Traduzir "keeps stuffing words" para italiano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "keeps stuffing words" de inglês para italiano

Traduções de keeps stuffing words

"keeps stuffing words" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases italiano:

keeps a al sicuro anche ancora che come con conserva controllo degli di essere funzionalità il tuo in la loro mantenere mantiene nella nostro offre per possono privacy prodotti protegge protezione questo sei si sia sicurezza sicuro su sul sulla ti tiene tutti tutto è
words a account ad ai al alcune alcuni all alla alle altro anche ancora anni attività attraverso base bisogno che chiave ci ci sono ciò come con contenuto cosa così creare cui da dal dalla dalle dati degli dei del dell della delle di dire documenti dopo dove dovrebbe due e ed esperienza essere fa fai far fare file fino fino a gli grazie ha hai hanno i i nostri il il nostro il tuo impara in in cui informazioni inglese interno invece la la sua la tua le le tue lo loro ma mai meglio mentre migliore modo molto necessario nei nel nell nella nelle noi non non è nostra nostri nostro numero o oggi ogni ora pagina pagine parola parole parte per per il per la perché persino persone più poiché possono prima problema prodotti progetto proprio puoi può qualche quali qualsiasi quando quanto quello questa queste questi questo questo è quindi ricerca risultati sarà se semplice sempre senza si sia siamo siano sicuro sito solo sono sotto stato stesso su sua sue sui sul sull sulla suo tali tempo termini testo ti tra tre trovare tua tue tuo tuoi tutte tutti tutti i tutto un una uno vi viene volta volte word è è stato

Tradução de inglês para italiano de keeps stuffing words

inglês
italiano

EN It’s often a computer program that keeps stuffing words until it hits the jackpot

IT Spesso si tratta di un programma che continua a inserire parole finché non trova quella corretta

inglês italiano
often spesso
a un
program programma
its di

EN Don’t use common words or phrases: Common phrases and words are easily guessed by cybercriminals. Use only unique letter combinations and avoid spelling out words.

IT Non usate parole o espressioni di uso comune: le frasi e le parole di uso comune sono molto facili da indovinare da parte dei criminali informatici. Usate solo delle combinazioni di lettere univoche ed evitate di dirle in modo esplicito.

inglês italiano
phrases frasi
cybercriminals criminali informatici
letter lettere
combinations combinazioni
avoid evitate
or o
common comune
are sono
dont non
use usate
words le
only solo
and e
out di

EN all these words: this exact phrase: one or more of these words: does not contain these words:

IT tutte queste parole: questa frase esatta: una o più di queste parole: non contiene:

inglês italiano
exact esatta
phrase frase
or o
this questa
of di
not non
words parole

EN It highlights misspelled words and suggests the correct words (multiple) in right-click (context menu) and can replace with the correct words

IT Evidenzia le parole errate e suggerisce le parole corrette (più) facendo clic con il pulsante destro del mouse (menu di scelta rapida) e può sostituirle con le parole corrette

inglês italiano
highlights evidenzia
suggests suggerisce
menu menu
click clic
can può
with con
right destro
the le
and e

EN Don’t use common words or phrases: Common phrases and words are easily guessed by cybercriminals. Use only unique letter combinations and avoid spelling out words.

IT Non usate parole o espressioni di uso comune: le frasi e le parole di uso comune sono molto facili da indovinare da parte dei criminali informatici. Usate solo delle combinazioni di lettere univoche ed evitate di dirle in modo esplicito.

inglês italiano
phrases frasi
cybercriminals criminali informatici
letter lettere
combinations combinazioni
avoid evitate
or o
common comune
are sono
dont non
use usate
words le
only solo
and e
out di

EN all these words: this exact phrase: one or more of these words: does not contain these words:

IT tutte queste parole: questa frase esatta: una o più di queste parole: non contiene:

inglês italiano
exact esatta
phrase frase
or o
this questa
of di
not non
words parole

EN Competitors - Take a look at your competitors' websites. What words do they use? What words do they avoid? What words do you search for when looking for their sites?

IT Concorrenti - Dai un'occhiata ai siti Web dei tuoi concorrenti. Quali parole usano? Quali parole evitano? Quali parole utilizzi quando cerchi i loro siti?

inglês italiano
competitors concorrenti
when quando
their loro
what quali
they i
use utilizzi
they use usano

EN Many similar words in a URL can be seen as keyword stuffing and cause a drop in search rankings.

IT Molte parole simili in un URL possono essere viste come un riempimento di parole chiave e causare un calo nelle classifiche di ricerca.

inglês italiano
url url
seen viste
drop calo
rankings classifiche
in in
a un
be essere
can possono
many molte
similar simili
words parole
keyword parole chiave
search ricerca
and e
cause di

EN Many similar words in a URL can be seen as keyword stuffing and cause a drop in search rankings.

IT Molte parole simili in un URL possono essere viste come un riempimento di parole chiave e causare un calo nelle classifiche di ricerca.

inglês italiano
url url
seen viste
drop calo
rankings classifiche
in in
a un
be essere
can possono
many molte
similar simili
words parole
keyword parole chiave
search ricerca
and e
cause di

EN With five functions and sleek, polished Alox scales, the Money Clip keeps your cash and cards together while it keeps you moving smoothly through your everyday adventures.

IT Con cinque funzioni ed eleganti guance lucide in Alox, il fermasoldi tiene insieme i tuoi contanti e le tue carte e ti consente di affrontare le tue avventure quotidiane.

inglês italiano
functions funzioni
sleek eleganti
keeps tiene
cards carte
adventures avventure
cash contanti
your tue
with insieme
five cinque
and e
together di
the i

EN Stories keep the focus on the user. A to-do list keeps the team focused on tasks that need to be checked off, but a collection of stories keeps the team focused on solving problems for real users.  

IT Le story mantengono il focus sull'utente. Con un elenco delle cose da fare, il team resta concentrato sui task da svolgere, ma con una raccolta di story, lo stesso team può mantenere la concentrazione sulla risoluzione dei problemi per gli utenti reali.

inglês italiano
focused concentrato
solving risoluzione
real reali
team team
focus focus
a un
but ma
problems problemi
users utenti
the lo
list elenco
collection raccolta
that cose
tasks task
for da

EN This keeps things legible and ensures that words don’t get cut off in the middle

IT In questo modo si mantiene la leggibilità e si garantisce che le parole non vengano tagliate a metà

inglês italiano
keeps mantiene
cut tagliate
ensures garantisce
and e
dont non
in in
the le
this questo
get a
that che

EN In other words, it keeps your head in the game and prevents distractions.

IT In altre parole, vi permette di rimanere concentrati e di evitare distrazioni.

inglês italiano
prevents evitare
distractions distrazioni
other altre
in in
your parole
and e

EN Busy logos with too many words, colors, or graphics are easy to forget. The best ones have just a few words or a simple symbol.

IT I loghi formati da poche parole e da una semplice icona sono quelli più efficaci e che si ricordano di più.

inglês italiano
logos loghi
symbol icona
the i
are sono
best di
have e
simple semplice
just si
to più
colors che
words parole
a una

EN Besides revealing other interesting facts such as the 10 most spoken language families, another visualisation created by the Density Design Lab highlights that there are 14,680 exchange words – meaning words donated and received between languages.

IT Oltre a rivelare altri aspetti interessanti, come le 10 famiglie di lingue più parlate, un'altra visualizzazione creata da Density Design Lab evidenzia che ci sono 14.680 parole oggetto di scambio, ovvero parole date o prese in prestito tra le lingue.

inglês italiano
revealing rivelare
interesting interessanti
families famiglie
visualisation visualizzazione
created creata
density density
design design
lab lab
highlights evidenzia
exchange scambio
there ci
between tra
are sono
other altri
the le
languages lingue
words parole
that che

EN Actions speak louder than words, but what if they’re the same? With Google Home and Amazon Alexa integrated, your words are directly turned into actions by Homey.

IT Le azioni parlano più delle parole, ma cosa accade se sono uguali? Con Google Home e Amazon Alexa integrati, le tue parole vengono trasformate direttamente in azioni da Homey.

inglês italiano
actions azioni
google google
integrated integrati
but ma
if se
amazon amazon
homey homey
speak parlano
and e
alexa alexa
your tue
the le
what cosa
the same uguali
directly direttamente
by da
are vengono

EN Once you know how the system works, within 30 minutes you will learn about 50 new words and very effectively repeat all the words that need to be repeated at a given moment.

IT Una volta che sai come funziona il sistema, in 30 minuti imparerai circa 50 nuove parole e molto efficacemente ripeterà tutte le parole che devono essere ripetute in un dato momento.

inglês italiano
minutes minuti
effectively efficacemente
system sistema
new nuove
you will learn imparerai
a un
given dato
you know sai
works funziona
once volta
be essere
and e
very molto
the le
you parole
need to devono

EN An experience in the round that goes further than words ever could, as the preface “If not in words …” declaims

IT Unesperienza totale che arriva là dove le parole non riescono ad arrivare, come cita la prefazione “If not in words …”

EN Google recommends using hyphens instead of underscores in URLs since hyphens are treated as spaces between words, while words connected through underscores are considered one word.

IT Google raccomanda di utilizzare i trattini al posto dei trattini nelle URL, poiché i trattini sono trattati come spazi tra le parole, mentre le parole collegate attraverso i trattini sono considerate una sola parola.

inglês italiano
google google
recommends raccomanda
hyphens trattini
urls url
treated trattati
spaces spazi
connected collegate
considered considerate
are sono
words le
word parola
using utilizzare
instead di

EN I recommend keeping it as short as possible while still being descriptive ? 3 to 4 words max is what I shoot for. To separate words, use a dash ? instead of an underscore _.

IT Raccomando di mantenerlo il più breve possibile, pur rimanendo descrittivo - da 3 a 4 parole al massimo è quello che mi piace di più. Per separare le parole, usate un trattino - invece di un trattino basso _.

inglês italiano
short breve
possible possibile
descriptive descrittivo
max massimo
separate separare
dash trattino
i recommend raccomando
use usate
is è
a un
as piace
while pur
instead di
for da

EN Images speak louder than words, but in the performance space, words are what make your ads stand out and trigger clicks and conversions. We can help you create ad copies in English, German and Italian.

IT Un'immagine vale più di mille parole, ma nel mondo della performance l'ad copy è cruciale per attrarre nuovi utenti e portare risultati. Creiamo delle copy per i tuoi annunci in Inglese, Italiano e Tedesco.

inglês italiano
but ma
performance performance
ads annunci
and è
in in
the i
words per
space di
create e
english inglese

EN If you want to prevent two words from being separated by a line break or page break between them, just enter a "non-breaking space" between the words. To do so, just press the key combination Ctrl+Shift+Space.

IT Se si desidera che due parole non vengano separate da un’interruzione di riga o di pagina, si potrà facilmente inserire fra di loro uno “spazio indivisibile”. Per farlo, basta premere la combinazione di tasti Ctrl+Maiusc+Spazio.

inglês italiano
separated separate
press premere
combination combinazione
ctrl ctrl
if se
want desidera
or o
words parole
by di
page pagina
space spazio
two due
so per

EN Translators have to think carefully about words, get both halves of their brains working, treat words in the same way that artisans and chefs treat their raw materials

IT Il traduttore è uno che pesa le parole, che fa lavorare le due metà del cervello, che le soppesa come farebbe un artigiano o uno chef

inglês italiano
translators traduttore
brains cervello
chefs chef
and è
the le
of del

EN Reset the cooldowns of your Holy Words, and enter a pure Holy form for 20 sec, increasing the cooldown reductions to your Holy Words by 300% and reducing their cost by 100%.

IT Azzera i tempi di recupero delle Parole Sacre e attiva una forma sacra pura per 20 s, aumentando gli effetti di riduzione del tempo di recupero delle tue Parole Sacre del 300% e riducendone il costo del 100%.

inglês italiano
reset recupero
pure pura
form forma
increasing aumentando
reducing riduzione
cost costo
your tue
the i
a una
of di
and e

EN If the words are surrounded by double quotes (searchText=title:"carta geologica"), then the response will return all the items containing the words carta and geologica directly after each other.

IT Se il testo viene inserito tra virgolette (searchText=title:"carta geologica"), la ricerca restituisce tutti i record che contengono esattamente il testo inserito (le due parole una dopo l'altra così come inserite).

inglês italiano
carta carta
return restituisce
containing contengono
title title
if se
all tutti
and così
after dopo
are viene
the i

EN If the words are included using the AND operator (searchText=title:carta AND geologica), then the response will return all the items containing both words.

IT Se le due parole sono inserite con l'operatore AND (searchText=title:carta AND geologica), la ricerca restituisce tutti i record che contengono entrambe le parole (non necessariamente una dopo l'altra così come inserite).

inglês italiano
carta carta
return restituisce
containing contengono
title title
if se
are sono
all tutti
and and
both entrambe
the i

EN I recommend keeping it as short as possible while still being descriptive ? 3 to 4 words max is what I shoot for. To separate words, use a dash ? instead of an underscore _.

IT Raccomando di mantenerlo il più breve possibile, pur rimanendo descrittivo - da 3 a 4 parole al massimo è quello che mi piace di più. Per separare le parole, usate un trattino - invece di un trattino basso _.

inglês italiano
short breve
possible possibile
descriptive descrittivo
max massimo
separate separare
dash trattino
i recommend raccomando
use usate
is è
a un
as piace
while pur
instead di
for da

EN Take control of your pass­words and keep them safe. Create strong pass­words and fill them in your favorite services automatically. Make payments online more securely.

IT Assumi il controllo sulle tue password e mantienile al sicuro. Crea password complesse e inseriscile automaticamente nei campi dei tuoi servizi preferiti. Effettua i pagamenti online in modo più sicuro.

inglês italiano
favorite preferiti
automatically automaticamente
payments pagamenti
online online
control controllo
services servizi
your tue
words il
more più
safe sicuro
in in
of dei
pass password

EN Busy logos with too many words, colors, or graphics are easy to forget. The best ones have just a few words or a simple symbol.

IT I loghi formati da poche parole e da una semplice icona sono quelli più efficaci e che si ricordano di più.

inglês italiano
logos loghi
symbol icona
the i
are sono
best di
have e
simple semplice
just si
to più
colors che
words parole
a una

EN Images speak louder than words, but in the performance space, words are what make your ads stand out and trigger clicks and conversions. We can help you create ad copies in English, German and Italian.

IT Un'immagine vale più di mille parole, ma nel mondo della performance l'ad copy è cruciale per attrarre nuovi utenti e portare risultati. Creiamo delle copy per i tuoi annunci in Inglese, Italiano e Tedesco.

inglês italiano
but ma
performance performance
ads annunci
and è
in in
the i
words per
space di
create e
english inglese

EN Although using dictionary words is not advisable (see the tips for avoiding weak passwords below), creating a combination of 6-7 random words is a good method to protect your account

IT Sebbene non sia consigliabile utilizzare le parole del dizionario (vedi i suggerimenti per evitare password deboli di seguito), creare una combinazione di 6-7 parole casuali è un buon metodo per proteggere il tuo account

inglês italiano
dictionary dizionario
advisable consigliabile
tips suggerimenti
avoiding evitare
weak deboli
passwords password
random casuali
good buon
method metodo
account account
a un
combination combinazione
protect proteggere
your tuo
is è
although sebbene
using utilizzare
not non
of di
to vedi
the i

EN The human brain is extremely bad at stringing together truly random words, so the EFF website provides a list of numbered words

IT Il cervello umano è estremamente incapace di mettere insieme parole veramente casuali, quindi il sito web dell'EFF fornisce un elenco di parole numerate

inglês italiano
brain cervello
truly veramente
random casuali
provides fornisce
extremely estremamente
a un
is è
human umano
the il
so quindi
list elenco
website sito
of di

EN Translators have to think carefully about words, get both halves of their brains working, treat words in the same way that artisans and chefs treat their raw materials

IT Il traduttore è uno che pesa le parole, che fa lavorare le due metà del cervello, che le soppesa come farebbe un artigiano o uno chef

inglês italiano
translators traduttore
brains cervello
chefs chef
and è
the le
of del

EN It is simple to have your documents recognised by the computer. You can start training a model with around 5,000 transcribed words of printed text or 15,000 words of handwritten text.

IT È semplice far riconoscere i tuoi documenti dal computer. Puoi iniziare ad addestrare un modello con circa 5.000 parole trascritte di testo stampato o 15.000 parole di testo scritto a mano.

inglês italiano
simple semplice
computer computer
model modello
printed stampato
handwritten scritto a mano
documents documenti
a un
text testo
or o
the i
to a
with con
start iniziare
of di
is far
you can puoi

EN You’ll outline a brief description of your product, as well as both a short (only 25 words or so) and detailed (about 100 words) positioning statement that describes how your product fulfills a customer need

IT Descrivilo brevemente e includi una dichiarazione di posizionamento molto essenziale (circa 25 parole) e una più dettagliata (circa 100 parole) che spieghino perché il tuo prodotto può soddisfare le esigenze dei clienti

inglês italiano
detailed dettagliata
positioning posizionamento
statement dichiarazione
customer clienti
need esigenze
your tuo
product prodotto
a una
description di
that che
and e
about circa

EN This year, the median desktop page was found to have 402 words and the mobile page had 348 words

IT Quest?anno, la pagina desktop mediana è stata trovata con 402 parole e la pagina mobile aveva 348 parole

inglês italiano
desktop desktop
page pagina
found trovata
mobile mobile
year anno
and è
the la
this quest
to con
was stata

EN Bar chart showing the number of words in the meta description tag per percentile (10, 25, 50, 75, and 90). The median length of the meta description in our dataset is 19 words.

IT Grafico a barre che mostra il numero di parole nel tag meta description per percentile (10, 25, 50, 75 e 90). La lunghezza mediana della meta description nel nostro set di dati è di 19 parole.

inglês italiano
bar barre
showing mostra
meta meta
percentile percentile
length lunghezza
chart grafico
tag tag
description di
the il
is è
number numero
our nostro

EN An experience in the round that goes further than words ever could, as the preface “If not in words …” declaims

IT Unesperienza totale che arriva là dove le parole non riescono ad arrivare, come cita la prefazione “If not in words …”

EN Google recommends using hyphens instead of underscores in URLs since hyphens are treated as spaces between words, while words connected through underscores are considered one word.

IT Google raccomanda di utilizzare i trattini al posto dei trattini nelle URL, poiché i trattini sono trattati come spazi tra le parole, mentre le parole collegate attraverso i trattini sono considerate una sola parola.

inglês italiano
google google
recommends raccomanda
hyphens trattini
urls url
treated trattati
spaces spazi
connected collegate
considered considerate
are sono
words le
word parola
using utilizzare
instead di

EN Words like “user testing” or “minimum lovable product,” that are either branded words we use for our work or simply don’t exist in the German language

IT Parole come "user testing" o "minimum lovable product" sono parole di marca che usiamo per il nostro lavoro o semplicemente non esistono nella lingua tedesca

inglês italiano
testing testing
branded marca
simply semplicemente
user user
or o
work lavoro
product product
use usiamo
our nostro
language lingua
the il
words parole
like come
german tedesca
are esistono
that che
for di

EN Related words - Type the words you've come up with in Google, and review the related searches it suggests. Add these to the list if they relate to your site.

IT Parole correlate - Digita le parole che hai trovato su Google e scopri quali ricerche correlate suggerisce. Quindi, se possono essere riferite al tuo sito, aggiungile all'elenco.

inglês italiano
related correlate
suggests suggerisce
site sito
google google
if se
up su
the le
your tuo
to the al
type digita
and e
to quindi
searches ricerche

EN Proper page layout comes with a number of linguistic, visual and cultural challenges that go far beyond simply substituting words in one language for words in another.

IT Il desktop publishing implica una serie di sfide linguistiche, visive e culturali che vanno al didel passaggio di una parola da una lingua a un’altra:

inglês italiano
linguistic linguistiche
visual visive
cultural culturali
challenges sfide
a una
words il
language lingua
that che
with serie
and e
for da

EN There are more than 5 billion stolen credentials on the dark web to fuel credential stuffing that leads to account takeover.

IT Ci sono più di 5 miliardi di credenziali rubate nel dark web per alimentare il riempimento delle credenziali che porta all'acquisizione dell'account.

inglês italiano
billion miliardi
dark dark
web web
fuel alimentare
credentials credenziali
are sono
the il

EN Prevent successful credential stuffing attacks from taking over user accounts.

IT Impedisci che attacchi riusciti di sottrazione e uso illecito delle credenziali prendano il controllo degli account utente.

inglês italiano
prevent impedisci
credential credenziali
attacks attacchi
successful riusciti
user utente
accounts account
over di

EN Defend against bad bots responsible for credential stuffing, content scraping, and more

IT Difenditi dai bot dannosi responsabili della sottrazione e dell'uso illecito delle credenziali, dello scraping dei contenuti e altro ancora

inglês italiano
bots bot
responsible responsabili
credential credenziali
content contenuti
and more altro
for dei
and e

EN Secure your APIs with mutual TLS and schema validation. Deploy a positive security model to define the requirements for legitimate traffic and eliminate credential stuffing.

IT Proteggi le tue API con TLS reciproco e convalida degli schemi. Distribuisci un modello di sicurezza positivo per definire i requisiti per il traffico legittimo ed evitare la sottrazione e l'uso illecito delle credenziali.

inglês italiano
apis api
mutual reciproco
tls tls
schema schemi
positive positivo
model modello
requirements requisiti
legitimate legittimo
credential credenziali
validation convalida
a un
security sicurezza
traffic traffico
your tue
with con
and e
to definire
the i
for di

EN And please, avoid keyword stuffing! (Adding too many repetitive keywords without making any sense to a human).

IT E per favore, evitate il ripieno di parole chiave! (Aggiungere troppe parole chiave ripetitive senza avere alcun senso per un umano).

inglês italiano
avoid evitate
adding aggiungere
repetitive ripetitive
sense senso
a un
human umano
keywords parole chiave
please favore
without senza
too many troppe
and e

EN Optimize your descriptions with keywords, but avoid keyword stuffing.

IT Ottimizza le descrizioni con parole chiave, ma evita di eccedere nel numero.

inglês italiano
optimize ottimizza
descriptions descrizioni
avoid evita
but ma
your parole
keywords parole chiave
with con

EN Having said that, there's way more to on-page SEO than just stuffing keywords into the HTML code of your page that may include the following to better the outcome:

IT Detto ciò, c'è molto di più per la SEO on-page che il semplice inserimento di parole chiave nel codice HTML della tua pagina, che può includere quanto segue per migliorare il risultato:

inglês italiano
said detto
seo seo
code codice
outcome risultato
html html
keywords parole chiave
your tua
page pagina
of di
may può
include includere
better migliorare
the il

EN It was born from a reverse approach compared to other sofas which have basic elements that are difficult to deconstruct, such as the wooden frame or the stuffing

IT Vede la luce con un approccio totalmente opposto rispetto agli altri divani con elementi primordiali di difficile disassemblaggio, come la struttura in legno o l’imbottitura

inglês italiano
approach approccio
sofas divani
difficult difficile
frame struttura
a un
or o
compared di
other altri
the la
elements elementi
compared to rispetto
wooden legno

Mostrando 50 de 50 traduções