Traduzir "hence our slogan" para árabe

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "hence our slogan" de inglês para árabe

Tradução de inglês para árabe de hence our slogan

inglês
árabe

EN They are also products which combine the aspects of heart and mind, hence our slogan - Made like You

AR وحده التصميم البهيّ الذي يعطي صدىً جمالي للوظائف الذكية للمنتج دون وجود أي ثغرات كفيل بأن يحول الزبون الراضي إلى زبونٍ ملكي

Transliteração wḥdh ạltṣmym ạlbhỹ ạldẖy yʿṭy ṣdy̱aⁿ jmạly llwẓạỷf ạldẖkyẗ llmntj dwn wjwd ạ̉y tẖgẖrạt kfyl bạ̉n yḥwl ạlzbwn ạlrạḍy ạ̹ly̱ zbwniⁿ mlky

inglêsárabe
areوجود
theبأن

EN They are also products which combine the aspects of heart and mind, hence our slogan - Made like You

AR وحده التصميم البهيّ الذي يعطي صدىً جمالي للوظائف الذكية للمنتج دون وجود أي ثغرات كفيل بأن يحول الزبون الراضي إلى زبونٍ ملكي

Transliteração wḥdh ạltṣmym ạlbhỹ ạldẖy yʿṭy ṣdy̱aⁿ jmạly llwẓạỷf ạldẖkyẗ llmntj dwn wjwd ạ̉y tẖgẖrạt kfyl bạ̉n yḥwl ạlzbwn ạlrạḍy ạ̹ly̱ zbwniⁿ mlky

inglêsárabe
areوجود
theبأن

EN Hazzaa Adnan al-Hazzaa (Kfar Nabel, Syria) ? During the first few days of 2014, several demonstrations took place under the slogan “Bashar and ISIS...

AR يرى عدد كبير من سكان كفرنبل أن المساعدات التي تأتي عن طريق ?الهلال الاحمر? تخدم مصالح النظام. يوسف الأحمد (كفرنبل، سوريا) ? تعلن منظمة...

Transliteração yry̱ ʿdd kbyr mn skạn kfrnbl ạ̉n ạlmsạʿdạt ạlty tạ̉ty ʿn ṭryq ?ạlhlạl ạlạḥmr? tkẖdm mṣạlḥ ạlnẓạm. ywsf ạlạ̉ḥmd (kfrnbl, swryạ) ? tʿln mnẓmẗ...

inglêsárabe
syriaسوريا
theعدد

EN Load up on high-quality jersey pieces, floaty tops, vivid slogan t-shirts and much more from the luxury labels you love – just in mini sizes!

AR اكتشفوا تشكيلة البنطلونات الجينز، شورتات كارجو، والتيشيرتات الرائعة للأولاد.

Transliteração ạktsẖfwạ tsẖkylẗ ạlbnṭlwnạt ạljynz, sẖwrtạt kạrjw, wạltysẖyrtạt ạlrạỷʿẗ llạ̉wlạd.

EN Hazzaa Adnan al-Hazzaa (Kfar Nabel, Syria) ? During the first few days of 2014, several demonstrations took place under the slogan “Bashar and ISIS...

AR يرى عدد كبير من سكان كفرنبل أن المساعدات التي تأتي عن طريق ?الهلال الاحمر? تخدم مصالح النظام. يوسف الأحمد (كفرنبل، سوريا) ? تعلن منظمة...

Transliteração yry̱ ʿdd kbyr mn skạn kfrnbl ạ̉n ạlmsạʿdạt ạlty tạ̉ty ʿn ṭryq ?ạlhlạl ạlạḥmr? tkẖdm mṣạlḥ ạlnẓạm. ywsf ạlạ̉ḥmd (kfrnbl, swryạ) ? tʿln mnẓmẗ...

inglêsárabe
syriaسوريا
theعدد

EN It’s slogan: “The best or nothing,” is tantamount to its build quality

AR إنه شعار: "الأفضل أو لا شيء" ، هو بمثابة جودة بنائه

Transliteração ạ̹nh sẖʿạr: "ạlạ̉fḍl ạ̉w lạ sẖyʾ" , hw bmtẖạbẗ jwdẗ bnạỷh

inglêsárabe
qualityجودة
bestالأفضل

EN The companys current international advertising slogan is just "Volkswagen", referencing the names meaning

AR شعار الشركة الدولي الحالي للإعلان هو مجرد "فولكس واجن" ، مما يشير إلى معنى الاسم

Transliteração sẖʿạr ạlsẖrkẗ ạldwly ạlḥạly llạ̹ʿlạn hw mjrd "fwlks wạjn" , mmạ ysẖyr ạ̹ly̱ mʿny̱ ạlạsm

inglêsárabe
internationalالدولي
currentالحالي
justمجرد
theمما

EN “In the heart of Germany, at the centre of Europe” is the advertising slogan used by the city of Halle an der Saale

AR "في قلب المانيا، في مركز أوروبا"، شعار ترفعه مدينة الواقعة على نهر زالة

Transliteração "fy qlb ạlmạnyạ, fy mrkz ạ̉wrwbạ", sẖʿạr trfʿh mdynẗ ạlwạqʿẗ ʿly̱ nhr zạlẗ

inglêsárabe
cityمدينة
heartقلب
centreمركز
europeأوروبا
ofعلى

EN As the Al-Anon slogan goes, “I didn’t cause it, I can’t control it, and I can’t cure it.”

AR كما يقول شعار Al-Anon ، "لم أتسبب في ذلك ، لا يمكنني التحكم فيه ، ولا يمكنني علاجه".

Transliteração kmạ yqwl sẖʿạr Al-Anon , "lm ạ̉tsbb fy dẖlk , lạ ymknny ạltḥkm fyh , wlạ ymknny ʿlạjh".

inglêsárabe
controlالتحكم
andكما

EN PADI®, Professional Associaion of Diving Instructors®, is known for its slogan - The Way the World Learns to Dive® and is the global leader in scuba diving education

AR PADI®,إتحاد مدربي الغوص المحترفين®، معروفة بشعارها - الطريقة التي يتعلم بها العالم الغوص® وهي الشركة الرائدة عالمياً في تدريب غوص السكوبا

Transliteração PADI®,ạ̹tḥạd mdrby ạlgẖwṣ ạlmḥtrfyn®, mʿrwfẗ bsẖʿạrhạ - ạlṭryqẗ ạlty ytʿlm bhạ ạlʿạlm ạlgẖwṣ® why ạlsẖrkẗ ạlrạỷdẗ ʿạlmyạaⁿ fy tdryb gẖwṣ ạlskwbạ

inglêsárabe
knownمعروفة
wayالطريقة
worldالعالم
toبها
theالتي
ofوهي

EN Hence, the domain name PlantAndEquipment.com derives from our Plant & Equipment magazines that date back to 2000

AR وبالتالي، فإن اسم المجال PlantAndEquipment.com مشتق من مجلات المعدات والاليات التي يعود تاريخها إلى عام 2000

Transliteração wbạltạly, fạ̹n ạsm ạlmjạl PlantAndEquipment.com msẖtq mn mjlạt ạlmʿdạt wạlạlyạt ạlty yʿwd tạrykẖhạ ạ̹ly̱ ʿạm 2000

inglêsárabe
nameاسم
equipmentالمعدات
backيعود
domainالمجال
theفإن
toإلى
thatالتي

EN Hence, the domain name PlantAndEquipment.com derives from our Plant & Equipment magazines that date back to 2000

AR وبالتالي، فإن اسم المجال PlantAndEquipment.com مشتق من مجلات المعدات والآليات التي يعود تاريخها إلى عام ٢٠٠٠

Transliteração wbạltạly, fạ̹n ạsm ạlmjạl PlantAndEquipment.com msẖtq mn mjlạt ạlmʿdạt wạlậlyạt ạlty yʿwd tạrykẖhạ ạ̹ly̱ ʿạm 2000

inglêsárabe
nameاسم
equipmentالمعدات
backيعود
domainالمجال
theفإن
toإلى
thatالتي

EN Hence, I would definitely recommend this programme at the Dubai campus as it will provide students with exposure to a diverse range of cultures which enriches the experience.

AR كما أنني أنصح بدراسة هذا البرنامج لأنه يتيح للطلاب الاطلاع على مجموعة متنوعة من الثقافات.

Transliteração kmạ ạ̉nny ạ̉nṣḥ bdrạsẗ hdẖạ ạlbrnạmj lạ̉nh ytyḥ llṭlạb ạlạṭlạʿ ʿly̱ mjmwʿẗ mtnwʿẗ mn ạltẖqạfạt.

inglêsárabe
programmeالبرنامج
thisهذا
diverseمتنوعة
toعلى

EN He had no symptoms, hence his surprise to learn his serological status

AR لم تظهر عليه أي أعراض، وبالتالي تفاجأ بنتيجة التشخيص

Transliteração lm tẓhr ʿlyh ạ̉y ạ̉ʿrạḍ, wbạltạly tfạjạ̉ bntyjẗ ạltsẖkẖyṣ

inglêsárabe
symptomsأعراض
heعليه

EN This made it similar to equestrian polo, hence its name

AR كانت اللعبة تشبه إلى حد كبير لعبة البولو، والتي استمدت منها التسمية

Transliteração kạnt ạllʿbẗ tsẖbh ạ̹ly̱ ḥd kbyr lʿbẗ ạlbwlw, wạlty ạstmdt mnhạ ạltsmyẗ

inglêsárabe
toإلى
thisوالتي
itمنها

EN Hence, the probability that you’ll end up with a poor result is very low

AR وبالتالي ، بالتالي فإن احتمالية حصولك على نتيجة سيئة ضعيفة جدًا

Transliteração wbạltạly , bạltạly fạ̹n ạḥtmạlyẗ ḥṣwlk ʿly̱ ntyjẗ syỷẗ ḍʿyfẗ jdaⁿạ

inglêsárabe
resultنتيجة
theفإن
withعلى

EN The ultimate aim is to offer such farmers more predictable incomes – and hence more sustainable livelihoods.

AR وأما الغاية القصوى فهي تزويد مثل هؤلاء المزارعين بدخول يمكن التنبؤ بها بصورة أكبر، وبالتالي سبل عيش أكثر استدامة.

Transliteração wạ̉mạ ạlgẖạyẗ ạlqṣwy̱ fhy tzwyd mtẖl hw̉lạʾ ạlmzạrʿyn bdkẖwl ymkn ạltnbw̉ bhạ bṣwrẗ ạ̉kbr, wbạltạly sbl ʿysẖ ạ̉ktẖr ạstdạmẗ.

inglêsárabe
farmersالمزارعين
sustainableاستدامة
theيمكن
moreأكثر
toبها

EN Cybercriminals essentially act as “middlemen” between the person sending information and the one receiving it, hence the name “man-in-the-middle attack”

AR يعمل مجرمو الإنترنت بشكل أساسي كـ "وسطاء" بين الشخص الذي يرسل المعلومات والشخص الذي يستقبلها، ومن هنا جاء اسم "هجوم الوسيط"

Transliteração yʿml mjrmw ạlạ̹ntrnt bsẖkl ạ̉sạsy k "wsṭạʾ" byn ạlsẖkẖṣ ạldẖy yrsl ạlmʿlwmạt wạlsẖkẖṣ ạldẖy ystqblhạ, wmn hnạ jạʾ ạsm "hjwm ạlwsyṭ"

EN Hence, the choice of ideal system architecture will depend on a particular shipment.

AR ومن ثم ، فإن اختيار بنية النظام المثالية يعتمد على شحنة معينة.

Transliteração wmn tẖm , fạ̹n ạkẖtyạr bnyẗ ạlnẓạm ạlmtẖạlyẗ yʿtmd ʿly̱ sẖḥnẗ mʿynẗ.

inglêsárabe
choiceاختيار
architectureبنية
systemالنظام
particularمعينة
theفإن

EN It has two electricity source ports for Live and Neutral wire and hence no limitations for you to connect the wires in a particular port.

AR يحتوي على منفذين لمصدر الكهرباء للأسلاك الحية والمحايدة وبالتالي لا توجد قيود بالنسبة لك لتوصيل الأسلاك في منفذ معين.

Transliteração yḥtwy ʿly̱ mnfdẖyn lmṣdr ạlkhrbạʾ llạ̉slạk ạlḥyẗ wạlmḥạydẗ wbạltạly lạ twjd qywd bạlnsbẗ lk ltwṣyl ạlạ̉slạk fy mnfdẖ mʿyn.

inglêsárabe
hasيحتوي
electricityالكهرباء
liveالحية
itوبالتالي
limitationsقيود
wiresالأسلاك
particularمعين
forبالنسبة

EN Hence, I would definitely recommend this programme at the Dubai campus as it will provide students with exposure to a diverse range of cultures which enriches the experience.

AR كما أنني أنصح بدراسة هذا البرنامج لأنه يتيح للطلاب الاطلاع على مجموعة متنوعة من الثقافات.

Transliteração kmạ ạ̉nny ạ̉nṣḥ bdrạsẗ hdẖạ ạlbrnạmj lạ̉nh ytyḥ llṭlạb ạlạṭlạʿ ʿly̱ mjmwʿẗ mtnwʿẗ mn ạltẖqạfạt.

inglêsárabe
programmeالبرنامج
thisهذا
diverseمتنوعة
toعلى

EN The ultimate aim is to offer such farmers more predictable incomes – and hence more sustainable livelihoods.

AR وأما الغاية القصوى فهي تزويد مثل هؤلاء المزارعين بدخول يمكن التنبؤ بها بصورة أكبر، وبالتالي سبل عيش أكثر استدامة.

Transliteração wạ̉mạ ạlgẖạyẗ ạlqṣwy̱ fhy tzwyd mtẖl hw̉lạʾ ạlmzạrʿyn bdkẖwl ymkn ạltnbw̉ bhạ bṣwrẗ ạ̉kbr, wbạltạly sbl ʿysẖ ạ̉ktẖr ạstdạmẗ.

inglêsárabe
farmersالمزارعين
sustainableاستدامة
theيمكن
moreأكثر
toبها

EN Cybercriminals essentially act as “middlemen” between the person sending information and the one receiving it, hence the name “man-in-the-middle attack”

AR يعمل مجرمو الإنترنت بشكل أساسي كـ "وسطاء" بين الشخص الذي يرسل المعلومات والشخص الذي يستقبلها، ومن هنا جاء اسم "هجوم الوسيط"

Transliteração yʿml mjrmw ạlạ̹ntrnt bsẖkl ạ̉sạsy k "wsṭạʾ" byn ạlsẖkẖṣ ạldẖy yrsl ạlmʿlwmạt wạlsẖkẖṣ ạldẖy ystqblhạ, wmn hnạ jạʾ ạsm "hjwm ạlwsyṭ"

EN According to the collection of fairy tales by the Brothers Grimm, it was built by the devil to divide the world with God – hence the German name, which means Devil’s Wall.

AR ورد في مجموعة حكايات الإخوة غريم أن الشيطان هو الذي بناها، في محاولة منه لاقتسام العالم مع الله.

Transliteração wrd fy mjmwʿẗ ḥkạyạt ạlạ̹kẖwẗ gẖrym ạ̉n ạlsẖyṭạn hw ạldẖy bnạhạ, fy mḥạwlẗ mnh lạqtsạm ạlʿạlm mʿ ạllh.

inglêsárabe
worldالعالم
withمجموعة
theالذي

EN Hence, if you want, check out different web hosts like Hostinger or GoDaddy

AR وبالتالي، إذا كنت تريد، تحقق من مضيفي الويب المختلفين مثل هوستنجر أو جودادي

Transliteração wbạltạly, ạ̹dẖạ knt tryd, tḥqq mn mḍyfy ạlwyb ạlmkẖtlfyn mtẖl hwstnjr ạ̉w jwdạdy

inglêsárabe
checkتحقق
webالويب
ifإذا
likeمثل

EN Hence, building and running a blog has become one of [?]

AR وبالتالي ، أصبح بناء وتشغيل مدونة واحدة من [...]

Transliteração wbạltạly , ạ̉ṣbḥ bnạʾ wtsẖgẖyl mdwnẗ wạḥdẗ mn [...]

inglêsárabe
becomeأصبح
buildingبناء
blogمدونة
oneواحدة

EN Hence, the experts’ guidance is indeed necessary here

AR ومن ثم، فإن توجيه الخبراء ضروري بالفعل هنا

Transliteração wmn tẖm, fạ̹n twjyh ạlkẖbrạʾ ḍrwry bạlfʿl hnạ

inglêsárabe
expertsالخبراء
necessaryضروري
hereهنا

EN Note, in our example, our database name is owncloud_db, our database user is "owncloud_user" and our password is "S3cur3P@ssw0rd!"

AR ملاحظة، في مثالنا، اسم قاعدة البيانات لدينا هو ALPCLOUD_DB، مستخدم قاعدة البيانات لدينا هو "Amploud_User" وكلمة المرور الخاصة بنا هي "S3CUR3P @ SSW0RD!"

Transliteração mlạḥẓẗ, fy mtẖạlnạ, ạsm qạʿdẗ ạlbyạnạt ldynạ hw ALPCLOUD_DB, mstkẖdm qạʿdẗ ạlbyạnạt ldynạ hw "Amploud_User" wklmẗ ạlmrwr ạlkẖạṣẗ bnạ hy "S3CUR3P @ SSW0RD!"

inglêsárabe
noteملاحظة
nameاسم
userمستخدم
passwordالمرور
databaseقاعدة
ourبنا

EN Understanding the preferences of our users allows us to cater our future outputs and our priorities to the topics and outputs that are most valuable to our users

AR وحين نفهم ما يفضله مستخدمونا سنتمكن من إغناء مخرجاتنا وأولوياتنا المستقبلية بالموضوعات والمخرجات الأكثر قيمةً لديهم

Transliteração wḥyn nfhm mạ yfḍlh mstkẖdmwnạ sntmkn mn ạ̹gẖnạʾ mkẖrjạtnạ wạ̉wlwyạtnạ ạlmstqblyẗ bạlmwḍwʿạt wạlmkẖrjạt ạlạ̉ktẖr qymẗaⁿ ldyhm

inglêsárabe
valuableقيمة
areلديهم
mostالأكثر

EN Our governance reflects this global network to ensure our strategic direction is set by our members, for our members.

AR تعكس حوكمتنا هذه الشبكة العالمية لضمان تحديد اتجاهنا الإستراتيجي من قبل أعضائنا من أجل أعضائنا.

Transliteração tʿks ḥwkmtnạ hdẖh ạlsẖbkẗ ạlʿạlmyẗ lḍmạn tḥdyd ạtjạhnạ ạlạ̹strạtyjy mn qbl ạ̉ʿḍạỷnạ mn ạ̉jl ạ̉ʿḍạỷnạ.

inglêsárabe
reflectsتعكس
networkالشبكة
globalالعالمية
setتحديد
thisهذه
ensureلضمان

EN Note, in our example, our database name is owncloud_db, our database user is "owncloud_user" and our password is "S3cur3P@ssw0rd!"

AR ملاحظة، في مثالنا، اسم قاعدة البيانات لدينا هو ALPCLOUD_DB، مستخدم قاعدة البيانات لدينا هو "Amploud_User" وكلمة المرور الخاصة بنا هي "S3CUR3P @ SSW0RD!"

Transliteração mlạḥẓẗ, fy mtẖạlnạ, ạsm qạʿdẗ ạlbyạnạt ldynạ hw ALPCLOUD_DB, mstkẖdm qạʿdẗ ạlbyạnạt ldynạ hw "Amploud_User" wklmẗ ạlmrwr ạlkẖạṣẗ bnạ hy "S3CUR3P @ SSW0RD!"

inglêsárabe
noteملاحظة
nameاسم
userمستخدم
passwordالمرور
databaseقاعدة
ourبنا

EN Note, in our example, our database name is owncloud_db, our database user is "owncloud_user" and our password is "S3cur3P@ssw0rd!"

AR ملاحظة، في مثالنا، اسم قاعدة البيانات لدينا هو ALPCLOUD_DB، مستخدم قاعدة البيانات لدينا هو "Amploud_User" وكلمة المرور الخاصة بنا هي "S3CUR3P @ SSW0RD!"

Transliteração mlạḥẓẗ, fy mtẖạlnạ, ạsm qạʿdẗ ạlbyạnạt ldynạ hw ALPCLOUD_DB, mstkẖdm qạʿdẗ ạlbyạnạt ldynạ hw "Amploud_User" wklmẗ ạlmrwr ạlkẖạṣẗ bnạ hy "S3CUR3P @ SSW0RD!"

inglêsárabe
noteملاحظة
nameاسم
userمستخدم
passwordالمرور
databaseقاعدة
ourبنا

EN Note, in our example, our database name is owncloud_db, our database user is "owncloud_user" and our password is "S3cur3P@ssw0rd!"

AR ملاحظة، في مثالنا، اسم قاعدة البيانات لدينا هو ALPCLOUD_DB، مستخدم قاعدة البيانات لدينا هو "Amploud_User" وكلمة المرور الخاصة بنا هي "S3CUR3P @ SSW0RD!"

Transliteração mlạḥẓẗ, fy mtẖạlnạ, ạsm qạʿdẗ ạlbyạnạt ldynạ hw ALPCLOUD_DB, mstkẖdm qạʿdẗ ạlbyạnạt ldynạ hw "Amploud_User" wklmẗ ạlmrwr ạlkẖạṣẗ bnạ hy "S3CUR3P @ SSW0RD!"

inglêsárabe
noteملاحظة
nameاسم
userمستخدم
passwordالمرور
databaseقاعدة
ourبنا

EN Note, in our example, our database name is owncloud_db, our database user is "owncloud_user" and our password is "S3cur3P@ssw0rd!"

AR ملاحظة، في مثالنا، اسم قاعدة البيانات لدينا هو ALPCLOUD_DB، مستخدم قاعدة البيانات لدينا هو "Amploud_User" وكلمة المرور الخاصة بنا هي "S3CUR3P @ SSW0RD!"

Transliteração mlạḥẓẗ, fy mtẖạlnạ, ạsm qạʿdẗ ạlbyạnạt ldynạ hw ALPCLOUD_DB, mstkẖdm qạʿdẗ ạlbyạnạt ldynạ hw "Amploud_User" wklmẗ ạlmrwr ạlkẖạṣẗ bnạ hy "S3CUR3P @ SSW0RD!"

inglêsárabe
noteملاحظة
nameاسم
userمستخدم
passwordالمرور
databaseقاعدة
ourبنا

EN Note, in our example, our database name is owncloud_db, our database user is "owncloud_user" and our password is "S3cur3P@ssw0rd!"

AR ملاحظة، في مثالنا، اسم قاعدة البيانات لدينا هو ALPCLOUD_DB، مستخدم قاعدة البيانات لدينا هو "Amploud_User" وكلمة المرور الخاصة بنا هي "S3CUR3P @ SSW0RD!"

Transliteração mlạḥẓẗ, fy mtẖạlnạ, ạsm qạʿdẗ ạlbyạnạt ldynạ hw ALPCLOUD_DB, mstkẖdm qạʿdẗ ạlbyạnạt ldynạ hw "Amploud_User" wklmẗ ạlmrwr ạlkẖạṣẗ bnạ hy "S3CUR3P @ SSW0RD!"

inglêsárabe
noteملاحظة
nameاسم
userمستخدم
passwordالمرور
databaseقاعدة
ourبنا

EN Note, in our example, our database name is owncloud_db, our database user is "owncloud_user" and our password is "S3cur3P@ssw0rd!"

AR ملاحظة، في مثالنا، اسم قاعدة البيانات لدينا هو ALPCLOUD_DB، مستخدم قاعدة البيانات لدينا هو "Amploud_User" وكلمة المرور الخاصة بنا هي "S3CUR3P @ SSW0RD!"

Transliteração mlạḥẓẗ, fy mtẖạlnạ, ạsm qạʿdẗ ạlbyạnạt ldynạ hw ALPCLOUD_DB, mstkẖdm qạʿdẗ ạlbyạnạt ldynạ hw "Amploud_User" wklmẗ ạlmrwr ạlkẖạṣẗ bnạ hy "S3CUR3P @ SSW0RD!"

inglêsárabe
noteملاحظة
nameاسم
userمستخدم
passwordالمرور
databaseقاعدة
ourبنا

EN Note, in our example, our database name is owncloud_db, our database user is "owncloud_user" and our password is "S3cur3P@ssw0rd!"

AR ملاحظة، في مثالنا، اسم قاعدة البيانات لدينا هو ALPCLOUD_DB، مستخدم قاعدة البيانات لدينا هو "Amploud_User" وكلمة المرور الخاصة بنا هي "S3CUR3P @ SSW0RD!"

Transliteração mlạḥẓẗ, fy mtẖạlnạ, ạsm qạʿdẗ ạlbyạnạt ldynạ hw ALPCLOUD_DB, mstkẖdm qạʿdẗ ạlbyạnạt ldynạ hw "Amploud_User" wklmẗ ạlmrwr ạlkẖạṣẗ bnạ hy "S3CUR3P @ SSW0RD!"

inglêsárabe
noteملاحظة
nameاسم
userمستخدم
passwordالمرور
databaseقاعدة
ourبنا

EN Note, in our example, our database name is owncloud_db, our database user is "owncloud_user" and our password is "S3cur3P@ssw0rd!"

AR ملاحظة، في مثالنا، اسم قاعدة البيانات لدينا هو ALPCLOUD_DB، مستخدم قاعدة البيانات لدينا هو "Amploud_User" وكلمة المرور الخاصة بنا هي "S3CUR3P @ SSW0RD!"

Transliteração mlạḥẓẗ, fy mtẖạlnạ, ạsm qạʿdẗ ạlbyạnạt ldynạ hw ALPCLOUD_DB, mstkẖdm qạʿdẗ ạlbyạnạt ldynạ hw "Amploud_User" wklmẗ ạlmrwr ạlkẖạṣẗ bnạ hy "S3CUR3P @ SSW0RD!"

inglêsárabe
noteملاحظة
nameاسم
userمستخدم
passwordالمرور
databaseقاعدة
ourبنا

EN Note, in our example, our database name is owncloud_db, our database user is "owncloud_user" and our password is "S3cur3P@ssw0rd!"

AR ملاحظة، في مثالنا، اسم قاعدة البيانات لدينا هو ALPCLOUD_DB، مستخدم قاعدة البيانات لدينا هو "Amploud_User" وكلمة المرور الخاصة بنا هي "S3CUR3P @ SSW0RD!"

Transliteração mlạḥẓẗ, fy mtẖạlnạ, ạsm qạʿdẗ ạlbyạnạt ldynạ hw ALPCLOUD_DB, mstkẖdm qạʿdẗ ạlbyạnạt ldynạ hw "Amploud_User" wklmẗ ạlmrwr ạlkẖạṣẗ bnạ hy "S3CUR3P @ SSW0RD!"

inglêsárabe
noteملاحظة
nameاسم
userمستخدم
passwordالمرور
databaseقاعدة
ourبنا

EN Note, in our example, our database name is owncloud_db, our database user is "owncloud_user" and our password is "S3cur3P@ssw0rd!"

AR ملاحظة، في مثالنا، اسم قاعدة البيانات لدينا هو ALPCLOUD_DB، مستخدم قاعدة البيانات لدينا هو "Amploud_User" وكلمة المرور الخاصة بنا هي "S3CUR3P @ SSW0RD!"

Transliteração mlạḥẓẗ, fy mtẖạlnạ, ạsm qạʿdẗ ạlbyạnạt ldynạ hw ALPCLOUD_DB, mstkẖdm qạʿdẗ ạlbyạnạt ldynạ hw "Amploud_User" wklmẗ ạlmrwr ạlkẖạṣẗ bnạ hy "S3CUR3P @ SSW0RD!"

inglêsárabe
noteملاحظة
nameاسم
userمستخدم
passwordالمرور
databaseقاعدة
ourبنا

EN Note, in our example, our database name is owncloud_db, our database user is "owncloud_user" and our password is "S3cur3P@ssw0rd!"

AR ملاحظة، في مثالنا، اسم قاعدة البيانات لدينا هو ALPCLOUD_DB، مستخدم قاعدة البيانات لدينا هو "Amploud_User" وكلمة المرور الخاصة بنا هي "S3CUR3P @ SSW0RD!"

Transliteração mlạḥẓẗ, fy mtẖạlnạ, ạsm qạʿdẗ ạlbyạnạt ldynạ hw ALPCLOUD_DB, mstkẖdm qạʿdẗ ạlbyạnạt ldynạ hw "Amploud_User" wklmẗ ạlmrwr ạlkẖạṣẗ bnạ hy "S3CUR3P @ SSW0RD!"

inglêsárabe
noteملاحظة
nameاسم
userمستخدم
passwordالمرور
databaseقاعدة
ourبنا

EN It’s important to remember that writing our lines is not a method for controlling our addiction—our program is about letting go of our attempts to control

AR من المهم أن نتذكر أن كتابة سطورنا ليست طريقة للتحكم في إدماننا - فبرنامجنا يدور حول التخلي عن محاولاتنا للسيطرة

Transliteração mn ạlmhm ạ̉n ntdẖkr ạ̉n ktạbẗ sṭwrnạ lyst ṭryqẗ lltḥkm fy ạ̹dmạnnạ - fbrnạmjnạ ydwr ḥwl ạltkẖly ʿn mḥạwlạtnạ llsyṭrẗ

inglêsárabe
importantالمهم
methodطريقة
to controlللتحكم
writingكتابة

EN After a slip or relapse, we may consider disconnecting from our devices for a day or two, or longer, to help us reconnect to our bodies, our emotions, and our Higher Power.

AR بعد الانزلاق أو الانتكاس ، قد نفكر في فصل أجهزتنا لمدة يوم أو يومين ، أو أكثر ، لمساعدتنا على إعادة الاتصال بأجسادنا وعواطفنا وقوتنا الأعظم.

Transliteração bʿd ạlạnzlạq ạ̉w ạlạntkạs , qd nfkr fy fṣl ạ̉jhztnạ lmdẗ ywm ạ̉w ywmyn , ạ̉w ạ̉ktẖr , lmsạʿdtnạ ʿly̱ ạ̹ʿạdẗ ạlạtṣạl bạ̉jsạdnạ wʿwạṭfnạ wqwtnạ ạlạ̉ʿẓm.

inglêsárabe
relapseالانتكاس
afterبعد
dayيوم
forلمدة

EN Hostwinds provides a tiered system of support that respects our client's needs and knowledge for each plan. We scale our services and support for the level of tasks per our frontline agents.

AR يوفر HostWinds نظاما متدرجا للدعم الذي يحترم احتياجات عملائنا ومعرفتنا لكل خطة.نقوم بتصنيف خدماتنا ودعمنا لمستوى المهام لكل وكلاء خط المواجهة.

Transliteração ywfr HostWinds nẓạmạ mtdrjạ lldʿm ạldẖy yḥtrm ạḥtyạjạt ʿmlạỷnạ wmʿrftnạ lkl kẖṭẗ.nqwm btṣnyf kẖdmạtnạ wdʿmnạ lmstwy̱ ạlmhạm lkl wklạʾ kẖṭ ạlmwạjhẗ.

inglêsárabe
hostwindshostwinds
providesيوفر
systemنظاما
respectsيحترم
needsاحتياجات
our clientsعملائنا
planخطة
tasksالمهام
agentsوكلاء
theالذي

EN “But the impact of the war in Syria was far worse, eroding our lives and separating us from our loved ones and our beloved country.” 

AR لكن تأثير الحرب في سوريا كان أسوأ بكثير، فقد أدت إلى تدمير حياتنا وإبعادنا عن أحبائنا وبلدنا الحبيب".

Transliteração lkn tạ̉tẖyr ạlḥrb fy swryạ kạn ạ̉swạ̉ bktẖyr, fqd ạ̉dt ạ̹ly̱ tdmyr ḥyạtnạ wạ̹bʿạdnạ ʿn ạ̉ḥbạỷnạ wbldnạ ạlḥbyb".

inglêsárabe
butلكن
impactتأثير
syriaسوريا
wasكان
worseأسوأ
our livesحياتنا
warالحرب
theإلى

EN We use cookies to improve our site and your shopping experience. By continuing to browse our site you accept our cookie policy. Find out more

AR نقوم باستخدام الكوكيز لجعل تجربتك على موقعنا أفضل. عند متابعة تصفحك لموقعنا، أنت توافق على سياسة الكوكيز. اكتشف المزيد

Transliteração nqwm bạstkẖdạm ạlkwkyz ljʿl tjrbtk ʿly̱ mwqʿnạ ạ̉fḍl. ʿnd mtạbʿẗ tṣfḥk lmwqʿnạ, ạ̉nt twạfq ʿly̱ syạsẗ ạlkwkyz. ạktsẖf ạlmzyd

inglêsárabe
cookiesالكوكيز
our siteموقعنا
policyسياسة
useباستخدام
youأنت
findاكتشف
moreالمزيد

EN Our products proudly carry the Swiss Label. This marks our commitment to quality and guarantees that our products are made in Switzerland.

AR تحمل منتجاتنا بكل فخر الشعار السويسري. ويدل هذا على التزامنا بالجودة ويضمن أن منتجاتنا منشأة في سويسرا.

Transliteração tḥml mntjạtnạ bkl fkẖr ạlsẖʿạr ạlswysry. wydl hdẖạ ʿly̱ ạltzạmnạ bạljwdẗ wyḍmn ạ̉n mntjạtnạ mnsẖạ̉ẗ fy swysrạ.

inglêsárabe
swissالسويسري
switzerlandسويسرا
thisهذا
toعلى

EN While our legendary courses may be our most visible ecosystems, we believe every business decision we make contributes to our environmental activism efforts.

AR وبينما تُعد ملاعبنا الأسطورية أكثر أنظمتنا البيئية الواضحة للعيان، إلا أننا نؤمن بأن كل قرار عمل نتخذه يساهم في جهود أنشطتنا البيئية.

Transliteração wbynmạ tuʿd mlạʿbnạ ạlạ̉sṭwryẗ ạ̉ktẖr ạ̉nẓmtnạ ạlbyỷyẗ ạlwạḍḥẗ llʿyạn, ạ̹lạ ạ̉nnạ nw̉mn bạ̉n kl qrạr ʿml ntkẖdẖh ysạhm fy jhwd ạ̉nsẖṭtnạ ạlbyỷyẗ.

inglêsárabe
legendaryالأسطورية
environmentalالبيئية
decisionقرار
contributesيساهم
effortsجهود
toأكثر

EN Our golf course managers serve the planet through ongoing improvements to the courses through our “Greening Our Greens” program

AR يخدم مدراء ملاعب الجولف الكوكب عن طريق إجراء تحسينات مستمرة على الملاعب من خلال برنامجنا "تخضير خضرتنا" (Greening Our Greens)

Transliteração ykẖdm mdrạʾ mlạʿb ạljwlf ạlkwkb ʿn ṭryq ạ̹jrạʾ tḥsynạt mstmrẗ ʿly̱ ạlmlạʿb mn kẖlạl brnạmjnạ "tkẖḍyr kẖḍrtnạ" (Greening Our Greens)

inglêsárabe
golfالجولف
planetالكوكب
improvementsتحسينات
greeningتخضير
ourour

EN By involving our partners in our sustainability efforts, we raise environmental standards throughout our supply chains

AR وفي إطار إشراك شركائنا في جهودنا المبذولة لتحقيق الاستدامة، نرفع المستويات البيئية في جميع أنحاء سلاسل الإمداد في أعمالنا

Transliteração wfy ạ̹ṭạr ạ̹sẖrạk sẖrkạỷnạ fy jhwdnạ ạlmbdẖwlẗ ltḥqyq ạlạstdạmẗ, nrfʿ ạlmstwyạt ạlbyỷyẗ fy jmyʿ ạ̉nḥạʾ slạsl ạlạ̹mdạd fy ạ̉ʿmạlnạ

inglêsárabe
sustainabilityالاستدامة
environmentalالبيئية
chainsسلاسل
supplyالإمداد

Mostrando 50 de 50 traduções