FR La pandémie a aggravé les inégalités existantes et en a créé de nouvelles au sein de notre société
FR La pandémie a aggravé les inégalités existantes et en a créé de nouvelles au sein de notre société
EN The pandemic has made existing inequalities worse and has created new inequalities in our societies
francês | inglês |
---|---|
pandémie | pandemic |
inégalités | inequalities |
existantes | existing |
nouvelles | new |
créé | created |
la | the |
en | in |
notre | our |
FR « La pandémie a révélé, tragiquement, le risque aggravé de maladie et d’exclusion sociale auquel nos aînés sont exposés
EN “The pandemic has tragically revealed the increased risk of illness and social exclusion our elderly are exposed to
francês | inglês |
---|---|
pandémie | pandemic |
révélé | revealed |
risque | risk |
maladie | illness |
sociale | social |
et | and |
nos | our |
sont | are |
a | has |
FR "Le risque est réel que l’importante fracture numérique qui existait déjà entre les pays et à l'intérieur de ceux-ci s’aggrave suite à la pandémie", a déclaré Torbjörn Fredriksson, responsable de l'économie numérique à la CNUCED.
EN “The risk is that the huge digital divides that already existed between and within countries will only worsen in the wake of the pandemic,” said Torbjörn Fredriksson, UNCTAD’s digital economy head.
francês | inglês |
---|---|
risque | risk |
numérique | digital |
existait | existed |
pays | countries |
pandémie | pandemic |
déclaré | said |
responsable | head |
et | and |
déjà | already |
entre | between |
qui | that |
FR La crise humanitaire en Syrie atteint des niveaux sans précédent près d'une décennie après le début de la guerre civile, et la pandémie mondiale aggrave les choses.
EN The humanitarian crisis in Syria is reaching unprecedented levels almost a decade after the civil war began, and the global pandemic is making things worse.
francês | inglês |
---|---|
crise | crisis |
humanitaire | humanitarian |
syrie | syria |
niveaux | levels |
décennie | decade |
civile | civil |
atteint | reaching |
sans précédent | unprecedented |
guerre | war |
pandémie | pandemic |
mondiale | global |
en | in |
s | a |
FR L'impact de l'explosion aggravé par la pire crise économique de l'histoire du Liban et la pandémie de COVID-XNUMX est susceptible de repousser considérablement les progrès réalisés en matière d'égalité des sexes dans le pays.
EN The impact of the explosion compounded with the worst economic crisis in the history of Lebanon and the COVID-19 pandemic is likely to significantly push back what gains have been made on gender equality in the country.
francês | inglês |
---|---|
pire | worst |
crise | crisis |
économique | economic |
liban | lebanon |
pandémie | pandemic |
susceptible | likely |
repousser | push |
considérablement | significantly |
égalité des sexes | gender |
pays | country |
réalisés | made |
de | of |
matière | and |
en | in |
FR Selon l'ONU, un Vénézuélien sur trois n'avait pas assez à manger ; avant même que la pandémie n'aggrave l'insécurité alimentaire.
EN According to the UN, one in three Venezuelans did not have enough to eat; even before the pandemic increased food insecurity.
francês | inglês |
---|---|
pandémie | pandemic |
assez | enough |
alimentaire | food |
à | to |
manger | eat |
la | the |
pas | not |
trois | three |
FR Amériques. La pandémie aggrave les inégalités, les négligences et les violations dans la région la plus touchée par le COVID-19
EN Americas: Pandemic deepens decades of inequality, neglect and abuse in region worst hit by COVID-19
francês | inglês |
---|---|
amériques | americas |
pandémie | pandemic |
touché | hit |
région | region |
et | and |
dans | in |
inégalité | inequality |
par | by |
FR La crise provoquée par la pandémie de COVID-19 a aggravé les inégalités structurelles, affectant en particulier les droits des personnes déjà marginalisées
EN The crisis caused by COVID-19 deepened structural inequalities, especially impacting the rights of those historically marginalized
francês | inglês |
---|---|
inégalités | inequalities |
structurelles | structural |
droits | rights |
marginalisées | marginalized |
provoqué | caused |
crise | crisis |
de | of |
la | the |
en particulier | especially |
par | by |
FR Au fur et à mesure de la transmission communautaire et des retombées socioéconomiques, la pandémie aggrave les vulnérabilités existantes en créant de nouveaux besoins humanitaires et en exacerbant ceux qui existaient déjà
EN As community transmission and socioeconomic fallout continue, the pandemic is aggravating existing vulnerabilities, creating new humanitarian needs and exacerbating current ones
francês | inglês |
---|---|
transmission | transmission |
communautaire | community |
pandémie | pandemic |
créant | creating |
besoins | needs |
humanitaires | humanitarian |
vulnérabilités | vulnerabilities |
nouveaux | new |
fur | as |
la | the |
les | ones |
à | and |
existantes | is |
FR La pandémie de COVID-19 et le choc économique qui en suit, associés aux mesures de santé publiques, ont porté un coup sévère aux moyens de subsistance et à l’économie, perturbé l’éducation et aggravé l'insécurité alimentaire
EN The COVID-19 pandemic and related economic shock, coupled with public health measures, dealt a severe blow to livelihoods and the economy, disrupted education, and caused increased food insecurity
francês | inglês |
---|---|
pandémie | pandemic |
choc | shock |
santé | health |
publiques | public |
perturbé | disrupted |
associés | related |
moyens de subsistance | livelihoods |
éducation | education |
économie | economy |
économique | economic |
mesures | measures |
un | a |
à | to |
et | and |
alimentaire | food |
FR La pandémie de COVID-19 aggrave les besoins humanitaires et complique la réponse
EN The COVID-19 pandemic both deepens humanitarian needs and complicates the response
francês | inglês |
---|---|
pandémie | pandemic |
besoins | needs |
humanitaires | humanitarian |
la | the |
réponse | response |
et | and |
FR Et la pandémie a aggravé les inégalités entre hommes et femmes, tout en les rendant plus visibles, y compris dans les systèmes alimentaires.
EN The current global pandemic has both made gender inequalities more visible and worsened them, including in food systems.
francês | inglês |
---|---|
inégalités | inequalities |
systèmes | systems |
femmes | gender |
pandémie | pandemic |
visibles | visible |
la | the |
et | and |
en | in |
plus | more |
compris | including |
a | has |
FR La recherche sera axée sur les populations et les régions les plus touchées tout en cherchant à faire progresser l'égalité des sexes et à aborder la manière dont la pandémie de COVID-19 a aggravé les vulnérabilités existantes
EN The research will focus on the most affected populations and regions while seeking to advance gender equality and address the ways the COVID-19 pandemic has deepened existing vulnerabilities
francês | inglês |
---|---|
axée | focus |
populations | populations |
progresser | advance |
aborder | address |
pandémie | pandemic |
existantes | existing |
égalité des sexes | gender |
régions | regions |
vulnérabilités | vulnerabilities |
touchées | affected |
la | the |
à | to |
et | and |
a | has |
recherche | research |
sur | on |
tout en | while |
FR La pandémie de la COVID-19 a aggravé les difficultés de beaucoup de membres des Premières Nations, Inuits et Métis, nuisant à leur capacité collective à fournir les services desquels dépendent leurs communautés.
EN The COVID-19 pandemic has further challenged many First Nations, Inuit and Métis Peoples and their collective ability to deliver services that their communities depend on.
francês | inglês |
---|---|
pandémie | pandemic |
nations | nations |
inuits | inuit |
capacité | ability |
collective | collective |
premières | first |
la | the |
communautés | communities |
services | services |
à | to |
et | and |
a | has |
dépendent | depend |
FR La pandémie de la COVID-19 a aggravé les difficultés de beaucoup de membres des Premières Nations, Inuits et Métis, nuisant à leur capacité collective à fournir les services desquels dépendent leurs communautés.
EN The COVID-19 pandemic has further challenged many First Nations, Inuit and Métis Peoples and their collective ability to deliver services that their communities depend on.
francês | inglês |
---|---|
pandémie | pandemic |
nations | nations |
inuits | inuit |
capacité | ability |
collective | collective |
premières | first |
la | the |
communautés | communities |
services | services |
à | to |
et | and |
a | has |
dépendent | depend |
FR Et la pandémie a aggravé les inégalités entre hommes et femmes, tout en les rendant plus visibles, y compris dans les systèmes alimentaires.
EN The current global pandemic has both made gender inequalities more visible and worsened them, including in food systems.
francês | inglês |
---|---|
inégalités | inequalities |
systèmes | systems |
femmes | gender |
pandémie | pandemic |
visibles | visible |
la | the |
et | and |
en | in |
plus | more |
compris | including |
a | has |
FR Les ralentissements économiques dus à la pandémie de COVID‑19, ainsi que les restrictions à la circulation liées aux confinements ont aggravé les tensions dans les familles et les collectivités, augmentant du même coup le risque de violence.
EN Economic downturns due to the COVID-19 pandemic, as well as restrictions on movement due to lockdowns, have worsened stresses within families and communities, increasing the risk of violence.
francês | inglês |
---|---|
pandémie | pandemic |
restrictions | restrictions |
circulation | movement |
familles | families |
collectivités | communities |
augmentant | increasing |
risque | risk |
violence | violence |
de | of |
et | and |
les | due |
dans | within |
le | on |
que | have |
FR La pandémie de COVID-19 aggrave les lacunes en matière de vaccination systématique en Afrique | OMS | Bureau régional pour l'Afrique
EN COVID-19 widens routine immunization gaps in Africa | WHO | Regional Office for Africa
francês | inglês |
---|---|
lacunes | gaps |
vaccination | immunization |
afrique | africa |
bureau | office |
régional | regional |
oms | who |
en | in |
FR La pandémie de COVID-19 a encore aggravé cette pénurie, les dons ayant chuté de 17% l'année dernière.
EN The COVID-19 pandemic has further worsened the shortfall, with donations dropping by 17% over the past year.
francês | inglês |
---|---|
pandémie | pandemic |
dons | donations |
ayant | with |
la | the |
a | has |
de | over |
FR "Le risque est réel que l’importante fracture numérique qui existait déjà entre les pays et à l'intérieur de ceux-ci s’aggrave suite à la pandémie", a déclaré Torbjörn Fredriksson, responsable de l'économie numérique à la CNUCED.
EN “The risk is that the huge digital divides that already existed between and within countries will only worsen in the wake of the pandemic,” said Torbjörn Fredriksson, UNCTAD’s digital economy head.
francês | inglês |
---|---|
risque | risk |
numérique | digital |
existait | existed |
pays | countries |
pandémie | pandemic |
déclaré | said |
responsable | head |
et | and |
déjà | already |
entre | between |
qui | that |
FR La crise humanitaire en Syrie atteint des niveaux sans précédent près d'une décennie après le début de la guerre civile, et la pandémie mondiale aggrave les choses.
EN The humanitarian crisis in Syria is reaching unprecedented levels almost a decade after the civil war began, and the global pandemic is making things worse.
francês | inglês |
---|---|
crise | crisis |
humanitaire | humanitarian |
syrie | syria |
niveaux | levels |
décennie | decade |
civile | civil |
atteint | reaching |
sans précédent | unprecedented |
guerre | war |
pandémie | pandemic |
mondiale | global |
en | in |
s | a |
FR Selon l'ONU, un Vénézuélien sur trois n'avait pas assez à manger ; avant même que la pandémie n'aggrave l'insécurité alimentaire.
EN According to the UN, one in three Venezuelans did not have enough to eat; even before the pandemic increased food insecurity.
francês | inglês |
---|---|
pandémie | pandemic |
assez | enough |
alimentaire | food |
à | to |
manger | eat |
la | the |
pas | not |
trois | three |
FR De plus, les fermetures d'écoles provoquées par la pandémie de COVID-19 ont aggravé cette crise et entraîné des pertes d'apprentissage importantes dans plusieurs pays à travers le monde.
EN In addition, the school closures spurred by the COVID-19 pandemic have exacerbated the crisis and resulted in significant learning loss around the world.
francês | inglês |
---|---|
fermetures | closures |
pertes | loss |
importantes | significant |
écoles | school |
pandémie | pandemic |
crise | crisis |
monde | world |
de | around |
à | and |
FR Cependant, l'explosion du streaming combinée à la pandémie a élevé et aggravé les conditions de travail, amenant les 60 000 travailleurs des coulisses couverts par ces contrats à un point de rupture
EN However, the explosion of streaming combined with the pandemic has elevated and aggravated working conditions, bringing 60,000 behind-the-scenes workers covered by these contracts to a breaking point
francês | inglês |
---|---|
streaming | streaming |
pandémie | pandemic |
travail | working |
amenant | bringing |
travailleurs | workers |
couverts | covered |
point | point |
rupture | breaking |
contrats | contracts |
la | the |
conditions | conditions |
de | of |
un | a |
à | to |
combiné | combined |
et | and |
a | has |
par | by |
FR Au Myanmar, six mois après le coup d'État, la crise politique et humanitaire s’aggrave et les violations des droits de l’homme se multiplient
EN Six months after coup, Myanmar’s political, rights and aid crisis is worsening
francês | inglês |
---|---|
mois | months |
coup | coup |
crise | crisis |
politique | political |
droits | rights |
six | six |
et | and |
FR Toutefois, en raison des inégalités, notamment celles qui touchent les femmes et les jeunes filles et de la crise climatique qui s’aggrave, les progrès réalisés jusqu’ici risquent d’être compromis
EN Yet, inequities, particularly for women and girls, and the growing climate crisis threaten the progress achieved so far
francês | inglês |
---|---|
notamment | particularly |
crise | crisis |
progrès | progress |
réalisé | achieved |
femmes | women |
la | the |
et | and |
filles | girls |
FR À moins de dix ans de l'échéance de 2030 et à l’heure où la crise de la COVID-19 aggrave les inégalités, la réalisation des ODD se révèle être la priorité absolue de notre époque", a-t-elle ajouté.
EN With less than ten years separating us from 2030, and with the COVID-19 crisis worsening existing inequalities, achieving the SDGs is the utmost priority of our time,” she added.
FR Certes, la crise exacerbe les fragilités structurelles et aggrave les inégalités
EN The pandemic certainly exacerbated structural fragilities and deepened preexisting inequalities
francês | inglês |
---|---|
structurelles | structural |
inégalités | inequalities |
la | the |
et | and |
FR GNUDD | Au Myanmar, six mois après le coup d'État, la crise politique et humanitaire s’aggrave et les violations des droits de l’homme se multiplient
EN UNSDG | Six months after coup, Myanmar’s political, rights and aid crisis is worsening
francês | inglês |
---|---|
gnudd | unsdg |
mois | months |
coup | coup |
crise | crisis |
politique | political |
droits | rights |
six | six |
et | and |
FR Toutefois, en raison des inégalités, notamment celles qui touchent les femmes et les jeunes filles et de la crise climatique qui s’aggrave, les progrès réalisés jusqu’ici risquent d’être compromis
EN Yet, inequities, particularly for women and girls, and the growing climate crisis threaten the progress achieved so far
francês | inglês |
---|---|
notamment | particularly |
crise | crisis |
progrès | progress |
réalisé | achieved |
femmes | women |
la | the |
et | and |
filles | girls |
FR Le tabagisme aggrave considérablement d'autres problèmes de santé majeurs tels que la tuberculose, l'infection par le VIH et les maladies mentales.
EN Tobacco use significantly worsens other major health challenges such as tuberculosis, HIV infection and mental illness.
francês | inglês |
---|---|
majeurs | major |
tuberculose | tuberculosis |
maladies | illness |
considérablement | significantly |
vih | hiv |
santé | health |
mentales | mental |
de | other |
et | and |
FR Au Myanmar, six mois après le coup d'État, la crise politique et humanitaire s’aggrave et les violations des droits de l’homme se multiplient
EN Updates from the field #44: Committed to the ongoing fight against COVID-19 and other challenges
francês | inglês |
---|---|
des | challenges |
après | to |
de | other |
et | and |
FR Toutefois, en raison des inégalités, notamment celles qui touchent les femmes et les jeunes filles et de la crise climatique qui s’aggrave, les progrès réalisés jusqu’ici risquent d’être compromis
EN Yet, inequities, particularly for women and girls, and the growing climate crisis threaten the progress achieved so far
francês | inglês |
---|---|
notamment | particularly |
crise | crisis |
progrès | progress |
réalisé | achieved |
femmes | women |
la | the |
et | and |
filles | girls |
FR La crise du COVID-19 a aggravé la violence sexiste dans le monde
EN The COVID-19 crisis has worsened GBV across the world
francês | inglês |
---|---|
crise | crisis |
monde | world |
a | has |
FR Les tensions et la violence communautaire dans tout le pays s'intensifient et la situation humanitaire déjà grave à Gaza s'aggrave rapidement. En savoir plus
EN Tensions and communal violence across the entire country are mounting, and the already grave humanitarian situation in Gaza is rapidly worsening. Read More
francês | inglês |
---|---|
humanitaire | humanitarian |
grave | grave |
gaza | gaza |
rapidement | rapidly |
pays | country |
situation | situation |
violence | violence |
déjà | already |
en | in |
à | and |
et | read |
FR Le coronavirus a aggravé la situation déjà désastreuse
EN Coronavirus compounded the already dire situation
francês | inglês |
---|---|
coronavirus | coronavirus |
situation | situation |
déjà | already |
FR Ce bilan humain a été aggravé par d'importantes perturbations économiques et des dislocations causées par le virus qui, à son tour, a amplifié la souffrance humaine
EN This human toll has been compounded by significant economic disruptions and dislocations caused by the virus which, in turn, has amplified human suffering
francês | inglês |
---|---|
perturbations | disruptions |
économiques | economic |
virus | virus |
tour | turn |
souffrance | suffering |
ce | this |
amplifié | amplified |
par | by |
causé | caused |
humain | human |
été | been |
à | and |
FR De plus, les résultats suggèrent qu'environ plus de 40 % des femmes sont chefs de famille et que le fait de ne pas pouvoir partager ces tâches aggrave encore leur situation.
EN Additionally, the findings suggest that approximately over 40% of women are heads of household, and not being able to share these tasks further worsens their situation.
francês | inglês |
---|---|
résultats | findings |
femmes | women |
chefs | heads |
situation | situation |
de | of |
le | the |
les | household |
sont | are |
plus | additionally |
partager | share |
et | and |
fait | that |
encore | to |
FR La société derrière le Tile Tracker a accusé Apple de comportement anticoncurrentiel, disant que la relation entre les deux entreprises s'aggrave,
EN The company behind the Tile tracker has accused Apple of anti-competitive behaviour, saying the relationship between the two companies is getting wors...
francês | inglês |
---|---|
tile | tile |
tracker | tracker |
comportement | behaviour |
disant | saying |
société | company |
relation | relationship |
entreprises | companies |
derrière | behind |
apple | apple |
a | has |
de | of |
FR Pour la première fois depuis 22 ans, la pauvreté extrême a augmenté et le chômage s’est dramatiquement aggravé
EN Extreme poverty has risen for the first time in 22 years, and unemployment has increased dramatically
francês | inglês |
---|---|
pauvreté | poverty |
extrême | extreme |
chômage | unemployment |
augmenté | increased |
et | and |
a | has |
ans | years |
première | the first |
FR La COVID-19 a aggravé l'abus et la négligence envers les personnes âgées dans le monde
EN COVID-19 has increased the abuse, and neglect of older persons around the world
francês | inglês |
---|---|
monde | world |
les personnes | persons |
et | and |
a | has |
FR Elle a détruit l’agriculture et les moyens de subsistance et aggravé la situation déjà alarmante de la sécurité alimentaire
EN It destroyed agriculture and livelihoods and worsened an already alarming food security situation
francês | inglês |
---|---|
détruit | destroyed |
situation | situation |
sécurité | security |
moyens de subsistance | livelihoods |
déjà | already |
elle | it |
et | and |
FR Les impacts socioéconomiques de la COVID-19 ont également aggravé les vulnérabilités préexistantes, notamment au Burundi.
EN The socioeconomic impacts of COVID-19 have also increased pre-existing vulnerabilities, including in Burundi.
francês | inglês |
---|---|
impacts | impacts |
burundi | burundi |
également | also |
vulnérabilités | vulnerabilities |
de | of |
la | the |
notamment | including |
FR Les restrictions de mouvement limitent sévèrement leur accès à des services aussi essentiels que l’éducation, les soins de santé et les moyens de subsistance, ce qui aggrave leur vulnérabilité et leur dépendance à l'aide humanitaire.
EN Movement restrictions severely limit their access to essential services, such as education and health care, and to livelihoods, which deepens their vulnerability and dependence on humanitarian aid.
francês | inglês |
---|---|
restrictions | restrictions |
mouvement | movement |
limitent | limit |
accès | access |
essentiels | essential |
vulnérabilité | vulnerability |
humanitaire | humanitarian |
moyens de subsistance | livelihoods |
éducation | education |
soins | care |
santé | health |
services | services |
à | to |
dépendance | dependence |
et | and |
FR Cette situation instaure une insécurité alimentaire majeure dans le nord-est du Nigeria où les effets de la COVID-19 sur les revenus se sont exacerbés : malgré les bons rendements agricoles, l’insécurité alimentaire s’aggrave.
EN This causes major food insecurity in north-east Nigeria, which COVID-19’s effects on incomes have exacerbated: despite good crop yields, food insecurity is rising.
francês | inglês |
---|---|
insécurité | insecurity |
majeure | major |
nord-est | north |
effets | effects |
malgré | despite |
nigeria | nigeria |
s | s |
rendements | yields |
est | is |
cette | this |
dans | in |
les | good |
sur | on |
alimentaire | food |
FR Alors que des évènements de violence armée continuent de frapper Haïti, la rupture de la distribution de carburant aggrave d’autant plus les conséquences humanitaires pour la population et son accès aux services de base et notamment de santé...
EN The events of armed violence and the disruption of fuel distribution continue to hit Haiti and have humanitarian consequences for the population and their access to basic services, particularly health services. Power outages are hampering the func...
francês | inglês |
---|---|
évènements | events |
violence | violence |
frapper | hit |
haïti | haiti |
distribution | distribution |
carburant | fuel |
conséquences | consequences |
humanitaires | humanitarian |
population | population |
accès | access |
notamment | particularly |
santé | health |
armé | armed |
la | the |
de | of |
services | services |
de base | basic |
et | and |
pour | for |
FR Ces jours pourraient être difficiles. Mais avec le recul, je peux voir qu'il n'y a jamais eu un seul cas dans lequel la priorité à la récupération a aggravé les choses. À chaque fois, les choses se sont améliorées.
EN These could be hard days. But looking back, I can see that there has never been a single instance in which prioritizing recovery made things worse. Every single time, things got better.
francês | inglês |
---|---|
difficiles | hard |
je | i |
récupération | recovery |
dans | in |
voir | see |
un | a |
jours | days |
jamais | never |
mais | but |
a | has |
avec | looking |
chaque | every |
peux | can |
fois | time |
FR Un volume croissant de trafic applicatif chiffré et haut débit, vers les applications cloud et le Web en général, aggrave encore plus le problème.
EN Increasing amounts of encrypted and high-bandwidth application traffic going to cloud-based applications and the web at large only worsens this problem.
francês | inglês |
---|---|
chiffré | encrypted |
cloud | cloud |
problème | problem |
trafic | traffic |
web | web |
de | of |
applicatif | application |
et | and |
applications | applications |
le | the |
les | amounts |
FR Le symptôme principal de cette maladie est un essoufflement qui s’aggrave avec le temps contribuant au handicap respiratoire
EN The main symptom of COPD is breathlessness, which becomes more pronounced over time, contributing to a further respiratory handicap
francês | inglês |
---|---|
contribuant | contributing |
respiratoire | respiratory |
principal | main |
un | a |
le | the |
de | of |
temps | time |
FR De plus, leur accès restreint aux ressources et aux services (terre, financements, soins médicaux, éducation, informations sur les marchés, intrants agricoles ou technologies) est aggravé par des problèmes systémiques aux ramifications plus vastes
EN Restricted access to resources and services, such as land, finance, healthcare, education, market information, agricultural inputs and technology, are compounded by broader systemic barriers
francês | inglês |
---|---|
accès | access |
restreint | restricted |
financements | finance |
médicaux | healthcare |
informations | information |
agricoles | agricultural |
technologies | technology |
ressources | resources |
éducation | education |
marché | market |
terre | land |
services | services |
problèmes | as |
par | by |
et | and |
Mostrando 50 de 50 traduções