FR Nous ne sommes pas tenus de mettre à jour nos Sites ni de modifier leur Contenu ou leur Code, et ne saurions être tenus responsables de notre manquement à mettre à jour ces informations
"saurions être tenus" in French can be translated into the following Italian words/phrases:
FR Nous ne sommes pas tenus de mettre à jour nos Sites ni de modifier leur Contenu ou leur Code, et ne saurions être tenus responsables de notre manquement à mettre à jour ces informations
IT Non abbiamo alcun obbligo di aggiornare i Siti né di modificarne il Contenuto o il Codice e non ci assumiamo alcuna responsabilità relativamente agli eventuali mancati aggiornamenti di tali informazioni
French | Italian |
---|---|
code | codice |
ou | o |
informations | informazioni |
mettre à jour | aggiornare |
et | e |
de | di |
sites | siti |
ces | tali |
contenu | contenuto |
French | Italian |
---|---|
autorisations | autorizzazioni |
informations | informazioni |
garantir | garantisce |
le | le |
fera | a |
mais | ma |
chaque | ciascun |
service | servizio |
tiers | terze |
conditions | servizi |
ne | non |
FR La gestion d'un site Web demande un certain dévouement - faites-nous confiance, nous le saurions.
IT La gestione di un sito Web richiede una certa dedizione: fidati di noi, lo sapremmo.
French | Italian |
---|---|
demande | richiede |
dévouement | dedizione |
un | un |
gestion | gestione |
web | web |
le | la |
nous | noi |
site | sito |
FR Les prix peuvent être affectés par des organisations basées dans des pays qui n'ont pas conclu de convention fiscale sur les revenus avec l'Australie et sont, par conséquent, tenus d'imposer des retenues fiscales
IT I prezzi potrebbero variare per le organizzazioni con sede in paesi che non hanno una convenzione fiscale sul reddito con l'Australia e in cui, di conseguenza, è necessario applicare ritenute alla fonte
French | Italian |
---|---|
organisations | organizzazioni |
revenus | reddito |
convention | convenzione |
fiscale | fiscale |
et | e |
pays | paesi |
peuvent | potrebbero |
de | di |
par conséquent | conseguenza |
prix | prezzi |
pas | non |
FR Les éditeurs qui utilisent Outbrain pour générer du trafic vers leurs sites peuvent être tenus de se conformer à des modalités d'utilisation conformes aux directives de contenu Outbrain énoncées.
IT Gli editori che utilizzano Outbrain per indirizzare il traffico verso i propri siti possono essere tenuti ad offrire esperienze utente conformi alle linee guida sui contenuti Outbrain.
French | Italian |
---|---|
éditeurs | editori |
outbrain | outbrain |
tenus | tenuti |
peuvent | possono |
utilisent | utilizzano |
sites | siti |
contenu | contenuti |
qui | che |
directives | linee guida |
trafic | traffico |
aux | alle |
FR Veuillez noter que nous ne pourrons peut-être pas supprimer vos données si nous sommes tenus de les conserver afin de nous acquitter d’une obligation légale ou juridique.
IT Si prega di notare che potremmo non essere in grado di eliminare i dati se siamo tenuti a conservarli per adempiere a determinati obblighi di legge.
French | Italian |
---|---|
supprimer | eliminare |
données | dati |
tenus | tenuti |
obligation | obblighi |
noter | notare |
de | di |
peut | potremmo |
peut-être | essere |
nous | a |
FR Nous ne pouvons être tenus responsables de tout dommage direct ou indirect résultant de l'utilisation de ce service.
IT Non possiamo assumerci la responsabilità per eventuali danni diretti o indiretti derivanti dall'uso di questo servizio.
French | Italian |
---|---|
pouvons | possiamo |
dommage | danni |
direct | diretti |
ou | o |
service | servizio |
ne | non |
de | di |
ce | questo |
FR Vos Données personnelles peuvent également être transmises à des tiers qui sont tenus, au titre d’obligations contractuelles, de garantir la sécurité et la confidentialité de telles données
IT I vostri Dati Personali possono inoltre essere trasferiti a terzi che hanno l'obbligo contrattuale di garantire la sicurezza e la riservatezza di tali dati
French | Italian |
---|---|
données | dati |
contractuelles | contrattuale |
personnelles | personali |
peuvent | possono |
sécurité | sicurezza |
et | e |
à | a |
de | di |
tiers | terzi |
garantir | garantire |
vos | i |
être | essere |
FR Dans certains cas, nous pouvons également être légalement tenus de recueillir des données à caractère personnel vous concernant.
IT In alcuni casi, potremmo avere anche un obbligo legale di raccogliere tali dati personali da voi.
French | Italian |
---|---|
légalement | legale |
recueillir | raccogliere |
données | dati |
de | di |
nous pouvons | potremmo |
également | anche |
nous | personali |
FR Dans certains cas, vous pouvez être amené(e) à désactiver la confidentialité du domaine. Par exemple, certains organismes à but non lucratif sont tenus d’afficher leurs coordonnées de domaine.
IT In alcuni casi, potresti voler disattivare la privacy del dominio. Ad esempio, alcune organizzazioni no-profit sono tenute a mostrare le informazioni di contatto del proprio dominio.
French | Italian |
---|---|
désactiver | disattivare |
confidentialité | privacy |
organismes | organizzazioni |
certains | alcuni |
vous pouvez | potresti |
à | a |
la | le |
domaine | dominio |
de | di |
du | del |
exemple | esempio |
cas | la |
pouvez | voler |
FR Toutefois, nous ne pouvons être tenus responsables des dommages résultant d'un retard de livraison dans de tels cas.
IT In questi casi non siamo tuttavia responsabili per i danni derivanti da un ritardo di consegna.
French | Italian |
---|---|
responsables | responsabili |
dommages | danni |
retard | ritardo |
livraison | consegna |
de | di |
FR Nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables de votre utilisation des Services en violation de la Loi
IT Non saremo responsabili dell'uso dei Servizi qualora infranga la legge
French | Italian |
---|---|
responsables | responsabili |
loi | legge |
nous | saremo |
cas | la |
services | servizi |
de | dei |
ne | non |
French | Italian |
---|---|
responsables | responsabile |
divulgation | divulgazione |
modification | modifica |
suppression | cancellazione |
transmises | trasmessi |
client | cliente |
un | un |
ou | o |
données | dati |
produit | prodotto |
à | a |
de | dei |
ne | non |
FR Nous ne transmettrons aucune des informations associées à votre compte CURFER à des tiers, à moins d'y être expressément et légalement tenus dans le cadre d'une procédure judiciaire.
IT Non condivideremo i dettagli del tuo account CURFER con terzi, salvo nei casi previsti esplicitamente dalla legge dopo il corretto iter giudiziario.
French | Italian |
---|---|
compte | account |
nous | ci |
le | il |
tiers | terzi |
l | i |
ne | non |
French | Italian |
---|---|
matériel | materiale |
donné | dato |
un | un |
moment | momento |
mettre à jour | aggiornare |
et | e |
web | web |
à | in |
de | di |
sur le | sul |
le | potrebbe |
ce | tale |
site | sito |
être | essere |
FR Pour certains produits (par exemple les jouets, couteaux, etc.), nous recommandons une supervision appropriée comme nous ne pouvons pas être tenus responsables pour des abus ou des accidents.
IT Per alcuni prodotti (ad esempio giocattoli, coltelli, ecc), si raccomanda una corretta vigilanza come non possiamo essere ritenuti responsabili per l'uso improprio o incidenti.
French | Italian |
---|---|
jouets | giocattoli |
couteaux | coltelli |
etc | ecc |
responsables | responsabili |
accidents | incidenti |
recommandons | raccomanda |
ou | o |
produits | prodotti |
pouvons | possiamo |
comme | come |
pour | per |
une | una |
être | essere |
exemple | esempio |
appropriée | corretta |
FR Toute information que vous nous faites parvenir lors de votre inscription doit être correcte, et vous êtes tenus de maintenir ces informations à jour pendant la durée du présent Accord
IT Qualsiasi informazione fornita in occasione della registrazione deve essere accurata, e siete tenuti a mantenere tali informazioni aggiornate per tutta la durata del presente Accordo
French | Italian |
---|---|
inscription | registrazione |
tenus | tenuti |
maintenir | mantenere |
accord | accordo |
durée | durata |
et | e |
informations | informazioni |
doit | deve |
à | a |
présent | presente |
faites | in |
votre | la |
jour | occasione |
FR Nous ne pouvons être tenus responsables de toute fraude par carte de crédit
IT Non possiamo essere ritenuti responsabili per qualsiasi frode con carta di credito
French | Italian |
---|---|
responsables | responsabili |
fraude | frode |
crédit | credito |
pouvons | possiamo |
ne | non |
de | di |
carte | carta |
être | essere |
French | Italian |
---|---|
utilisateurs | utenti |
tenus | tenuti |
ans | anni |
web | web |
site | sito |
sont | sono |
de | nostro |
au | almeno |
FR ne sauraient être tenus pour responsables de toute omission ou erreur figurant dans la typographie ou les photographies
IT sono responsabili di eventuali omissioni o errori fotografici o di tipografia
French | Italian |
---|---|
responsables | responsabili |
erreur | errori |
typographie | tipografia |
ou | o |
de | di |
la | sono |
FR ne sauraient être tenus responsables d’une quelconque omission ou erreur figurant dans la typographie ou les photographies
IT sono responsabili di eventuali omissioni o errori fotografici o di tipografia
French | Italian |
---|---|
responsables | responsabili |
erreur | errori |
typographie | tipografia |
ou | o |
la | sono |
French | Italian |
---|---|
carte | carta |
retard | ritardi |
livraison | consegna |
ou | o |
paiement | pagamento |
de | di |
votre | il |
un | ogni |
French | Italian |
---|---|
noter | notare |
opérations | transazioni |
réalisées | effettuate |
caisse | checkout |
klarna | klarna |
partenaires | partner |
ou | o |
et | e |
cependant | tuttavia |
sites | siti |
la | le |
de | di |
internet | web |
French | Italian |
---|---|
suit | segue |
responsables | responsabili |
et | e |
mesure | misura |
plus | massima |
le | le |
filiales | affiliate |
dans | in |
ne | non |
peuvent | saranno |
French | Italian |
---|---|
responsables | responsabili |
retard | ritardo |
contrôle | controllo |
raisonnable | ragionevole |
nous | saremo |
obligations | obblighi |
conditions | condizioni |
ou | o |
le | il |
notre | nostro |
du | del |
des | fuori |
à | per |
FR Nous ne pouvons donc pas être tenus responsables de ces contenus externes
IT Per questo motivo, non possiamo garantire per questi contenuti stranieri
French | Italian |
---|---|
pouvons | possiamo |
contenus | contenuti |
de | per |
ces | questi |
FR Ni la Société, ni aucun des membres de son groupe, administrateurs, dirigeants ou employés, ni aucun fournisseur tiers ne sauraient être tenus responsables des pertes ou dommages que vous encourez en cas de défaillance ou d’interruption du site
IT Né l'Azienda né le sue società affiliate, i suoi responsabili, direttori o dipendenti o i suoi fornitori esterni saranno responsabili per perdite o danni da lei subiti, in caso di guasto o interruzione del sito
French | Italian |
---|---|
fournisseur | fornitori |
cas | caso |
défaillance | guasto |
groupe | società |
ou | o |
employés | dipendenti |
responsables | responsabili |
dommages | danni |
en | in |
pertes | perdite |
vous | lei |
la | le |
tiers | i |
de | di |
du | del |
site | sito |
FR Par conséquent, nous ne pouvons être tenus responsables de la protection et de la confidentialité des informations que vous fournissez lors de la visite de ces sites et ces sites ne sont pas régis par cette déclaration de confidentialité
IT Pertanto, non possiamo essere responsabili per la protezione e la riservatezza delle informazioni fornite dall?utente durante la visita di tali siti e tali siti non sono disciplinati dalla presente informativa sulla privacy
French | Italian |
---|---|
responsables | responsabili |
fournissez | fornite |
visite | visita |
pouvons | possiamo |
confidentialité | privacy |
informations | informazioni |
protection | protezione |
et | e |
sites | siti |
de | di |
la | dalla |
ces | tali |
par | utente |
être | essere |
sont | sono |
FR Nous ne vendrons, distribuerons ou louerons pas vos informations personnelles à des tiers à moins d?avoir votre permission ou d?être tenus par la loi de le faire
IT Non venderemo, distribuiremo o affitteremo le tue informazioni personali a terzi a meno che non abbiamo il tuo permesso o non siamo obbligati dalla legge a farlo
French | Italian |
---|---|
informations | informazioni |
moins | meno |
permission | permesso |
loi | legge |
ou | o |
à | a |
personnelles | personali |
de | tue |
tiers | terzi |
votre | tuo |
FR Les aimants ne sont pas des jouets et doivent être tenus hors de la portée des enfants.
IT I magneti non sono giocattoli! Assicuratevi che non finiscano nelle mani dei bambini.
French | Italian |
---|---|
aimants | magneti |
jouets | giocattoli |
enfants | bambini |
les | i |
sont | sono |
de | dei |
des | nelle |
FR Par conséquent, nous ne pouvons être tenus responsables de la protection et de la confidentialité des informations que vous communiquez lorsque vous visitez de tels sites et que ces sites ne sont pas régis par cette déclaration de confidentialité
IT Pertanto, non possiamo essere ritenuti responsabili per la protezione e la riservatezza delle informazioni fornite durante la visita di tali siti e non possiamo garantire che questi siano conformi alla presente informativa sulla privacy
French | Italian |
---|---|
responsables | responsabili |
visitez | visita |
pouvons | possiamo |
confidentialité | privacy |
informations | informazioni |
protection | protezione |
et | e |
sites | siti |
de | di |
ces | tali |
être | essere |
la | alla |
FR Deux Américains peuvent être tenus responsable des principaux développements de l’histoire de ce sport
IT Due americani sono artefici dei maggiori cambiamenti nella storia di questo sport
French | Italian |
---|---|
américains | americani |
principaux | maggiori |
lhistoire | storia |
sport | sport |
peuvent | sono |
ce | questo |
de | di |
FR Nous nous réservons le droit d'amender à tout moment cette liste de pays, et ne pouvons être tenus pour responsable suite à une telle modification, ou à l'imposition de toute nouvelle condition relative à un pays donné.
IT Ci riserviamo il diritto di modificare questo elenco di Paesi in qualsiasi momento e non saremo responsabili nei confronti dell’utente per suddette modifiche all'elenco di Paesi o per l'imposizione di nuove condizioni in relazione a qualsiasi Paese.
French | Italian |
---|---|
moment | momento |
responsable | responsabili |
nouvelle | nuove |
condition | condizioni |
ou | o |
nous | saremo |
et | e |
le | il |
droit | diritto |
modification | modifiche |
à | a |
liste | elenco |
de | di |
pays | paesi |
ne | non |
pour | per |
FR Nous ne saurons être tenus responsables pour une erreur de facturation, à moins que vous ne nous notifiiez de l'erreur dans les quatorze (14) jours suivants la date de l'acceptation
IT Non saremo responsabili per eventuali errori di fatturazione a meno che l’utente non ci comunichi tale errore entro quattordici (14) giorni dalla data di accettazione
French | Italian |
---|---|
responsables | responsabili |
facturation | fatturazione |
moins | meno |
quatorze | quattordici |
nous | saremo |
erreur | errore |
à | a |
jours | giorni |
ne | non |
la | dalla |
FR 9.9.5 Nous ne pourrons être tenus responsables des animaux ne disposant pas de tous les documents de sortie, d'entrée, médicaux et autres nécessaires pour l'entrée ou le transit de l'animal dans ou par un pays, état ou territoire quelconque
IT 9.9.5 Declineremo ogni responsabilità in merito a quegli animali che non dispongano dei necessari documenti di uscita, ingresso, sanitari e quant'altro richiesto per l'ingresso o il transito in Paesi, stati e territori
French | Italian |
---|---|
sortie | uscita |
transit | transito |
documents | documenti |
nécessaires | necessari |
ou | o |
et | e |
le | il |
territoire | stati |
pays | paesi |
de | di |
animaux | animali |
pour | per |
FR Nous ne pouvons être tenus responsables de tout dommage direct ou indirect résultant de l'utilisation de ce service.
IT Non possiamo assumerci la responsabilità per eventuali danni diretti o indiretti derivanti dall'uso di questo servizio.
French | Italian |
---|---|
pouvons | possiamo |
dommage | danni |
direct | diretti |
ou | o |
service | servizio |
ne | non |
de | di |
ce | questo |
FR Toutefois, nous ne pouvons être tenus responsables des dommages résultant d'un retard de livraison dans de tels cas.
IT In questi casi non siamo tuttavia responsabili per i danni derivanti da un ritardo di consegna.
French | Italian |
---|---|
responsables | responsabili |
dommages | danni |
retard | ritardo |
livraison | consegna |
de | di |
FR Nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables de votre utilisation des Services en violation de la Loi
IT Non saremo responsabili dell'uso dei Servizi qualora infranga la legge
French | Italian |
---|---|
responsables | responsabili |
loi | legge |
nous | saremo |
cas | la |
services | servizi |
de | dei |
ne | non |
FR Nous ne transmettrons aucune des informations associées à votre compte CURFER à des tiers, à moins d'y être expressément et légalement tenus dans le cadre d'une procédure judiciaire.
IT Non condivideremo i dettagli del tuo account CURFER con terzi, salvo nei casi previsti esplicitamente dalla legge dopo il corretto iter giudiziario.
French | Italian |
---|---|
compte | account |
nous | ci |
le | il |
tiers | terzi |
l | i |
ne | non |
FR Vos Données personnelles peuvent également être transmises à des tiers qui sont tenus, au titre d’obligations contractuelles, de garantir la sécurité et la confidentialité de telles données
IT I vostri Dati Personali possono inoltre essere trasferiti a terzi che hanno l'obbligo contrattuale di garantire la sicurezza e la riservatezza di tali dati
French | Italian |
---|---|
données | dati |
contractuelles | contrattuale |
personnelles | personali |
peuvent | possono |
sécurité | sicurezza |
et | e |
à | a |
de | di |
tiers | terzi |
garantir | garantire |
vos | i |
être | essere |
FR Dans certains cas, nous pouvons également être légalement tenus de recueillir des données à caractère personnel vous concernant.
IT In alcuni casi, potremmo avere anche un obbligo legale di raccogliere tali dati personali da voi.
French | Italian |
---|---|
légalement | legale |
recueillir | raccogliere |
données | dati |
de | di |
nous pouvons | potremmo |
également | anche |
nous | personali |
FR Dans certains cas, nous pouvons également être légalement tenus de recueillir des données à caractère personnel vous concernant.
IT In alcuni casi, potremmo avere anche un obbligo legale di raccogliere tali dati personali da voi.
French | Italian |
---|---|
légalement | legale |
recueillir | raccogliere |
données | dati |
de | di |
nous pouvons | potremmo |
également | anche |
nous | personali |
FR Toute information que vous nous faites parvenir lors de votre inscription doit être correcte, et vous êtes tenus de maintenir ces informations à jour pendant la durée du présent Accord
IT Qualsiasi informazione fornita in occasione della registrazione deve essere accurata, e siete tenuti a mantenere tali informazioni aggiornate per tutta la durata del presente Accordo
French | Italian |
---|---|
inscription | registrazione |
tenus | tenuti |
maintenir | mantenere |
accord | accordo |
durée | durata |
et | e |
informations | informazioni |
doit | deve |
à | a |
présent | presente |
faites | in |
votre | la |
jour | occasione |
FR Ces sous-traitants et distributeurs doivent accepter d’être tenus de respecter les termes du présent contrat et ne peuvent utiliser le contenu à aucune autre fin.
IT Tali subappaltatori e distributori devono accettare di essere vincolati dai termini del presente Contratto e non possono utilizzare i contenuti per alcun altro scopo.
French | Italian |
---|---|
sous-traitants | subappaltatori |
distributeurs | distributori |
accepter | accettare |
contrat | contratto |
utiliser | utilizzare |
et | e |
doivent | devono |
présent | presente |
peuvent | possono |
le | i |
de | di |
contenu | contenuti |
être | essere |
ces | tali |
du | del |
à | per |
ne | non |
FR Nous ne pouvons être tenus responsables de toute fraude par carte de crédit
IT Non possiamo essere ritenuti responsabili per qualsiasi frode con carta di credito
French | Italian |
---|---|
responsables | responsabili |
fraude | frode |
crédit | credito |
pouvons | possiamo |
ne | non |
de | di |
carte | carta |
être | essere |
French | Italian |
---|---|
utilisateurs | utenti |
tenus | tenuti |
ans | anni |
web | web |
site | sito |
sont | sono |
de | nostro |
au | almeno |
French | Italian |
---|---|
carte | carta |
retard | ritardi |
livraison | consegna |
ou | o |
paiement | pagamento |
de | di |
votre | il |
un | ogni |
French | Italian |
---|---|
noter | notare |
opérations | transazioni |
réalisées | effettuate |
caisse | checkout |
klarna | klarna |
partenaires | partner |
ou | o |
et | e |
cependant | tuttavia |
sites | siti |
la | le |
de | di |
internet | web |
French | Italian |
---|---|
suit | segue |
responsables | responsabili |
et | e |
mesure | misura |
plus | massima |
le | le |
filiales | affiliate |
dans | in |
ne | non |
peuvent | saranno |
French | Italian |
---|---|
responsables | responsabili |
retard | ritardo |
contrôle | controllo |
raisonnable | ragionevole |
nous | saremo |
obligations | obblighi |
conditions | condizioni |
ou | o |
le | il |
notre | nostro |
du | del |
des | fuori |
à | per |
Showing 50 of 50 translations