenburg
alemão | inglês |
---|---|
kirchen | churches |
an | in |
der | the |
DE Einzigartige Kreationen, die von bemerkenswertem Kunsthandwerk zeugen
EN Unique creations with remarkable craftsmanship
alemão | inglês |
---|---|
kreationen | creations |
von | unique |
DE Von entzückenden winzigen Details bis zu glamourösen Kurven oder dem reinen Rund eines Armreifs zeugen diese Luxus-Schmuckstücke vom Savoir-faire der Manufaktur
EN From delicate lines to glamorous curves to the purity of a rigid bangle, all of Piaget’s expert skills are shown in its luxury bracelets
alemão | inglês |
---|---|
kurven | curves |
luxus | luxury |
zu | to |
rund | in |
vom | from |
DE Nach allen Regeln der traditionellen Piaget Handwerkskunst gefertigt, zeugen sie von ihrer Herkunft aus einem der prestigereichsten und kühnsten Haute Joaillerie-Häuser.
EN Crafted in the purest Piaget jewellery-making tradition, they blend all the daring and prestige of a grande maison.
alemão | inglês |
---|---|
piaget | piaget |
gefertigt | crafted |
und | and |
allen | in |
DE Ringe aus Gold und Diamanten zeugen von glühender Leidenschaft, machen einzigartige Augenblicke unvergesslich und sind tägliche Begleiter der Frauen von heute.
EN Accompanying modern women in all their passion, its gold and diamond rings represent a desire to immortalise singular moments.
alemão | inglês |
---|---|
ringe | rings |
gold | gold |
augenblicke | moments |
frauen | women |
einzigartige | a |
leidenschaft | passion |
und | and |
DE Schlicht und rein, mit einem Perlmuttschimmer, der durch funkelnde Edelsteine verstärkt wird, sind sie ebenso unverwechselbare wie diskrete Zeugen eines kostbaren Schwurs.
EN Immaculately illuminated by pearly notes and sparkling precious stones, these platinum wedding bands celebrate the intensity of eternal vows.
alemão | inglês |
---|---|
und | and |
wird | the |
DE Prachtvolle Haute Joaillerie-Stücke, die von unserer außergewöhnlichen Handwerkskunst und unserer Leidenschaft für Luxusschmuck zeugen.
EN Luxurious High Jewellery that demonstrates our exceptional craftsmanship and passion for luxury jewellery.
alemão | inglês |
---|---|
außergewöhnlichen | exceptional |
handwerkskunst | craftsmanship |
unserer | our |
für | for |
und | and |
leidenschaft | passion |
DE Entlang der Strecken lassen sich unzählige kunst- und kulturhistorische Kostbarkeiten, alte Geheimnisse und neue Wohlklänge entdecken, die von den einstigen Gebietern und ihren Werken zeugen.
EN Along the itineraries, countless jewels of art and culture, ancient secrets and new harmonies, which tell the stories of the local Lords and of their works.
alemão | inglês |
---|---|
unzählige | countless |
alte | ancient |
geheimnisse | secrets |
neue | new |
kunst | art |
und | and |
den | the |
DE Inmitten der Altstadt Zürichs werden Archäologiebegeisterte Zeugen der Geschichte
EN Fans of archeology can watch history come to life in the heart of Zurich´s old town
alemão | inglês |
---|---|
altstadt | old town |
zürichs | zurich |
geschichte | history |
inmitten | in |
DE Nicht nur das kleine Museum im ehemaligen Kommandoraum, sondern auch erhalten gebliebene Inschriften und Bildtafeln im Gebäude zeugen davon.
EN Not only the small museum in the former commando room shows it, but also the boards with pictures on the walls in the building.
alemão | inglês |
---|---|
kleine | small |
museum | museum |
im | in the |
ehemaligen | former |
gebäude | building |
auch | also |
nicht | not |
sondern | it |
nur | only |
DE Als Kibar-Gruppe waren wir Zeugen politischer, wirtschaftlicher, kultureller und - vielleicht am wichtigsten - technologische Veränderungen im Prozess unserer tief verwurzelten Geschichte
EN As Kibar Group, we have witnessed political, economic, cultural, and perhaps most importantly, technological transformations in our long history
alemão | inglês |
---|---|
kultureller | cultural |
vielleicht | perhaps |
technologische | technological |
veränderungen | transformations |
geschichte | history |
kibar | kibar |
gruppe | group |
und | and |
wichtigsten | most |
als | as |
DE Paläste, Kirchen, Museen und Plätze zeugen von der bedeutenden Geschichte der Stadt
EN Palaces, churches, museums and squares bear witness to the city's important history
alemão | inglês |
---|---|
paläste | palaces |
kirchen | churches |
museen | museums |
plätze | squares |
bedeutenden | important |
geschichte | history |
und | and |
der | the |
von | to |
DE Heute zeugen das Römische Theater oder der Herkulestempel auf dem Zitadellenhügel von der Blüte vorchristlicher Zeit
EN Today, the Roman Theatre or the Temple of Hercules on the Citadel Hill bear witness to the heyday of pre-Christian times
alemão | inglês |
---|---|
römische | roman |
theater | theatre |
oder | or |
heute | today |
zeit | times |
DE Die beeindruckendsten Zeugen der Geschichte sind zweifelsohne im römischen Amphitheater zu sehen
EN The most impressive testament to its history is undoubtedly the roman amphitheatre
alemão | inglês |
---|---|
beeindruckendsten | most impressive |
geschichte | history |
römischen | roman |
amphitheater | amphitheatre |
zu | to |
DE Das Kantonale Museum für Geologie ist ein echtes Geschichtsbuch und birgt eine Unzahl von Schätzen – Zeugen einer für das breite Publikum oft mysteriösen Vergangenheit
EN A real history book, the Vaud Geology Museum is packed full of treasures, testaments to a past that is often shrouded in mystery for the general public
alemão | inglês |
---|---|
geologie | geology |
museum | museum |
ist | is |
schätzen | treasures |
oft | often |
das | real |
DE Tatsächlich werden wir inzwischen Zeugen der nächsten Smart-City-Generation, in der smart sein zur Realität wird
EN Indeed, we are now witnessing the next generation of smart cities, where smart gets real
alemão | inglês |
---|---|
smart | smart |
generation | generation |
city | cities |
wir | we |
realität | real |
tatsächlich | indeed |
DE Mehr als 2.000 Kinder sind als Zeugen einer Straftat im Zusammenhang mit DV dokumentiert
EN More than 2,000 children are documented as witnesses to a DV-related crime
alemão | inglês |
---|---|
kinder | children |
dv | dv |
dokumentiert | documented |
sind | are |
mehr | more |
als | as |
mehr als | than |
einer | a |
mit | to |
DE Frauennetzwerke boomen und sind in aller Munde – davon zeugen Hashtags wie #femalepower oder #femalebusiness in den sozialen Medien. Wir haben vier erfolgreiche Frauen gefragt, worin die Vorteile von Frauennetzwerken liegen.
EN DMEXCO was once again full of fascinating insights, extremely interesting discussions, and forward-looking innovations this year. Here, we recap our highlights from the digital expo.
alemão | inglês |
---|---|
wir | we |
haben | full |
und | and |
die | of |
Mostrando 50 de 50 traduções