DE 1. Die Annahme der vorliegenden allgemeinen Geschäftsbedingungen und des Reservierungsscheins durch Doppelklick stellt eine elektronische Unterschrift dar, die zwischen den Parteien den gleichen Wert hat wie eine handschriftliche Unterschrift.
"reservierungsscheins durch doppelklick" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases português:
DE 1. Die Annahme der vorliegenden allgemeinen Geschäftsbedingungen und des Reservierungsscheins durch Doppelklick stellt eine elektronische Unterschrift dar, die zwischen den Parteien den gleichen Wert hat wie eine handschriftliche Unterschrift.
PT 1. A aceitação com duplo clique positivo das presentes Condições Gerais e do comprovativo de reserva, constitui uma assinatura eletrónica que tem, para as partes, o mesmo valor que uma assinatura manuscrita.
alemão | português |
---|---|
annahme | aceitação |
vorliegenden | presentes |
allgemeinen | gerais |
unterschrift | assinatura |
wert | valor |
und | e |
parteien | partes |
eine | uma |
dar | o |
gleichen | que |
DE Allen eingefügten Spalten werden ein Standardname (z. B. Spalte12) und der Spaltentyp Text/Zahl zugewiesen. Sie können dies durch einen Doppelklick auf die Spaltenüberschrift ändern.
PT Todas as colunas inseridas receberão um nome padrão (por exemplo, Coluna12) e um tipo de coluna texto/número. Você alterar esse atributo clicando com o botão direito no cabeçalho da coluna.
alemão | português |
---|---|
z | exemplo |
spalte | coluna |
spalten | colunas |
und | e |
werden | tipo |
text | texto |
ändern | alterar |
sie | você |
DE Durch einen Fehler im Update 22H2 von Windows 11 war es nicht mehr möglich, Dokumente mit Doppelklick im Explorer direkt in FreeOffice zu öffnen. Dieser Fehler in Windows wird jetzt umgangen.
PT Devido a um bug na atualização 22H2 do Windows 11, não era mais possível abrir documentos diretamente no FreeOffice por meio de duplo clique no Explorer. Este bug do Windows bug já foi contornado.
alemão | português |
---|---|
update | atualização |
windows | windows |
möglich | possível |
dokumente | documentos |
freeoffice | freeoffice |
explorer | explorer |
direkt | diretamente |
einen | um |
mehr | mais |
nicht | não |
öffnen | abrir |
war | foi |
DE Mache einen Doppelklick auf die gerade heruntergeladene Datei (der Name beginnt mit “vlc” und endet mit “.dmg.”). Ein Fenster mit Icons darin wird eingeblendet.
PT Clique duas vezes no item (que começa com “vlc” e possui a extensão “.dmg.”); uma janela com ícones aparecerá dentro.
DE „Doppelklick”: ein Mausklick ist eine elektronische Bestätigung; mit dem ersten Mausklick bestätigt der Kunde seine Reservierung und mit dem zweiten sein Einverständnis
PT “Clique duplo positivo”: o clique é a formulação eletrónica da aceitação; com o primeiro clique, o Cliente valida a sua reserva e, com o segundo clique, o Cliente confirma a referida aceitação
DE Sie können die Schalter dieser Maus ganz einfach wechseln und sie kann sowohl drei- als auch fünfpolige Mikroschalter verwenden, sodass Sie sich keine Sorgen machen müssen, dass ein Doppelklick auf Schalter Ihr Spielerlebnis hier ruiniert
PT Você pode facilmente mudar os interruptores neste mouse e ele pode usar micro interruptores de três e cinco pinos, então você não precisa se preocupar se clicar duas vezes nos interruptores pode arruinar sua experiência de jogo aqui
alemão | português |
---|---|
schalter | interruptores |
maus | mouse |
einfach | facilmente |
wechseln | mudar |
sorgen | preocupar |
verwenden | usar |
und | e |
drei | três |
sie | você |
hier | aqui |
kann | pode |
keine | não |
DE Sie können die Schalter an dieser Maus einfach wechseln und sie kann sowohl drei- als auch fünfpolige Mikroschalter aufnehmen, sodass Sie sich keine Sorgen machen müssen, dass ein Doppelklick auf Schalter Ihr Spielerlebnis hier ruiniert
PT Você pode alterar facilmente os interruptores neste mouse e pode levar microinterruptores de três e cinco pinos para que você não precise se preocupar com o clique duplo dos interruptores arruinando sua experiência de jogo aqui
alemão | português |
---|---|
schalter | interruptores |
maus | mouse |
einfach | facilmente |
sorgen | preocupar |
an | com |
und | e |
drei | três |
sie | você |
hier | aqui |
kann | pode |
DE Sollten bei Ihnen Doppelklick-Probleme oder andere Abnutzungserscheinungen auftreten, können Sie diese einfach selbst ändern
PT Se começar a ter problemas de clique duplo ou outro desgaste, você pode simplesmente trocá-los com facilidade
alemão | português |
---|---|
probleme | problemas |
oder | ou |
sie | você |
sollten | se |
können | pode |
einfach | simplesmente |
bei | a |
DE Legen Sie zunächst den 5KPlayer als Standard-Mediaplayer fest und klicken Sie dann per Doppelklick auf das abzuspielende Video oder die Musik.
PT Defina 5KPlayer como seu reprodutor multimédia padrão primeiro e depois clique duas vezes no vídeo ou música a ser reproduzido.
alemão | português |
---|---|
legen | defina |
video | vídeo |
standard | padrão |
oder | ou |
musik | música |
und | e |
klicken | clique |
den | o |
auf | no |
DE Sie können das Formular Spalteneigenschaften auch per Doppelklick auf den Spaltentitel öffnen.
PT Você também pode clicar duas vezes no cabeçalho da coluna para abrir o formulário Propriedades da coluna.
alemão | português |
---|---|
formular | formulário |
auch | também |
öffnen | abrir |
sie | você |
können | pode |
auf | no |
DE 1.Öffnen Sie per Doppelklick die heruntergeladene Bitdefender-Datei, um das Installationsprogramm zu starten.
PT 1.Faça duplo clique no arquivo baixado da Bitdefender e o instalador iniciará imediatamente.
alemão | português |
---|---|
heruntergeladene | baixado |
starten | iniciar |
datei | arquivo |
per | no |
DE 1.Öffnen Sie per Doppelklick die heruntergeladene Bitdefender-Datei, um das Installationsprogramm zu starten.
PT 1.Faça duplo clique no arquivo baixado da Bitdefender e o instalador iniciará imediatamente.
alemão | português |
---|---|
heruntergeladene | baixado |
starten | iniciar |
datei | arquivo |
per | no |
DE 1.Öffnen Sie per Doppelklick die heruntergeladene Bitdefender-Datei, um das Installationsprogramm zu starten..
PT 1.Faça duplo clique no arquivo baixado da Bitdefender e o instalador iniciará imediatamente..
alemão | português |
---|---|
heruntergeladene | baixado |
starten | iniciar |
datei | arquivo |
per | no |
DE Per Doppelklick auf eine Hilfslinie öffnen Sie ihre Einstellungen.
PT Clique duas vezes em qualquer guia para abrir as Configurações de guias
DE Du kannst alles anpassen, zum Beispiel durch Hochladen zusätzlicher Clips oder Bilder, durch Entfernen von Clips oder Bildern, durch Änderung des Textes oder durch eine veränderte Reihenfolge des Filmmaterials und der Bilder.
PT Você pode alterar qualquer coisa, incluindo carregar clipes ou imagens adicionais, remover clipes ou imagens, alterar o texto e reordenar as filmagens e imagens.
alemão | português |
---|---|
zusätzlicher | adicionais |
clips | clipes |
entfernen | remover |
oder | ou |
und | e |
hochladen | carregar |
kannst | você pode |
bilder | imagens |
alles | coisa |
DE Rohstoffe können auch indirekt durch den Aktienmarkt, durch Investmentfonds, durch Exchange Traded Funds (ETFs) oder durch einen Differenzkontrakt (CFD) gehandelt werden
PT Commodities também podem ser negociadas indiretamente através do mercado de acções, através de fundos mútuos, através de fundos negociados em bolsa (ETFs) ou através de um contrato por diferença (CFD)
alemão | português |
---|---|
indirekt | indiretamente |
cfd | cfd |
oder | ou |
einen | um |
auch | também |
können | podem |
den | de |
werden | ser |
DE Rohstoffe können auch indirekt durch den Aktienmarkt, durch Investmentfonds, durch Exchange Traded Funds (ETFs) oder durch einen Differenzkontrakt (CFD) gehandelt werden
PT Commodities também podem ser negociadas indiretamente através do mercado de acções, através de fundos mútuos, através de fundos negociados em bolsa (ETFs) ou através de um contrato por diferença (CFD)
alemão | português |
---|---|
indirekt | indiretamente |
cfd | cfd |
oder | ou |
einen | um |
auch | também |
können | podem |
den | de |
werden | ser |
DE Diese mittelgroße Bank verkürzte die Onboarding-Zeit ihrer Kunden durch Softwareauthentifizierung von vier Tagen auf fünf Minuten. Durch diesen Einsatz hat EagleBank einen Wettbewerbsvorteil durch ein
PT Esse banco de médio porte reduziu o tempo de integração de seus clientes de quatro dias para cinco minutos com autenticação de software. Com essa implantação, o EagleBank ganhou uma vantagem
alemão | português |
---|---|
bank | banco |
kunden | clientes |
onboarding | integração |
minuten | minutos |
fünf | cinco |
einsatz | implantação |
zeit | tempo |
vier | quatro |
von | de |
tagen | dias |
DE Es ist ein normaler Teil der menschlichen Erfahrung und wird durch verschiedene Faktoren bestimmt, unter anderem durch genetische Veranlagung, Erziehung, Beeinflussung durch andere in unserer näheren Umgebung und gesellschaftliche Haltungen
PT Ela é uma parte normal da experiência humana e é determinada por vários fatores, incluindo composição genética, a criação na infância, a influência de pessoas ao redor e posturas sociais
alemão | português |
---|---|
normaler | normal |
erfahrung | experiência |
faktoren | fatores |
gesellschaftliche | sociais |
und | e |
menschlichen | humana |
es | ela |
ist | é |
DE Mit dem Mountainbike auf spektakulären Singletrails durch die Alpen, dem Jura entlang von Basel an den Genfersee, oder durch die Voralpen einmal quer durch die ganze Schweiz
PT Praticar mountain bike em single trails espetaculares nos Alpes, ou ao longo da região do Jura da Basileia ao Lago de Genebra, ou atravessar a Suíça inteira pelos Pré-Alpes
alemão | português |
---|---|
mountainbike | bike |
spektakulären | espetaculares |
alpen | alpes |
basel | basileia |
oder | ou |
schweiz | suíça |
DE Ich finde diese Möglichkeiten durch schrittweise Arbeit, durch Dienst und durch die Vertiefung meiner Beziehung zu einer höheren Kraft meines eigenen Verständnisses.
PT Encontro essas oportunidades por meio do trabalho por etapas, do serviço e do aprofundamento de meu relacionamento com um Poder Superior de meu próprio entendimento.
alemão | português |
---|---|
beziehung | relacionamento |
finde | encontro |
möglichkeiten | oportunidades |
arbeit | trabalho |
dienst | serviço |
und | e |
kraft | poder |
zu | com |
höheren | superior |
einer | um |
DE Wünsche ersetzen die Angst eines Kindes durch Selbstvertrauen, Traurigkeit durch Freude und Sorge durch Hoffnung
PT Desejos substituem o medo de uma criança com confiança, tristeza com alegria e ansiedade com esperança
alemão | português |
---|---|
wünsche | desejos |
kindes | criança |
selbstvertrauen | confiança |
und | e |
angst | medo |
freude | alegria |
hoffnung | esperança |
durch | de |
DE Erhalten Sie durch Transparenz und Hintergrundinformationen einen besseren Einblick in die Nutzung der Daten durch Ihre Mitarbeiter und setzen Sie Richtlinien – soweit es sinnvoll ist – dynamisch durch.
PT Use visibilidade e contexto para obter um entendimento melhor de como seu pessoal usa os dados – aplique fiscalização dinâmica onde faz sentido.
DE Es ist ein normaler Teil der menschlichen Erfahrung und wird durch verschiedene Faktoren bestimmt, unter anderem durch genetische Veranlagung, Erziehung, Beeinflussung durch andere in unserer näheren Umgebung und gesellschaftliche Haltungen
PT Ela é uma parte normal da experiência humana e é determinada por vários fatores, incluindo composição genética, a criação na infância, a influência de pessoas ao redor e posturas sociais
alemão | português |
---|---|
normaler | normal |
erfahrung | experiência |
faktoren | fatores |
gesellschaftliche | sociais |
und | e |
menschlichen | humana |
es | ela |
ist | é |
DE Es ist ein normaler Teil der menschlichen Erfahrung und wird durch verschiedene Faktoren bestimmt, unter anderem durch genetische Veranlagung, Erziehung, Beeinflussung durch andere in unserer näheren Umgebung und gesellschaftliche Haltungen
PT Ela é uma parte normal da experiência humana e é determinada por vários fatores, incluindo composição genética, a criação na infância, a influência de pessoas ao redor e posturas sociais
alemão | português |
---|---|
normaler | normal |
erfahrung | experiência |
faktoren | fatores |
gesellschaftliche | sociais |
und | e |
menschlichen | humana |
es | ela |
ist | é |
DE Diese mittelgroße Bank verkürzte die Onboarding-Zeit ihrer Kunden durch Softwareauthentifizierung von vier Tagen auf fünf Minuten. Durch diesen Einsatz hat EagleBank einen Wettbewerbsvorteil durch ein
PT Esse banco de médio porte reduziu o tempo de integração de seus clientes de quatro dias para cinco minutos com autenticação de software. Com essa implantação, o EagleBank ganhou uma vantagem
alemão | português |
---|---|
bank | banco |
kunden | clientes |
onboarding | integração |
minuten | minutos |
fünf | cinco |
einsatz | implantação |
zeit | tempo |
vier | quatro |
von | de |
tagen | dias |
DE Erhalten Sie durch Transparenz und Hintergrundinformationen einen besseren Einblick in die Nutzung der Daten durch Ihre Mitarbeiter und setzen Sie Richtlinien – soweit es sinnvoll ist – dynamisch durch.
PT Use visibilidade e contexto para obter um entendimento melhor de como seu pessoal usa os dados – aplique fiscalização dinâmica onde faz sentido.
DE Es ist ein normaler Teil der menschlichen Erfahrung und wird durch verschiedene Faktoren bestimmt, unter anderem durch genetische Veranlagung, Erziehung, Beeinflussung durch andere in unserer näheren Umgebung und gesellschaftliche Haltungen
PT Ela é uma parte normal da experiência humana e é determinada por vários fatores, incluindo composição genética, a criação na infância, a influência de pessoas ao redor e posturas sociais
alemão | português |
---|---|
normaler | normal |
erfahrung | experiência |
faktoren | fatores |
gesellschaftliche | sociais |
und | e |
menschlichen | humana |
es | ela |
ist | é |
DE Es ist ein normaler Teil der menschlichen Erfahrung und wird durch verschiedene Faktoren bestimmt, unter anderem durch genetische Veranlagung, Erziehung, Beeinflussung durch andere in unserer näheren Umgebung und gesellschaftliche Haltungen
PT Ela é uma parte normal da experiência humana e é determinada por vários fatores, incluindo composição genética, a criação na infância, a influência de pessoas ao redor e posturas sociais
alemão | português |
---|---|
normaler | normal |
erfahrung | experiência |
faktoren | fatores |
gesellschaftliche | sociais |
und | e |
menschlichen | humana |
es | ela |
ist | é |
DE Aufbauen eines durch und durch vielfältigen und integrativen Unternehmens durch Entwicklung der richtigen Verhaltensweisen und Praktiken
PT Construir uma organização diversificada e inclusiva de ponta a ponta com o desenvolvimento de práticas e comportamentos corretos.
alemão | português |
---|---|
verhaltensweisen | comportamentos |
praktiken | práticas |
entwicklung | desenvolvimento |
aufbauen | construir |
und | e |
DE Der berufliche Aufstieg wird nicht nur durch die schnelle Expansion unseres Unternehmens ermöglicht, sondern auch durch unsere Kultur des Wissensaustauschs und des Coachings sowie durch interessante Aufgaben und Herausforderungen
PT A progressão na carreira é possível não só pela rápida expansão da nossa empresa, mas também pela nossa cultura de partilha de conhecimento e coaching, bem como pelas interessantes responsabilidades e desafios
alemão | português |
---|---|
schnelle | rápida |
expansion | expansão |
ermöglicht | possível |
interessante | interessantes |
unternehmens | empresa |
herausforderungen | desafios |
kultur | cultura |
aufgaben | responsabilidades |
und | e |
auch | também |
nicht | não |
sondern | como |
DE In der Regel geschieht dies durch den Diebstahl von Zugangsdaten und durch kompromittierte Konten, die durch die Verwendung schwacher Passwörter, Social Engineering und Insider-Bedrohungen entstehen.
PT Isso geralmente é conseguido por meio de roubo de credenciais e contas comprometidas como resultado do uso de senhas fracas, engenharia social e ameaças internas.
alemão | português |
---|---|
diebstahl | roubo |
konten | contas |
social | social |
engineering | engenharia |
in der regel | geralmente |
bedrohungen | ameaças |
verwendung | uso |
passwörter | senhas |
und | e |
zugangsdaten | credenciais |
DE Mit dem Mountainbike auf spektakulären Singletrails durch die Alpen, dem Jura entlang von Basel an den Genfersee, oder durch die Voralpen einmal quer durch die ganze Schweiz
PT Praticar mountain bike em single trails espetaculares nos Alpes, ou ao longo da região do Jura da Basileia ao Lago de Genebra, ou atravessar a Suíça inteira pelos Pré-Alpes
alemão | português |
---|---|
mountainbike | bike |
spektakulären | espetaculares |
alpen | alpes |
basel | basileia |
oder | ou |
schweiz | suíça |
DE Ich finde diese Möglichkeiten durch schrittweise Arbeit, durch Dienst und durch die Vertiefung meiner Beziehung zu einer höheren Kraft meines eigenen Verständnisses.
PT Encontro essas oportunidades por meio do trabalho por etapas, do serviço e do aprofundamento de meu relacionamento com um Poder Superior de meu próprio entendimento.
alemão | português |
---|---|
beziehung | relacionamento |
finde | encontro |
möglichkeiten | oportunidades |
arbeit | trabalho |
dienst | serviço |
und | e |
kraft | poder |
zu | com |
höheren | superior |
einer | um |
DE Wünsche ersetzen die Angst eines Kindes durch Selbstvertrauen, Traurigkeit durch Freude und Sorge durch Hoffnung
PT Desejos substituem o medo de uma criança com confiança, tristeza com alegria e ansiedade com esperança
alemão | português |
---|---|
wünsche | desejos |
kindes | criança |
selbstvertrauen | confiança |
und | e |
angst | medo |
freude | alegria |
hoffnung | esperança |
durch | de |
DE Durch die Verringerung des Platzbedarfs durch Vermeiden redundanter Prozesse hat die Alliance Bank das Kundenerlebnis durch neue Community-Bereiche in ihren Filialen bereichert und gleichzeitig die Betriebskosten gesenkt.
PT Ao eliminar processos redundantes que exigiam espaço físico, o Alliance Bank aprimorou a experiência do cliente com novos espaços comunitários nas agências e, ao mesmo tempo, reduziu seus custos operacionais.
alemão | português |
---|---|
prozesse | processos |
alliance | alliance |
bank | bank |
neue | novos |
gesenkt | reduziu |
in | nas |
und | e |
gleichzeitig | ao mesmo tempo |
DE , entweder durch die Definition von default_value_path oder property_value_paths oder durch die Definition beider Felder in der entsprechenden fields.json-Datei sowie durch Hinzufügen einer Referenz auf die Designfelder in der module.html-Datei
PT os campos de cor e fonte com a definição de default_value_path ou property_value_paths, ou ambos, no arquivo fields.json, e uma referência aos campos do tema no arquivo module.html deve ser adicionada
alemão | português |
---|---|
definition | definição |
felder | campos |
referenz | referência |
module | module |
datei | arquivo |
json | json |
html | html |
oder | ou |
beider | uma |
die | cor |
in | no |
DE Sie stimmen diesen Bedingung durch Anklicken und Annehmen der Bedingungen, durch Ausführen eines Dokuments, in dem auf diese Nutzungsbedingungen verwiesen wird, oder durch Nutzung der Services zu.
PT Você concorda com estes Termos ao clicar para aceitá-los, firmar um documento que faça referência a eles ou usar os Serviços.
alemão | português |
---|---|
stimmen | concorda |
anklicken | clicar |
dokuments | documento |
services | serviços |
oder | ou |
zu | com |
sie | você |
diesen | para |
eines | um |
und | eles |
DE Sie stimmen diesen Bedingung durch Anklicken und Annehmen der Bedingungen, durch Ausführen eines Dokuments, in dem auf diese Nutzungsbedingungen verwiesen wird, oder durch Nutzung der Services zu.
PT Você concorda com estes Termos ao clicar para aceitá-los, firmar um documento que faça referência a eles ou usar os Serviços.
alemão | português |
---|---|
stimmen | concorda |
anklicken | clicar |
dokuments | documento |
services | serviços |
oder | ou |
zu | com |
sie | você |
diesen | para |
eines | um |
und | eles |
DE Sie stimmen diesen Bedingung durch Anklicken und Annehmen der Bedingungen, durch Ausführen eines Dokuments, in dem auf diese Nutzungsbedingungen verwiesen wird, oder durch Nutzung der Services zu.
PT Você concorda com estes Termos ao clicar para aceitá-los, firmar um documento que faça referência a eles ou usar os Serviços.
alemão | português |
---|---|
stimmen | concorda |
anklicken | clicar |
dokuments | documento |
services | serviços |
oder | ou |
zu | com |
sie | você |
diesen | para |
eines | um |
und | eles |
DE Sie stimmen diesen Bedingung durch Anklicken und Annehmen der Bedingungen, durch Ausführen eines Dokuments, in dem auf diese Nutzungsbedingungen verwiesen wird, oder durch Nutzung der Services zu.
PT Você concorda com estes Termos ao clicar para aceitá-los, firmar um documento que faça referência a eles ou usar os Serviços.
alemão | português |
---|---|
stimmen | concorda |
anklicken | clicar |
dokuments | documento |
services | serviços |
oder | ou |
zu | com |
sie | você |
diesen | para |
eines | um |
und | eles |
DE Sie stimmen diesen Bedingung durch Anklicken und Annehmen der Bedingungen, durch Ausführen eines Dokuments, in dem auf diese Nutzungsbedingungen verwiesen wird, oder durch Nutzung der Services zu.
PT Você concorda com estes Termos ao clicar para aceitá-los, firmar um documento que faça referência a eles ou usar os Serviços.
alemão | português |
---|---|
stimmen | concorda |
anklicken | clicar |
dokuments | documento |
services | serviços |
oder | ou |
zu | com |
sie | você |
diesen | para |
eines | um |
und | eles |
DE Sie stimmen diesen Bedingung durch Anklicken und Annehmen der Bedingungen, durch Ausführen eines Dokuments, in dem auf diese Nutzungsbedingungen verwiesen wird, oder durch Nutzung der Services zu.
PT Você concorda com estes Termos ao clicar para aceitá-los, firmar um documento que faça referência a eles ou usar os Serviços.
alemão | português |
---|---|
stimmen | concorda |
anklicken | clicar |
dokuments | documento |
services | serviços |
oder | ou |
zu | com |
sie | você |
diesen | para |
eines | um |
und | eles |
DE Sie stimmen diesen Bedingung durch Anklicken und Annehmen der Bedingungen, durch Ausführen eines Dokuments, in dem auf diese Nutzungsbedingungen verwiesen wird, oder durch Nutzung der Services zu.
PT Você concorda com estes Termos ao clicar para aceitá-los, firmar um documento que faça referência a eles ou usar os Serviços.
alemão | português |
---|---|
stimmen | concorda |
anklicken | clicar |
dokuments | documento |
services | serviços |
oder | ou |
zu | com |
sie | você |
diesen | para |
eines | um |
und | eles |
DE Sie stimmen diesen Bedingung durch Anklicken und Annehmen der Bedingungen, durch Ausführen eines Dokuments, in dem auf diese Nutzungsbedingungen verwiesen wird, oder durch Nutzung der Services zu.
PT Você concorda com estes Termos ao clicar para aceitá-los, firmar um documento que faça referência a eles ou usar os Serviços.
alemão | português |
---|---|
stimmen | concorda |
anklicken | clicar |
dokuments | documento |
services | serviços |
oder | ou |
zu | com |
sie | você |
diesen | para |
eines | um |
und | eles |
DE Sie stimmen diesen Bedingung durch Anklicken und Annehmen der Bedingungen, durch Ausführen eines Dokuments, in dem auf diese Nutzungsbedingungen verwiesen wird, oder durch Nutzung der Services zu.
PT Você concorda com estes Termos ao clicar para aceitá-los, firmar um documento que faça referência a eles ou usar os Serviços.
alemão | português |
---|---|
stimmen | concorda |
anklicken | clicar |
dokuments | documento |
services | serviços |
oder | ou |
zu | com |
sie | você |
diesen | para |
eines | um |
und | eles |
DE Sie stimmen diesen Bedingung durch Anklicken und Annehmen der Bedingungen, durch Ausführen eines Dokuments, in dem auf diese Nutzungsbedingungen verwiesen wird, oder durch Nutzung der Services zu.
PT Você concorda com estes Termos ao clicar para aceitá-los, firmar um documento que faça referência a eles ou usar os Serviços.
alemão | português |
---|---|
stimmen | concorda |
anklicken | clicar |
dokuments | documento |
services | serviços |
oder | ou |
zu | com |
sie | você |
diesen | para |
eines | um |
und | eles |
DE Sie stimmen diesen Bedingung durch Anklicken und Annehmen der Bedingungen, durch Ausführen eines Dokuments, in dem auf diese Nutzungsbedingungen verwiesen wird, oder durch Nutzung der Services zu.
PT Você concorda com estes Termos ao clicar para aceitá-los, firmar um documento que faça referência a eles ou usar os Serviços.
alemão | português |
---|---|
stimmen | concorda |
anklicken | clicar |
dokuments | documento |
services | serviços |
oder | ou |
zu | com |
sie | você |
diesen | para |
eines | um |
und | eles |
DE Sie stimmen diesen Bedingung durch Anklicken und Annehmen der Bedingungen, durch Ausführen eines Dokuments, in dem auf diese Nutzungsbedingungen verwiesen wird, oder durch Nutzung der Services zu.
PT Você concorda com estes Termos ao clicar para aceitá-los, firmar um documento que faça referência a eles ou usar os Serviços.
alemão | português |
---|---|
stimmen | concorda |
anklicken | clicar |
dokuments | documento |
services | serviços |
oder | ou |
zu | com |
sie | você |
diesen | para |
eines | um |
und | eles |
DE Sie stimmen diesen Bedingung durch Anklicken und Annehmen der Bedingungen, durch Ausführen eines Dokuments, in dem auf diese Nutzungsbedingungen verwiesen wird, oder durch Nutzung der Services zu.
PT Você concorda com estes Termos ao clicar para aceitá-los, firmar um documento que faça referência a eles ou usar os Serviços.
alemão | português |
---|---|
stimmen | concorda |
anklicken | clicar |
dokuments | documento |
services | serviços |
oder | ou |
zu | com |
sie | você |
diesen | para |
eines | um |
und | eles |
Mostrando 50 de 50 traduções