Traduzir "guardar las piezas" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "guardar las piezas" de espanhol para inglês

Traduções de guardar las piezas

"guardar las piezas" em espanhol pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:

guardar a about access account after all an and any are as at back backup be by can click content create data date do documents download even file files following for for the get go has have how i icon if image images in the include information into is it its just keep like list ll log make may my need no not of of the on on the one or our over own page pdf place record recording save saved saving see sheet should some storage store stored storing such sure that the the file their them these they this time to to create to keep to save to store to the to you up upload used video view want we what when where which will will be with you you can you have you want your
las a about access across after against all also among an and and more and the any are around as as well as well as at at the available based based on be been being below best between both but by by the can content create data day different do don during each even every example features files first for for the from from the get has have here high home hours how if in in the in which including individuals information into is it its just keep know learn like long look make many may more most must need needs new no not of of the on on the one ones only open or other our out page pages people personal provides public questions re reports s same see service set should so some such such as take team text than that the the best the most the same their them themselves these they they are things this those through time times to to be to create to the today top two understand up us use used user uses using want way we website well were we’re what when where which while who why will will be with within work working you you can your
piezas a about after all an and any around as at at the based be because been between by by the components content data design each equipment even every first for for the from from the glass have help how if in in the including information into it items like manufacturing materials metal of of the off on on the one or out over part parts per piece pieces place product products range service set some support technology than that the them then there this through time to to the tools two up us use using was we well what when where which while will with without work you your

Tradução de espanhol para inglês de guardar las piezas

espanhol
inglês

ES Haz clic en Guardar para guardar el evento como borrador o en Guardar y publicar para publicarlo inmediatamente. Para obtener más información, consulta Guardar o publicar el evento.

EN Click Save to save the event as a draft, or Save & publish to publish it immediately. To learn more, review Save or publish the event.

espanholinglês
clicclick
borradordraft
oor
informaciónreview
eventoevent
guardarsave
elthe
publicarpublish
comoas
ylearn

ES Hemos renovado el sistema de navegación para piezas. Puede encontrar las piezas de repuesto y las piezas de suministro que necesita rápidamente y crear una lista de ellas a medida que avanza. Esta página solo está disponible en inglés.

EN We have been renewaled the Parts navigation system. You can find the replacement parts and supply parts you need quickly and create a list of them as you go.

espanholinglês
navegaciónnavigation
repuestoreplacement
suministrosupply
rápidamentequickly
piezasparts
elthe
sistemasystem
puedecan
yfind
listalist
crearcreate
deof
hemoswe
aa

ES Hemos renovado el sistema de navegación para piezas. Puede encontrar las piezas de repuesto y las piezas de suministro que necesita rápidamente y crear una lista de ellas a medida que avanza. Esta página solo está disponible en inglés.

EN We have been renewaled the Parts navigation system. You can find the replacement parts and supply parts you need quickly and create a list of them as you go.

espanholinglês
navegaciónnavigation
repuestoreplacement
suministrosupply
rápidamentequickly
piezasparts
elthe
sistemasystem
puedecan
yfind
listalist
crearcreate
deof
hemoswe
aa

ES Los trajes húmedos de dos piezas son populares porque cuando utilizas las dos piezas juntas llevas aislamiento doble. Puedes también usar las piezas por separado, así tienes dos trajes en uno.

EN Two-piece wet suits are popular because when you use the pieces together, you get double the insulation. You can also use the pieces separately, so you get two suits in one.

espanholinglês
trajessuits
húmedoswet
popularespopular
aislamientoinsulation
utilizasyou use
usaruse
enin
piezaspieces
cuandowhen
sonare
puedesyou can
tambiénalso
dedouble
separadoseparately

ES Piezas casi finales. Aunque las piezas pueden procesarse posteriormente para conseguir tolerancias más estrictas si es necesario, el proceso FFF en metal suele imprimir piezas casi finales.

EN Near net shape parts. While parts can be post-processed to hit tight tolerances if needed, the metal FFF process typically prints near net shape parts.

espanholinglês
piezasparts
toleranciastolerances
ffffff
metalmetal
sueletypically
imprimirprints
siif
necesarioneeded
elthe
procesoprocess
puedencan
ennear

ES Puede imprimir piezas especializadas. Esto incluye geometrías ultracomplejas, piezas de gran tamaño y grandes piezas perfectamente compactadas.

EN Can print specialized parts. This includes ultra-complex geometries, large parts, and large fully dense parts.

espanholinglês
puedecan
imprimirprint
piezasparts
especializadasspecialized
incluyeincludes
geometríasgeometries
estothis
grandeslarge

ES Compre Piezas de Posventa | Tienda en línea para Piezas de Ejes y Transmisión | Piezas de Equipos Pesados

EN Buy Aftermarket Parts | Online store for Axle and Transmission Parts | Heavy Equipment Parts

ES Dividir por etiquetas + Guardar vídeo (dividir el vídeo por etiquetas y guardar las piezas como archivos separados)

EN Split by tags + Save video (split the video by tags and save the parts as separate files)

espanholinglês
dividirsplit
etiquetastags
piezasparts
separadosseparate
guardarsave
elthe
archivosfiles
vídeovideo
yand
comoas
porby

ES Dividir por etiquetas + Guardar vídeo (dividir el vídeo por etiquetas y guardar las piezas como archivos separados)

EN Split by tags + Save video (split the video by tags and save the parts as separate files)

espanholinglês
dividirsplit
etiquetastags
piezasparts
separadosseparate
guardarsave
elthe
archivosfiles
vídeovideo
yand
comoas
porby

ES Cuando termine de editar los documentos, pulse el botón "Guardar" o "Guardar como" de la barra de herramientas o haga clic en la opción "Guardar" del menú "Archivo".

EN When your edits are complete, use the DiffDog Save or Save As buttons in each Word file comparison window, or the File / Save menu option to save your work.

espanholinglês
menúmenu
oor
guardarsave
enin
archivofile
deeach
cuandowhen
opciónoption
botónbuttons
comoas
hagato

ES Se recomienda guardar los cambios con frecuencia para evitar perder el trabajo. En Smartsheet, para guardar los cambios, haga clic en el botón Guardar en la barra de herramientas.

EN It's a good best practice to save your changes frequently to keep from losing work. In Smartsheet, you save changes by clicking the Save button on the toolbar.

espanholinglês
perderlosing
smartsheetsmartsheet
barra de herramientastoolbar
guardarsave
frecuenciafrequently
trabajowork
enin
cambioschanges
parabest
botónbutton
hagato

ES Se abrirá un menú desplegable, y luego guardar es tan sencillo como hacer clic en la opción de guardar o utilizar el atajo de teclado de Control + S para guardar el archivo inmediatamente.

EN A dropdown menu will be spawned, and then saving is as simple as just clicking the save option or using the keyboard shortcut of Control + S to save the file immediately.

espanholinglês
menúmenu
atajoshortcut
tecladokeyboard
controlcontrol
oor
guardarsave
esis
ss
archivofile
una
desplegabledropdown
sencillosimple
opciónoption
deof
hacer clicclicking
yand
luegothen
comoas
hacerto
parajust

ES Al guardar un proyecto de edición en Camtasia, al ir a 'Archivo' y luego elegir 'Guardar' o 'Guardar como...', se crea un archivo TSCPROJ

EN When saving an editing project in Camtasia, by going toFile”, then either choosing “SaveorSave As...”, a TSCPROJ file is created

espanholinglês
proyectoproject
camtasiacamtasia
elegirchoosing
creacreated
guardarsave
ediciónediting
enin
archivofile
oor
seis
irgoing
una
deby
luegothen
ato
comoas

ES Cuando termine de editar los documentos, pulse el botón "Guardar" o "Guardar como" de la barra de herramientas o haga clic en la opción "Guardar" del menú "Archivo".

EN When your edits are complete, use the DiffDog Save or Save As buttons in each Word file comparison window, or the File / Save menu option to save your work.

espanholinglês
menúmenu
oor
guardarsave
enin
archivofile
deeach
cuandowhen
opciónoption
botónbuttons
comoas
hagato

ES Haz clic en Guardar para guardar tus cambios y seguir editando, o en Salir y luego en Guardar para cerrar el editor.

EN Click Save to save your changes and keep editing, or Exit, then Save to close the editor.

espanholinglês
clicclick
cambioschanges
oor
editoreditor
editandoediting
guardarsave
seguirkeep
enclose
hazto
luegothen
elthe

ES Haz clic en Guardar para guardar tus cambios y seguir editando, o haz clic en Salir y luego Guardar para cerrar el editor.

EN Click Save to save your changes and keep editing, or click Exit and then Save to close the editor.

espanholinglês
clicclick
cambioschanges
oor
editoreditor
editandoediting
guardarsave
seguirkeep
enclose
hazto
luegothen
elthe

ES Haz clic en Guardar para guardar tus cambios y seguir editando, o haz clic en Salir y luego en Guardar para cerrar el editor.

EN Click Save to save your changes and keep editing, or click Exit then Save to close the editor.

espanholinglês
clicclick
cambioschanges
oor
editoreditor
editandoediting
guardarsave
seguirkeep
enclose
hazto
luegothen
elthe

ES Se recomienda guardar los cambios con frecuencia para evitar perder el trabajo. En Smartsheet, para guardar los cambios, haga clic en el botón Guardar en la barra de herramientas.

EN It's a good best practice to save your changes frequently to keep from losing work. In Smartsheet, you save changes by clicking the Save button on the toolbar.

espanholinglês
perderlosing
smartsheetsmartsheet
barra de herramientastoolbar
guardarsave
frecuenciafrequently
trabajowork
enin
cambioschanges
parabest
botónbutton
hagato

ES Cuando hayas terminado de hacer cambios de estilo, haz clic en Guardar para guardar tus cambios y seguir editando, o haz clic en Salir y luego en Guardar para cerrar el editor.

EN When you're done making style changes, click Save to save your changes and keep editing, or click Exit and then Save to close the editor.

espanholinglês
estilostyle
clicclick
cambioschanges
oor
editoreditor
editandoediting
guardarsave
seguirkeep
cuandowhen
enclose
terminadodone
hacerto
elthe

ES La sección se agrega a la página, donde se puede editar y darle estilo de inmediato. Después de hacer cambios, haz clic en Guardar para guardar tus cambios y seguir editando, o haz clic en Salir y luego en Guardar para cerrar el editor.

EN The section is added to the page, where you can edit and style it immediately. After making changes, click Save to save your changes and keep editing, or click Exit and then Save to close the editor.

espanholinglês
agregaadded
estilostyle
clicclick
cambioschanges
oor
editoreditor
seis
guardarsave
páginapage
puedecan
editaredit
enclose
ato
dondewhere

ES Haz clic en Guardar para guardar tus cambios y seguir editando, o haz clic en Salir y luego en Guardar para cerrar el editor y publicar tus cambios.

EN Click Save to save your changes and keep editing, or click Exit and then Save to close the editor and publish your changes.

espanholinglês
clicclick
publicarpublish
cambioschanges
oor
editoreditor
editandoediting
guardarsave
seguirkeep
enclose
hazto
luegothen
elthe

ES Desplaza el cursor sobre Publicar para publicar el evento, programarlo para su publicación posterior. Haz clic en Guardar para guardar tus cambios y seguir editando, o haz clic en Salir y luego en Guardar para cerrar el editor.

EN Hover over Publish to publish the event or schedule it for later publication. Click Save to save your changes and keep editing, or click Exit and then Save to close the editor.

espanholinglês
clicclick
eventoevent
cambioschanges
oor
editoreditor
editandoediting
guardarsave
seguirkeep
publicarpublish
publicaciónpublication
elthe
luegothen
enclose

ES Después de hacer cambios, haz clic en Guardar para guardar tu trabajo y seguir editando, o haz clic en Salir y luego en Guardar para cerrar el editor.

EN After making changes, click Save to save your work and keep editing, or click Exit and then Save to close the editor.

espanholinglês
clicclick
cambioschanges
oor
editoreditor
editandoediting
guardarsave
seguirkeep
enclose
tuyour
trabajowork
hacerto
elthe

ES Cuando hayas terminado de crear tu publicación de blog, haz clic en Guardar para guardar la publicación como borrador o bien, en Guardar y publicar para compartirla inmediatamente

EN When youre finished creating your blog post, click Save to save the post as a draft, or click Save & Publish to share the post immediately

espanholinglês
terminadofinished
clicclick
deshare
blogblog
borradordraft
oor
guardarsave
lathe
publicarpublish
cuandowhen
publicaciónpost
tuyour
hazto
comoas

ES Restricciones en el tamaño y en el diseño de las piezas. Todavía no se sabe demasiado acerca de las medidas ni de la complejidad de las piezas que las máquinas de inyección de aglutinante pueden producir con eficacia.

EN Part size and design constraints. Much is still unknown about the size and complexity of parts that binder jetting machines can effectively produce.

espanholinglês
restriccionesconstraints
máquinasmachines
con eficaciaeffectively
diseñodesign
piezasparts
acercaabout
producirproduce
seis
tamañosize
demasiadomuch
puedencan

ES Durabilidad de las piezas en «verde». Tras la impresión, la resistencia del metal impreso en 3D es muy baja, lo que puede afectar al rendimiento y a las limitaciones de las piezas.

EN Durability of green parts. After printing, the 3D printed metal strength is very low, which can potentially impact throughput and part constraints.

espanholinglês
metalmetal
muyvery
limitacionesconstraints
piezasparts
impresiónprinting
impresoprinted
esis
durabilidaddurability
puedecan
resistenciastrength
lathe
afectarimpact
bajalow
verdegreen

ES Quedan excluidas de esta garantía las piezas de cristal, las lámparas y las piezas sujetas a desgaste

EN All parts of glass, lamps and those parts subject to wear and tear are excepted from this guarantee

espanholinglês
garantíaguarantee
piezasparts
cristalglass
lámparaslamps
desgastewear
quedanare
sujetassubject to
estathis
ato
deof
yand

ES Una biblioteca de piezas segura le permite gestionar proyectos de cualquier tamaño de manera dinámica, lo que significa que también se pueden almacenar las diferentes versiones de las piezas

EN A secure part library enables you to dynamically manage engineering projects of any size — complete with versioning

espanholinglês
bibliotecalibrary
permiteenables
tamañosize
dinámicadynamically
piezaspart
segurasecure
gestionarmanage
proyectosprojects
deof
leyou
significato
unaa
cualquierany

ES La X5 cuenta con un sistema de reforzamiento de fibra de tercera generación que permite aplicar fibra continua en las piezas. Las impresoras de materiales compuestos de Markforged son capaces de imprimir piezas reforzadas con fibra continua de vidrio.

EN The X5 has a 3rd-generation fiber reinforcement system that enables you to lay down continuous fiber into parts. Markforged composite printers are capable of printing Continuous Fiberglass reinforced parts.

espanholinglês
reforzamientoreinforcement
fibrafiber
generacióngeneration
permiteenables
continuacontinuous
markforgedmarkforged
capacescapable
reforzadasreinforced
piezasparts
impresorasprinters
imprimirprinting
una
lathe
sistemasystem
deof
sonare

ES Esta información sobre las piezas cortadas facilita la trazabilidad de los pedidos y una asignación rápida y correcta de las piezas cortadas ya acabadas al pedido correspondiente.

EN Information printed along with the job facilitates job tracking and, once cutting is complete, enables quick and accurate attribution of cut parts to corresponding orders.

espanholinglês
informacióninformation
piezasparts
trazabilidadtracking
correctaaccurate
correspondientecorresponding
pedidosorders
rápidaquick
facilitafacilitates
lathe
sobreto
deof
yand

ES La miniaturización de las piezas electrónicas, una cadena de suministro global, y el riesgo de fallas de las piezas requiere del uso de códigos DPM bien marcados en la ubicación del proveedor y que puedan leerse en el montaje final.

EN The miniaturization of electronics parts, a global supply chain, and risk of part failures requires using DPM codes that are well marked at the supplier location and can be read at final assembly.

espanholinglês
cadenachain
globalglobal
riesgorisk
fallasfailures
requiererequires
códigoscodes
dpmdpm
marcadosmarked
ubicaciónlocation
montajeassembly
finalfinal
piezasparts
suministrosupply
proveedorsupplier
enat
unaa
puedanthat
bienwell

ES Cuando las cosas van mal, puede deberse a que haya piezas rotas o defectuosas. Por este motivo, Epiroc ha creado los kits de reparación y puesta a punto para facilitar la identificación de las piezas y reducir el tiempo de parada.

EN When things go wrong, it might be because parts have broken or failed. For this reason, Epiroc created Repair & Overhaul Kits, which make it easier to identify parts and minimize downtime.

espanholinglês
malwrong
piezasparts
rotasbroken
motivoreason
epirocepiroc
kitskits
facilitareasier
reducirminimize
paradadowntime
oor
creadocreated
reparaciónrepair
cuandowhen
cosasthings
ato
estethis
identificaciónidentify
puedebe
debecause
yand

ES El plan de piezas de Epiroc cubre todas las piezas necesarias para efectuar las tareas de mantenimiento de su máquina conforme al manual de instrucciones.

EN The Epiroc Parts Plan covers all parts required to service your machine in accordance with the instruction manual.

espanholinglês
piezasparts
epirocepiroc
cubrecovers
necesariasrequired
máquinamachine
manualmanual
planplan
instruccionesinstruction
elthe
tareasservice
suyour
conformewith

ES La X5 cuenta con un sistema de reforzamiento de fibra de tercera generación que permite aplicar fibra continua en las piezas. Las impresoras de materiales compuestos de Markforged son capaces de imprimir piezas reforzadas con fibra continua de vidrio.

EN The X5 has a 3rd-generation fiber reinforcement system that enables you to lay down continuous fiber into parts. Markforged composite printers are capable of printing Continuous Fiberglass reinforced parts.

espanholinglês
reforzamientoreinforcement
fibrafiber
generacióngeneration
permiteenables
continuacontinuous
markforgedmarkforged
capacescapable
reforzadasreinforced
piezasparts
impresorasprinters
imprimirprinting
una
lathe
sistemasystem
deof
sonare

ES Valide el rendimiento de las piezas y optimice los ajustes de impresión para garantizar que las piezas cumplen los requisitos de rendimiento y maximizar la eficiencia de fabricación.

EN Validate part performance and optimize print settings to ensure parts meet performance requirements while maximizing manufacturing efficiency.

espanholinglês
validevalidate
ajustessettings
impresiónprint
cumplenmeet
requisitosrequirements
rendimientoperformance
piezasparts
maximizarmaximizing
optimiceoptimize
fabricaciónmanufacturing
garantizarensure
eficienciaefficiency
depart
yand

ES Cualquiera de las 3 a 5 principales piezas de contenido de alto tráfico: priorice más los comentarios en lugar de solo las vistas al decidir qué piezas de contenido enviar.

EN Any of the top 3 to 5 high traffic content pieces - prioritize more on comments rather than just views when deciding which content pieces to send.

espanholinglês
piezaspieces
contenidocontent
tráficotraffic
prioriceprioritize
comentarioscomments
vistasviews
decidirdeciding
ato
deof
althe
enon
en lugar derather

ES Cree plantillas de medición de piezas de PolyWorks|Inspector rápidamente para nuevos integrantes de las familias de piezas y los modelos derivados de las fases de fabricación.

EN Quickly create PolyWorks|Inspector piece measurement templates for new part family members and derived manufacturing-stage models.

ES Imprima piezas siempre con la misma calidad en cualquier impresora de una flota global. Deje de preocuparse por la variabilidad de las piezas.

EN Print consistent, predictable parts across a global fleet. Remove any headaches about part variability.

espanholinglês
flotafleet
globalglobal
piezasparts
imprimaprint
unaa
cualquierany

ES Diseñe y valide nuevos conceptos mediante la creación de piezas de grado de producción en el mismo día con un coste muy inferior al de las piezas fabricadas tradicionalmente

EN Model and validate new concepts with same-day production-grade parts at a fraction of the cost of traditional manufacturing

espanholinglês
validevalidate
nuevosnew
conceptosconcepts
piezasparts
costecost
producciónproduction
gradograde
enat
díaday
conwith
una

ES Alcance una cota máxima de tiempo de actividad de la fábrica y reduzca la mano de obra y las piezas defectuosas al incluir piezas indispensables en la línea de producción cuando se necesiten

EN Achieve a new high-water mark for factory uptime and labor/scrap reduction by getting production-critical parts on the line when they are needed

espanholinglês
máximahigh
obralabor
piezasparts
necesitenneeded
tiempo de actividaduptime
fábricafactory
producciónproduction
cuandowhen
tiempofor
lathe
línealine
unaa

ES Siempre compensarán las piezas que les faltan, por lo que es nuestro deber como padres adoptivos ayudarles a encontrar esas piezas

EN They will always compensate for the missing pieces, and so it is our duty as adoptive parents to help them find those pieces

espanholinglês
piezaspieces
faltanmissing
padresparents
encontrarfind
compensarcompensate
esis
loit
deberduty
ato
siemprealways
nuestroour
comoas

ES Con Eiger podrá imprimir piezas de materiales compuestos reforzados con fibras continuas y metales. Prepare las piezas para imprimirlas con un solo clic o configure los ajustes con detalle para optimizar el producto final.

EN Eiger enables you to print composite parts reinforced with continuous fibers and metals. You can prep parts for printing with a single click, or drill deeply into part settings to optimize your final product.

espanholinglês
eigereiger
reforzadosreinforced
fibrasfibers
metalesmetals
ajustessettings
optimizaroptimize
finalfinal
piezasparts
clicclick
oor
podrácan
una
conwith
imprimirprinting
yyour
productoproduct
depart

ES El revolucionario software de Markforged Blacksmith mejora la calidad de las piezas y ofrece inspección de piezas tanto documentada como en tiempo real para verificar que se adecuan a su finalidad.

EN Markforged’s revolutionary software Blacksmith enhances part quality and provides both real time and documented part inspection, verifying that the part you printed is the right part for the job.

espanholinglês
revolucionariorevolutionary
softwaresoftware
mejoraenhances
inspeccióninspection
documentadadocumented
verificarverifying
realreal
seis
calidadquality
tiempotime
depart
yand
ofreceprovides
tantoboth
parafor

ES Las impresoras de materiales compuestos de Markforged son capaces de imprimir piezas reforzadas con fibra continua que pueden sustituir a piezas de aluminio mecanizado.

EN Markforged composite printers are capable of printing continuous fiber reinforced parts, which can replace machined aluminum parts in application.

espanholinglês
markforgedmarkforged
reforzadasreinforced
fibrafiber
continuacontinuous
sustituirreplace
aluminioaluminum
impresorasprinters
piezasparts
imprimirprinting
sonare
deof
capacescapable
puedencan
conin

ES Utiliza la agrupación en clústeres para agrupar las piezas, lo cual permite al usuario modelar un pequeño número de grupos en lugar de una gran cantidad de piezas individuales.

EN It uses clustering to group the parts, allowing the user to model a small number of groups rather than a large number of individual parts.

espanholinglês
piezasparts
permiteallowing
utilizauses
pequeñosmall
gruposgroups
granlarge
loit
modelarto model
usuariouser
una
lathe
agrupaciónclustering
en lugar derather

ES Tolerancia cero para las piezas que no cumplen con In-Sight ¿Cómo garantiza el control de calidad a 400 piezas por minuto? Como de los principales fabricantes de máquinas clasificadoras, Pace Automati...

EN Zero tolerance for non-compliant parts with In-SightHow do you ensure quality control at 400 parts per minute?As one of the leading manufacturers of sorting machines, Pace Automation relies on Cognex ...

espanholinglês
toleranciatolerance
garantizaensure
controlcontrol
calidadquality
minutominute
fabricantesmanufacturers
máquinasmachines
piezasparts
elthe
pacepace
cerozero
conwith
comoas
deof
parafor

ES Utiliza la agrupación en clústeres para agrupar las piezas, lo cual permite al usuario modelar un pequeño número de grupos en lugar de una gran cantidad de piezas individuales.

EN It uses clustering to group the parts, allowing the user to model a small number of groups rather than a large number of individual parts.

espanholinglês
piezasparts
permiteallowing
utilizauses
pequeñosmall
gruposgroups
granlarge
loit
modelarto model
usuariouser
una
lathe
agrupaciónclustering
en lugar derather

ES Seamos sinceros, de vez en cuando solemos perder las piezas más pequeñas. Pero en vez de enfadarte, piensa de antemano y compra piezas de repuesto. Este juego de boquillas planas (2 uni) es para el vaporizador PAX.

EN Let's face it, we tend to lose or mislay smaller parts every now and then. But instead of going ballistic, think ahead and buy some spare parts. This set of flat mouthpieces (2 pcs) is meant for the PAX vaporizer.

espanholinglês
piezasparts
pequeñassmaller
comprabuy
planasflat
vaporizadorvaporizer
paxpax
piensathink
esis
elthe
perderlose
perobut
repuestospare
deahead
yand
enevery
estethis

ES kits de piezas de repuesto: soluciones personalizadas, conformadas por las piezas más esenciales para cada cliente en particular

EN spare parts packages – tailor-made solution consisting of the parts that are most essential to a specific customer

espanholinglês
piezasparts
repuestospare
solucionessolution
esencialesessential
clientecustomer
deof
particulara
másthe

ES Podemos gestionar sus piezas de repuesto por su cuenta y garantizar que las nuevas piezas y componentes sean totalmente compatibles con los equipos más antiguos para reducir el riesgo de obsolescencia.

EN We can manage your spare parts for you and ensure that new parts and components are fully compatible with older equipment to reduce the risk of obsolescence.

espanholinglês
nuevasnew
totalmentefully
riesgorisk
obsolescenciaobsolescence
podemoswe can
gestionarmanage
piezasparts
componentescomponents
equiposequipment
garantizarensure
elthe
repuestospare
reducirreduce
deof
conwith
yyour
compatiblescompatible
seanare

Mostrando 50 de 50 traduções