Traduzir "équipe assistance" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "équipe assistance" de francês para inglês

Traduções de équipe assistance

"équipe assistance" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:

équipe a across after all also and the any are as at available be been before between business by can company create customer data day dedicated do during each employees enterprise every everyone everything features first for for the from the get give has have having help help you i if in in the individual industry information into is it its it’s just like make manage management many may members more most need new no not now of of the on on the once one or organization other our over own people performance private process professional project projects same see services set should software some specific staff support system take team teams team’s that the the team their them then there they this through time to to be to create to help to make to the together tools up us use using was we we have well what when where which who whole will with work you you can you have your your team
assistance a access all an any app application are as assist assistance at the based be between business businesses but by call can create customer customer service customer support device do every feature features first for from the has have help help desk help you how if in information it’s knowledge like maintenance make manage managed management marketing media monitoring no of of the offer offering one other out over partners platform please product products providing reach request sales see service services simple site software solution solutions staff such support system team teams technical support that that you the the support their them these they through to to connect to help to manage to the tools use user users using we what when where which will with work you you are your zendesk

Tradução de francês para inglês de équipe assistance

francês
inglês

FR Vision Helpdesk propose des outils de service client : 1) Logiciel d'assistance téléphonique (assistance téléphonique multicanal) 2) Assistance téléphonique satellite (assistance téléphonique... Lire la suite

EN Vision Helpdesk offers Customer Service Software Tools - 1) Help Desk Software (Multi Channel Help Desk) 2) Satellite Help Desk (Multi Brand Help Desk) 3) Service Desk (ITIL / ITSM PinkVerify... Read more

francêsinglês
visionvision
satellitesatellite
proposeoffers
outilstools
logicielsoftware
serviceservice
assistancehelp
lireread
clientcustomer

FR Fournir une assistance à distance avec assistance Se connecter dès que votre utilisateur a besoin d'aide grâce à un simple code de session à 9 chiffres Fournir une assistance à distance sans assistance avec

EN Provide attended ‘helpdesk’ remote support Connect the moment your user needs help with a simple 9-digit session code Provide unattended remote support with

francêsinglês
fournirprovide
distanceremote
utilisateuruser
codecode
sessionsession
connecterconnect
votreyour
una
simplesimple
assistancesupport
avecwith
aneeds

FR Fournissez une assistance à distance à la demande avec assistance. Connectez-vous dès que votre utilisateur a besoin d'aide grâce à un simple code de session à 9 chiffres. Fournissez une assistance à distance sans assistance avec

EN Provide attended on-demand remote support. Connect the moment your user needs help with a simple 9-digit session code. Provide unattended remote support with

francêsinglês
fournissezprovide
distanceremote
demandedemand
utilisateuruser
codecode
sessionsession
connectezconnect
lathe
una
vousyour
simplesimple
assistancesupport
avecwith
aneeds

FR Vision Helpdesk propose des outils de service client : 1) Logiciel d'assistance téléphonique (assistance téléphonique multicanal) 2) Assistance téléphonique satellite (assistance téléphonique

EN Vision Helpdesk offers Customer Service Software Tools - 1) Help Desk Software (Multi Channel Help Desk) 2) Satellite Help Desk (Multi Brand Help Desk) 3) Service Desk (ITIL / ITSM PinkVerify

francêsinglês
visionvision
satellitesatellite
deitil
proposeoffers
outilstools
logicielsoftware
serviceservice
assistancehelp
clientcustomer

FR Fournir une assistance à distance avec assistance Se connecter dès que votre utilisateur a besoin d'aide grâce à un simple code de session à 9 chiffres Fournir une assistance à distance sans assistance avec

EN Provide attended ‘helpdesk’ remote support Connect the moment your user needs help with a simple 9-digit session code Provide unattended remote support with

francêsinglês
fournirprovide
distanceremote
utilisateuruser
codecode
sessionsession
connecterconnect
votreyour
una
simplesimple
assistancesupport
avecwith
aneeds

FR Fournissez une assistance à distance à la demande avec assistance. Connectez-vous dès que votre utilisateur a besoin d'aide grâce à un simple code de session à 9 chiffres. Fournissez une assistance à distance sans assistance avec

EN Provide attended on-demand remote support. Connect the moment your user needs help with a simple 9-digit session code. Provide unattended remote support with

francêsinglês
fournissezprovide
distanceremote
demandedemand
utilisateuruser
codecode
sessionsession
connectezconnect
lathe
una
vousyour
simplesimple
assistancesupport
avecwith
aneeds

FR Dans le cadre du traitement d’un dossier de demande d’assistance, l’application d’assistance routière, Roadside Assistance, copie les services fournis du dossier enfant Services vers le dossier Assistance Request

EN As part of processing an assistance request case, the Roadside Assistance application copies the services performed from the child Services case to the Assistance Request case

francêsinglês
copiecopies
enfantchild
traitementprocessing
servicesservices
assistanceassistance
lethe
deof
demanderequest
dufrom

FR Qu'il s'agisse d'un appel à la ligne d'assistance, d'un e-mail adressé à l'équipe d'assistance ou d'un commentaire sur votre page de réseau social, l'outil génère un cas d'assistance pour chaque demande de client

EN Whether it’s a call to the helpline, an email to the support team, or a comment on your social media page, the tool generates a ticket for each customer query

francêsinglês
commentairecomment
génèregenerates
clientcustomer
ouor
demandequery
équipeteam
àto
una
lathe
pagepage
socialsocial
suron
votreyour
mailemail

FR Qu'il s'agisse d'un appel à la ligne d'assistance, d'un e-mail adressé à l'équipe d'assistance ou d'un commentaire sur votre page de réseau social, l'outil génère un cas d'assistance pour chaque demande de client

EN Whether it’s a call to the helpline, an email to the support team, or a comment on your social media page, the tool generates a ticket for each customer query

francêsinglês
commentairecomment
génèregenerates
clientcustomer
ouor
demandequery
équipeteam
àto
una
lathe
pagepage
socialsocial
suron
votreyour
mailemail

FR Qu'il s'agisse d'un appel à la ligne d'assistance, d'un e-mail adressé à l'équipe d'assistance ou d'un commentaire sur votre page de réseau social, l'outil génère un cas d'assistance pour chaque demande de client

EN Whether it’s a call to the helpline, an email to the support team, or a comment on your social media page, the tool generates a ticket for each customer query

francêsinglês
commentairecomment
génèregenerates
clientcustomer
ouor
demandequery
équipeteam
àto
una
lathe
pagepage
socialsocial
suron
votreyour
mailemail

FR Qu'il s'agisse d'un appel à la ligne d'assistance, d'un e-mail adressé à l'équipe d'assistance ou d'un commentaire sur votre page de réseau social, l'outil génère un cas d'assistance pour chaque demande de client

EN Whether it’s a call to the helpline, an email to the support team, or a comment on your social media page, the tool generates a ticket for each customer query

francêsinglês
commentairecomment
génèregenerates
clientcustomer
ouor
demandequery
équipeteam
àto
una
lathe
pagepage
socialsocial
suron
votreyour
mailemail

FR Qu'il s'agisse d'un appel à la ligne d'assistance, d'un e-mail adressé à l'équipe d'assistance ou d'un commentaire sur votre page de réseau social, l'outil génère un cas d'assistance pour chaque demande de client

EN Whether it’s a call to the helpline, an email to the support team, or a comment on your social media page, the tool generates a ticket for each customer query

francêsinglês
commentairecomment
génèregenerates
clientcustomer
ouor
demandequery
équipeteam
àto
una
lathe
pagepage
socialsocial
suron
votreyour
mailemail

FR Qu'il s'agisse d'un appel à la ligne d'assistance, d'un e-mail adressé à l'équipe d'assistance ou d'un commentaire sur votre page de réseau social, l'outil génère un cas d'assistance pour chaque demande de client

EN Whether it’s a call to the helpline, an email to the support team, or a comment on your social media page, the tool generates a ticket for each customer query

francêsinglês
commentairecomment
génèregenerates
clientcustomer
ouor
demandequery
équipeteam
àto
una
lathe
pagepage
socialsocial
suron
votreyour
mailemail

FR L'onglet Paramètres comprend les options: à propos fournissant des renseignements sur l'application, Assistance pour contacter notre équipe d'assistance technique et Commentaires et assistance pour laisser votre avis.

EN The Settings section also contains the About section with the information about the application, the Help option that allows to open the application help, and the Feedback and support option that allows to leave a review.

francêsinglês
comprendcontains
paramètressettings
proposabout
commentairesfeedback
optionsa
àto
renseignementsinformation
etand
assistancesupport
votrethe

FR Si vous souhaitez parler à notre équipe d?assistance professionnelle pour des questions d?installation ou de mise à jour, n?hésitez pas à contacter notre équipe d?assistance.

EN If you like to talk to our professional Support Team for Installation or Update questions, feel free to contact our Support Team.

francêsinglês
mise à jourupdate
siif
équipeteam
installationinstallation
ouor
contactercontact
àto
questionsquestions
assistancesupport
notreour
pourprofessional
vousyou

FR « L’assistance était composée d’une équipe de documentation, d’une équipe pour l’entreprise et d’une équipe pour les développeurs (ou dot-com)

EN The documentation team was part of support, and we also had an enterprise team and a developer—or dot-com—team

francêsinglês
développeursdeveloper
équipeteam
documentationdocumentation
étaitwas
etand
ouor

FR « L’assistance était composée d’une équipe de documentation, d’une équipe pour l’entreprise et d’une équipe pour les développeurs (ou dot-com)

EN The documentation team was part of support, and we also had an enterprise team and a developer—or dot-com—team

francêsinglês
développeursdeveloper
équipeteam
documentationdocumentation
étaitwas
etand
ouor

FR L'assistance technique de base concerne par exemple : l'aide à l'installation, l'assistance à l'enregistrement, les problèmes de licence, l'assistance concernant le code-clé, les demandes de fonction et les rapports de bogues

EN Examples of basic technical support services include: installation help, registration support, licensing issues, key code support, feature requests, bug reports

francêsinglês
techniquetechnical
licencelicensing
rapportsreports
boguesbug
etinclude
problèmesissues
demandesrequests
codecode
deof
fonctionfeature
de basebasic
lesexamples

FR Dans le cadre du traitement d’un dossier de demande d’assistance, l’application d’assistance routière, Roadside Assistance, copie les services fournis...

EN As part of processing an assistance request case, the Roadside Assistance application copies the services performed from the child Services case to...

francêsinglês
copiecopies
traitementprocessing
servicesservices
assistanceassistance
lethe
deof
demanderequest
dufrom

FR Du moment où un client se connecte à un agent d'assistance, afin de créer un cas d'assistance pour son problème à l'attribution de ce cas d'assistance, tout est pris en charge avec ProProfs Help Desk

EN With a shared inbox, you can simply track, prioritize, assign, and resolve all support tickets in a jiffy

francêsinglês
una
enin
àand
helpsupport
avecwith
deall

FR À chaque canal d’assistance ses techniques et compétences spécifiques. L’assistance téléphonique, par exemple, requiert une approche très différente de l’assistance par e-mail.

EN Every support channel comes with its own set of best practice. Some of the soft skills needed to engage with a customer over the phone, for example, don’t apply when responding over email.

francêsinglês
canalchannel
téléphoniquephone
compétencesskills
deof
chaqueevery
sesits
unea
exempleexample
etover
mailemail

FR L’assistance live fait généralement référence à l’assistance par téléphone ou par chat, mais dans l’esprit des clients, les réseaux sociaux sont une zone floue, qui se situe plutôt entre l’assistance par chat et par e-mail

EN "Live help" generally refers to phone or chat support; yet in the customer's mind, social media is a grey area that more closely straddles the line between chat and email support

francêsinglês
généralementgenerally
clientscustomers
téléphonephone
ouor
livelive
àto
sociauxsocial media
zonearea
réseaux sociauxsocial
situeis
dansin
entrebetween
nyet
chatthe
unea
etand
mailemail

FR Prioritaire en matière d?assistance technique: Accès continu au service d?assistance prioritaire d?Emsisoft par e-mail et aux forums d?assistance.

EN Priority technical support:: Uninterrupted access to Emsisoft’s priority email support and support forums.

francêsinglês
prioritairepriority
techniquetechnical
accèsaccess
forumsforums
continuuninterrupted
matièreand
assistancesupport
mailemail

FR Chat d’assistance Chat pour l’assistance technique Chat avec le service client Chat pour l’assistance commerciale

EN Live Support Chat Tech Support Chat Customer Support Chat Sales Support Chat

francêsinglês
chatchat
techniquetech
servicesupport
clientcustomer
commercialesales

FR Vous pourrez télécharger les microprogrammes spécifiques à votre modèle sur les pages d’assistance individuelles des scanners énumérées sur la page d’assistance des scanners ou sur la page d’assistance des scanners en fin de série. 

EN You will be able to download firmware specific to your model on individual scanner support pages listed on the Scanner Support Page or Discontinued Scanner Support Page. 

francêsinglês
modèlemodel
scannersscanner
ouor
àto
individuellesindividual
lathe
téléchargerdownload
votreyour
pagespages
pagepage
leon
pourrezyou
spécifiquesspecific

FR Quel que soit le problème lié à VR que vous rencontrez, nous sommes heureux de vous aider !Nous pouvons offrir à nos clients deux options d'assistance: notre assistance standard ou une assistance étendue via un SLA.

EN Whatever VR related problem you have, we are happy to help!We can offer our customers two support options: our standard support or extensive support through an SLA.

francêsinglês
problèmeproblem
liérelated
vrvr
heureuxhappy
clientscustomers
standardstandard
étendueextensive
slasla
optionsoptions
ouor
àto
pouvonswe can
nous pouvonscan
unan
vousyou
nouswe
sommesare
aiderto help
assistancesupport

FR L'assistance technique de base concerne par exemple : l'aide à l'installation, l'assistance à l'enregistrement, les problèmes de licence, l'assistance concernant le code-clé, les demandes de fonction et les rapports de bogues

EN Examples of basic technical support services include: installation help, registration support, licensing issues, key code support, feature requests, bug reports

francêsinglês
techniquetechnical
licencelicensing
rapportsreports
boguesbug
etinclude
problèmesissues
demandesrequests
codecode
deof
fonctionfeature
de basebasic
lesexamples

FR Le meilleur logiciel de service d’assistance du monde ne vous sera d’aucune utilité si votre service d’assistance n’est pas solide. Suivez ces conseils pour améliorer votre service d’assistance.

EN The best helpdesk software in the world won’t do you any good if the foundations of your customer service help desk are shaky. Follow these tips to improve your help desk services.

francêsinglês
logicielsoftware
mondeworld
siif
suivezfollow
conseilstips
deof
serviceservice
améliorerimprove
lethe
votreyour
meilleurthe best
vousyou

FR Le meilleur logiciel de service d’assistance du monde ne vous sera d’aucune utilité si votre service d’assistance n’est pas solide. Suivez ces conseils pour améliorer votre service d’assistance.

EN The best helpdesk software in the world won’t do you any good if the foundations of your customer service help desk are shaky. Follow these tips to improve your help desk services.

francêsinglês
logicielsoftware
mondeworld
siif
suivezfollow
conseilstips
deof
serviceservice
améliorerimprove
lethe
votreyour
meilleurthe best
vousyou

FR Le meilleur logiciel de service d’assistance du monde ne vous sera d’aucune utilité si votre service d’assistance n’est pas solide. Suivez ces conseils pour améliorer votre service d’assistance.

EN The best helpdesk software in the world won’t do you any good if the foundations of your customer service help desk are shaky. Follow these tips to improve your help desk services.

francêsinglês
logicielsoftware
mondeworld
siif
suivezfollow
conseilstips
deof
serviceservice
améliorerimprove
lethe
votreyour
meilleurthe best
vousyou

FR Le meilleur logiciel de service d’assistance du monde ne vous sera d’aucune utilité si votre service d’assistance n’est pas solide. Suivez ces conseils pour améliorer votre service d’assistance.

EN The best helpdesk software in the world won’t do you any good if the foundations of your customer service help desk are shaky. Follow these tips to improve your help desk services.

francêsinglês
logicielsoftware
mondeworld
siif
suivezfollow
conseilstips
deof
serviceservice
améliorerimprove
lethe
votreyour
meilleurthe best
vousyou

FR Le meilleur logiciel de service d’assistance du monde ne vous sera d’aucune utilité si votre service d’assistance n’est pas solide. Suivez ces conseils pour améliorer votre service d’assistance.

EN The best helpdesk software in the world won’t do you any good if the foundations of your customer service help desk are shaky. Follow these tips to improve your help desk services.

francêsinglês
logicielsoftware
mondeworld
siif
suivezfollow
conseilstips
deof
serviceservice
améliorerimprove
lethe
votreyour
meilleurthe best
vousyou

FR Le meilleur logiciel de service d’assistance du monde ne vous sera d’aucune utilité si votre service d’assistance n’est pas solide. Suivez ces conseils pour améliorer votre service d’assistance.

EN The best helpdesk software in the world won’t do you any good if the foundations of your customer service help desk are shaky. Follow these tips to improve your help desk services.

francêsinglês
logicielsoftware
mondeworld
siif
suivezfollow
conseilstips
deof
serviceservice
améliorerimprove
lethe
votreyour
meilleurthe best
vousyou

FR Le meilleur logiciel de service d’assistance du monde ne vous sera d’aucune utilité si votre service d’assistance n’est pas solide. Suivez ces conseils pour améliorer votre service d’assistance.

EN The best helpdesk software in the world won’t do you any good if the foundations of your customer service help desk are shaky. Follow these tips to improve your help desk services.

francêsinglês
logicielsoftware
mondeworld
siif
suivezfollow
conseilstips
deof
serviceservice
améliorerimprove
lethe
votreyour
meilleurthe best
vousyou

FR L'assistance Premium comprend une assistance prioritaire par courrier électronique et une assistance téléphonique

EN Premium support includes priority email support and telephone support

francêsinglês
premiumpremium
comprendincludes
assistancesupport
prioritairepriority
téléphoniquetelephone
électroniqueemail
etand

FR Chat d’assistance Chat pour l’assistance technique Chat avec le service client Chat pour l’assistance commerciale

EN Live Support Chat Tech Support Chat Customer Support Chat Sales Support Chat

francêsinglês
chatchat
techniquetech
servicesupport
clientcustomer
commercialesales

FR Dans le cadre du traitement d’un dossier de demande d’assistance, l’application d’assistance routière, Roadside Assistance, copie les services fournis...

EN As part of processing an assistance request case, the Roadside Assistance application copies the services performed from the child Services case to...

francêsinglês
copiecopies
traitementprocessing
servicesservices
assistanceassistance
lethe
deof
demanderequest
dufrom

FR Les forfaits d'assistance complets offrent une assistance technique et d'installation pour votre application OpenProject autohébergée ainsi qu'une assistance fonctionnelle pour vos utilisateurs.

EN Comprehensive support plans offer installation and technical support for your self-hosted OpenProject as well as functional support for your users.

francêsinglês
forfaitsplans
completscomprehensive
techniquetechnical
fonctionnellefunctional
assistancesupport
utilisateursusers
offrentoffer
etand
pourfor
ainsias

FR Appelez notre assistance 24h/24, 7j/7 au +32 3 870 95 70. Vous serez alors en contact direct avec Europ Assistance Belgium sa. Ils s'occupent de l'assistance en Belgique pour Baloise Insurance.

EN Call our assistance 24/7 at +32 3 870 95 70. You will then be directly in contact with Europ Assistance Belgium SA. They are in charge of the assistance service for Baloise Insurance in Belgium.

francêsinglês
insuranceinsurance
belgiquebelgium
sasa
enin
contactcontact
deof
notreour
assistanceassistance
pourfor
ilsthe

FR Aucune prise en charge. Nous n'avons aucune obligation de fournir une assistance pour le Service ou les Propriétés. Dans les cas où nous pouvons offrir une assistance, l'assistance sera soumise aux politiques publiées.

EN No Support. We are under no obligation to provide support for the Service or Properties. In instances where we may offer support, the support will be subject to published policies.

francêsinglês
obligationobligation
politiquespolicies
ouor
serviceservice
propriétésproperties
publiépublished
aucuneno
assistancesupport
enin
nouswe
lethe
pouvonswe may
deinstances
soumisesubject
pourfor

FR Créez des projets d'équipe que les membres de votre équipe peuvent rejoindre par eux-mêmes. Créez des groupes au sein de votre équipe pour mieux gérer l'accès. Donnez ou révoquez des droits à plusieurs membres de l'équipe en même temps.

EN Create team projects that your team can join on their own. Create groups within your team to better manage access. Give or revoke rights to multiple team members at once.

francêsinglês
révoquezrevoke
groupesgroups
gérermanage
ouor
droitsrights
membresmembers
votreyour
équipeteam
créezcreate
projetsprojects
àto
plusieursmultiple
dewithin
peuventcan

FR Créez des projets d'équipe que les membres de votre équipe peuvent rejoindre par eux-mêmes. Créez des groupes au sein de votre équipe pour mieux gérer l'accès. Donnez ou révoquez des droits à plusieurs membres de l'équipe en même temps.

EN Create team projects that your team can join on their own. Create groups within your team to better manage access. Give or revoke rights to multiple team members at once.

francêsinglês
révoquezrevoke
groupesgroups
gérermanage
ouor
droitsrights
membresmembers
votreyour
équipeteam
créezcreate
projetsprojects
àto
plusieursmultiple
dewithin
peuventcan

FR J'ai fait partie d'une équipe de marque, d'une équipe de communication, d'une équipe de marketing, d'une équipe créative, et j'ai même rendu compte directement au PDG

EN I’ve been a part of a brand team, a communications team, a marketing team, a creative team, and even reporting directly to the CEO

francêsinglês
équipeteam
créativecreative
directementdirectly
pdgceo
marketingmarketing
communicationcommunications
deof
mêmethe
etand
marquebrand
partiepart
compteto

FR Déjà client ? Notre équipe d’assistance client se fera un plaisir de vous aider. Suivez le lien ci-dessous pour voir les informations d’assistance

EN Already a customerOur customer support team will be happy to assist you. Follow the link below to see support information

francêsinglês
clientcustomer
équipeteam
suivezfollow
informationsinformation
lienlink
una
déjàalready
ferawill
dessousbelow
notreour
vousyou
lethe
voirsee

FR Hostwinds Windows gérés VPS livré avec 24/7/365 l'assistance de notre équipe d'experts, ce qui signifie que si vous avez besoin d'une assistance à tout moment, nous ferons tout notre possible pour vous aider.

EN Hostwinds Managed Windows VPS comes with 24/7/365 assistance from our team of experts, meaning if you need any support at any time, we will do everything we can to help you.

francêsinglês
hostwindshostwinds
windowswindows
vpsvps
feronswill do
équipeteam
siif
possiblewill
deof
besoinneed
notreour
nouswe
gérésmanaged
avecwith
vousyou
assistancesupport
àto
momenttime
aiderto help

FR Faire passer la gentillesse en premier est une des raisons pour lesquelles notre équipe d'assistance client a été récompensée. Nous concentrer sur nos clients fait partie de tout ce que nous faisons, assistance client en tête.

EN Putting kindness first is one of the many reasons our customer support team is award-winning. Customer-focus is part of everything we do, and CS leads the way.

francêsinglês
gentillessekindness
raisonsreasons
équipeteam
concentrerfocus
récompenséaward-winning
faisonswe do
lathe
deof
assistancesupport
clientcustomer
nouswe
partiepart

FR Avec 12 bureaux dans le monde entier, notre équipe d'assistance fournit une assistance technique 24 heures sur 24, garantissant ainsi la meilleure expérience et les délais de résolution les plus courts.

EN With 12 offices around the globe, our support team provides technical assistance around the clock — ensuring the best experiences and the fastest time-to-resolution.

francêsinglês
bureauxoffices
fournitprovides
techniquetechnical
garantissantensuring
expérienceexperiences
résolutionresolution
équipeteam
assistancesupport
etand
notreour
meilleurebest
délaistime
avecwith

FR Nos éditions Premier fournissent une couverture améliorée, un délai de réponse de 1 heure garanti, l’aide d’une équipe d’assistance dédiée, la surveillance personnalisée et l’assistance 24/7.

EN Our Premier plans provide increased coverage, 1-hour response time guarantees, designated support team oversight, tailored proactive monitoring, and 24/7 support.

francêsinglês
fournissentprovide
réponseresponse
couverturecoverage
délaitime
équipeteam
surveillancemonitoring
heurehour
premierpremier
nosour
dedesignated
personnalisétailored

FR ServiceDesk Plus contient tout ce dont vous avez besoin pour un service d'assistance informatisé complet et une équipe d'assistance productive

EN ServiceDesk Plus provides all that you need to have a Full-Fledged IT Help Desk and a Productive Help Desk Staff

francêsinglês
équipestaff
productiveproductive
cethat
besoinneed
una
etand
servicehelp
completfull
dontyou

FR Contrairement aux services d'assistance traditionnels, Kayako relie les points entre vos canaux d'assistance, les informations de vos clients et votre équipe

EN Unlike traditional helpdesks, Kayako connects the dots between your support channels, your customer's information, and your team

francêsinglês
contrairementunlike
servicessupport
traditionnelstraditional
relieconnects
pointsdots
canauxchannels
informationsinformation
clientscustomers
équipeteam
debetween
etand

Mostrando 50 de 50 traduções