DE "Es gab kein Tool, das diese Lücke einfach und zuverlässig überbrücken konnte, bis KeyShot aufkam... wir haben uns für KeyShot entschieden, weil es die Mac-Plattform unterstützt und keine bestimmte Grafikkarte benötigt."
"zuverlässig überbrücken konnte" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
DE "Es gab kein Tool, das diese Lücke einfach und zuverlässig überbrücken konnte, bis KeyShot aufkam... wir haben uns für KeyShot entschieden, weil es die Mac-Plattform unterstützt und keine bestimmte Grafikkarte benötigt."
EN ?There was no tool that bridged the gap easily or reliably until KeyShot came along… we chose KeyShot for the support of the Mac platform and no requirement for any particular graphics card.”
DE Unsere ganzheitlichen BPM-Lösungen helfen Ihnen zuverlässig dabei, Prozesse effizienter zu gestalten, zu automatisieren und zuverlässig auszuwerten.
EN Professionally analyze, optimize and manage your complex business processes.
alemão | inglês |
---|---|
auszuwerten | analyze |
unsere | your |
prozesse | processes |
und | and |
DE Dieser Kurs könnte oder könnte nicht rentabel sein. Es könnte Ihre Sichtweise endgültig ändern. Obwohl der Preis ein großes Hindernis ist, wenn Sie dies wünschen und wünschen, dann entscheiden Sie sich dafür.
EN This course could or could not be profitable. It might completely change your point of view for good. Although the price is a big hindrance if that is what you require and wish for then go for it.
alemão | inglês |
---|---|
kurs | course |
rentabel | profitable |
sichtweise | view |
ändern | change |
wünschen | wish |
entscheiden | go for |
es | it |
dafür | for |
oder | or |
preis | price |
und | and |
obwohl | although |
groß | big |
nicht | not |
ihre | your |
wenn | if |
ist | is |
ein | a |
dann | then |
DE Produktivitätsbots arbeiten mit Ihren Mitarbeitern zusammen, um Systeme und isolierte Prozesse zu überbrücken
EN Productivity bots collaborate with your employees to bridge systems and process siloes
alemão | inglês |
---|---|
mitarbeitern | employees |
systeme | systems |
und | and |
ihren | your |
zu | to |
zusammen | with |
prozesse | process |
DE Zur erfolgreichen Leitung eines multikulturellen (und zunehmend multiregionalen) Teams müssen Sie kulturelle Unterschiede einfühlsam und aufrichtig überbrücken können. Einige Best Practices dafür sind folgende:
EN In order to lead a multi-cultural (and increasingly multi-regional) team to success, you must be able to bridge cultural differences with sensitivity and sincerity. Here are some best practices:
alemão | inglês |
---|---|
erfolgreichen | success |
zunehmend | increasingly |
teams | team |
kulturelle | cultural |
best | best |
practices | practices |
unterschiede | differences |
sind | are |
sie | you |
einige | some |
und | and |
eines | a |
DE Die globale Studie legt eine Kluft offen zwischen Observability für den Gesamt-Stack als essenzielle Geschäftssäule und ihrem tatsächlichen Reifegrad in Unternehmen. Wie sich diese überbrücken lässt, zeigt sie in 5 Schritten.
EN The global survey revealed a gap between the mission-critical importance of full-stack observability and the maturity of their observability practices, uncovering five key insights to cross the chasm to achieve modern observability.
alemão | inglês |
---|---|
globale | global |
studie | survey |
kluft | gap |
observability | observability |
legt | the |
zwischen | between |
und | and |
eine | a |
DE Ausgediente Elektronik kann helfen, die digitale Kluft zu überbrücken.
EN Out-of-use electronics could help bridge the digital divide.
alemão | inglês |
---|---|
kann | could |
helfen | help |
elektronik | electronics |
digitale | digital |
zu | of |
die | the |
DE Kollaborative Technologien überbrücken die digitale Kluft und verbessern den Zugang der Bürger zu lokalen Dienstleistungen
EN Collaborative Technology Bridges the Digital Divide and Increases Citizen Access to Local Services
alemão | inglês |
---|---|
kollaborative | collaborative |
verbessern | increases |
zugang | access |
bürger | citizen |
lokalen | local |
dienstleistungen | services |
digitale | digital |
technologien | technology |
zu | to |
und | and |
den | the |
DE Sie überbrücken während des gesamten Prozesses Lücken bei der System-, UI- und Datenintegration, und das in erstaunlicher Geschwindigkeit.
EN They’ll bridge system, UI, and data integration gaps at every step of the process, with astonishing speed.
alemão | inglês |
---|---|
lücken | gaps |
datenintegration | data integration |
geschwindigkeit | speed |
ui | ui |
prozesses | the process |
system | system |
und | and |
in | every |
DE Die einheitliche Plattform für Versicherungsanwendungen hilft dabei, operative Silos zu überbrücken, und vereinfacht die unternehmensweite Umsetzung regulatorischer Änderungen
EN Pega’s unified platform for insurance applications helps to bridge operational silos and facilitate the easy implementation of policy changes throughout an organization
alemão | inglês |
---|---|
einheitliche | unified |
plattform | platform |
hilft | helps |
operative | operational |
silos | silos |
vereinfacht | easy |
umsetzung | implementation |
Änderungen | changes |
zu | to |
dabei | for |
und | and |
die | the |
für | insurance |
DE Was können Unternehmen tun, um die Kluft zwischen Data Science und Geschäftsergebnissen zu überbrücken?
EN How organisations can bridge the gap between data science and business outcomes
alemão | inglês |
---|---|
kluft | gap |
data | data |
science | science |
unternehmen | business |
können | can |
zwischen | between |
und | and |
die | the |
DE Überbrücken Sie mit Self-Service-Anwendungen zur Klassifizierung und Dokumentation von Daten die Kluft zwischen der IT und anderen Unternehmensbereichen
EN Eliminate barriers between business and IT with self-service applications for classifying and documenting data
alemão | inglês |
---|---|
daten | data |
anwendungen | applications |
it | it |
mit | with |
zur | for |
zwischen | between |
und | and |
DE AppSec-Tools helfen, die Kluft zwischen Sec und Dev zu überbrücken
EN AppSec tooling helps bridge the gap between security and developers
alemão | inglês |
---|---|
helfen | helps |
kluft | gap |
tools | tooling |
zwischen | between |
und | and |
die | the |
DE Aber warum so negativ? Schalten Sie das Internet aus, nehmen Sie den Flieger und überbrücken Sie die Distanz! Die letzten anderthalb Wochen haben Jonathan und ?
EN Why would you let yourself in with such negativism? Get offline, hop on a plane and break the distance! ?
alemão | inglês |
---|---|
distanz | distance |
nehmen | get |
haben | let |
und | and |
warum | why |
den | the |
aus | a |
DE Kompensation ist eine unmittelbar wirkende Massnahme, mit der sich dieser Zeitraum überbrücken lässt.»
EN Offsetting is an action with immediate effects that can bridge the interim."
alemão | inglês |
---|---|
ist | is |
mit | with |
der | the |
DE Den Zahlungsverkehr effizient abwickeln oder Liquiditätsengpässe überbrücken: PostFinance bietet öffentlich-rechtlichen Körperschaften massgeschneiderte Lösungen zu vorteilhaften Konditionen sowie professionelle Beratung vor Ort.
EN Whether to process payment transactions efficiently or to bridge liquidity shortfalls: PostFinance offers public-sector entities tailored solutions with favourable conditions and professional advice on site.
alemão | inglês |
---|---|
effizient | efficiently |
abwickeln | process |
postfinance | postfinance |
bietet | offers |
lösungen | solutions |
konditionen | conditions |
beratung | advice |
oder | or |
zu | to |
sowie | with |
professionelle | professional |
DE Um geschlechterspezifische Nachteile von Gründerinnen bei der Startkapitalsuche zu überbrücken, veranstaltete das Vodafone Institut eine hochkarätige Diskussionsrunde mit Investoren.
EN Developers in Vogue, a community of female developers who are passionate about using technology to revolutionize Africa.
alemão | inglês |
---|---|
zu | to |
eine | a |
DE Überbrücken Sie RDP-Verbindungen zu Windows-Computern und -Servern sicher über Splashtop, ohne zusätzliche Software auf den Endpunkten zu installieren. Testen Sie es noch heute kostenlos mit dem Splashtop Connector Beta Programm
EN Securely bridge RDP connections to Windows computers and servers through Splashtop without installing additional software on those endpoints. Try it for free today with the Splashtop Connector Beta Program
alemão | inglês |
---|---|
splashtop | splashtop |
installieren | installing |
connector | connector |
beta | beta |
rdp | rdp |
verbindungen | connections |
windows | windows |
servern | servers |
zusätzliche | additional |
software | software |
testen | try |
es | it |
programm | program |
computern | computers |
heute | today |
zu | to |
ohne | without |
und | and |
mit | with |
den | the |
DE Überbrücken Sie die Kluft zwischen Gleichberechtigung und Inklusion, indem Sie jederzeit und überall Zugang zu den Computerressourcen des Campus von jedem Gerät aus ermöglichen.
EN Bridge the gap of equality and inclusion by providing anytime, anywhere access to campus computing resources from any device.
alemão | inglês |
---|---|
kluft | gap |
gleichberechtigung | equality |
inklusion | inclusion |
campus | campus |
gerät | device |
zugang | access |
indem | by |
und | and |
aus | from |
zu | to |
von | of |
jederzeit | anytime |
DE Wir empfehlen dringend, diesen Abschnitt mit der Bahn oder, sehr attraktiv, mit dem Schiff zu überbrücken
EN We strongly recommend you travel this stretch by train or with an attractive boat trip
alemão | inglês |
---|---|
bahn | train |
attraktiv | attractive |
schiff | boat |
sehr | strongly |
abschnitt | stretch |
oder | or |
wir | we |
diesen | this |
empfehlen | recommend |
mit | with |
zu | by |
DE 5G wird außerdem den aktuell noch bestehenden Freiraum zwischen AI und Machine Learning überbrücken, der sich mit den Übertragungsraten von 4G bisher nicht schließen ließ
EN 5G will also bridge the gap that currently still remains between AI and machine learning and which it has not yet been possible to close with the transfer rates of 4G
alemão | inglês |
---|---|
aktuell | currently |
machine | machine |
ai | ai |
schließen | the |
zwischen | between |
mit | with |
nicht | not |
und | and |
learning | learning |
DE Überbrücken Sie die Lücke zwischen Social-Media-Compliance und der Marketing-Praxis.
EN Bridge the gap between social media compliance and marketing practices.
alemão | inglês |
---|---|
lücke | gap |
social | social |
compliance | compliance |
media | media |
marketing | marketing |
zwischen | between |
und | and |
der | the |
DE Auch für den Fall, dass eine Anlage mehrere Monate ausfällt, können Materialbesitzer diese Engpässe mithilfe unserer Plattform überbrücken, um Reputationsverlust und Vertragsstrafen entgehen
EN Even in the event that a plant is down for several months, material owners can bridge these bottlenecks using our platform to avoid loss of reputation and contractual penalties
alemão | inglês |
---|---|
anlage | plant |
monate | months |
engpässe | bottlenecks |
plattform | platform |
können | can |
entgehen | avoid |
und | and |
fall | the |
eine | a |
dass | that |
um | for |
DE Cash-Lücken bei Liquiditätsengpässen überbrücken
EN Bridge cash gaps in case of liquidity shortfalls
alemão | inglês |
---|---|
lücken | gaps |
DE Funksignale, die durch Schächte hindurchgehen und große Entfernungen überbrücken können
EN Radio signals that can pass through manholes and span long distances
alemão | inglês |
---|---|
entfernungen | distances |
können | can |
und | and |
durch | through |
DE MediaCentral lässt sich nahtlos in eine Vielzahl von Systemen von Drittanbietern integrieren, so dass Sie Workflows überbrücken und Ihren gesamten Betrieb optimieren können
EN MediaCentral seamlessly integrates with a wide array of third-party systems, enabling you to bridge workflows and streamline your entire operation
alemão | inglês |
---|---|
nahtlos | seamlessly |
vielzahl | array |
drittanbietern | third-party |
integrieren | integrates |
betrieb | operation |
optimieren | streamline |
workflows | workflows |
systemen | systems |
und | and |
ihren | your |
sie | you |
eine | a |
gesamten | entire |
von | of |
dass | to |
DE Der optionale MX-DoorMaster mit Zugangscodespeicher macht ein etwaiges Türöffnen durch gewaltsames Heraustrennen und Überbrücken der Verbindungskabel unmöglich
EN The optional MX-DoorMaster with access code memory makes it impossible to open a door by forcibly removing it and bypassing the connecting cable
alemão | inglês |
---|---|
optionale | optional |
unmöglich | impossible |
öffnen | open |
tür | door |
und | and |
mit | with |
der | the |
macht | makes |
ein | a |
DE Überbrücken Sie die Kluft zwischen Experten und Nicht-Experten
EN Bridge the Gap Between Experts and Non-Experts
alemão | inglês |
---|---|
kluft | gap |
experten | experts |
zwischen | between |
und | and |
DE Ja, Split-Tunneling ist absolut sicher. Da es jedoch dazu verwendet wird, um die VPN-Verbindung von bestimmten Apps oder Websites zu überbrücken, unterliegen diese Apps oder Websites den gleichen Risiken, als wenn kein VPN verwendet wird.
EN Yes, split tunneling is completely secure. However, since it’s used to remove the VPN connection from certain apps or websites, those apps or websites are subject to the same risks as if you were not using a VPN.
alemão | inglês |
---|---|
websites | websites |
risiken | risks |
vpn | vpn |
verbindung | connection |
verwendet | used |
apps | apps |
oder | or |
unterliegen | subject to |
ja | yes |
zu | to |
als | as |
jedoch | however |
da | since |
DE Schließe Datenverkehr aus, der nicht verschlüsselt werden soll. Am besten wenn: du für einige wenige Apps oder Websites unsere VPN-Verbindung überbrücken möchtest.
EN Exclude traffic you do not want to be encrypted. Best when: you have just a few apps or websites you want to work outside of our connection.
alemão | inglês |
---|---|
datenverkehr | traffic |
verschlüsselt | encrypted |
apps | apps |
websites | websites |
verbindung | connection |
besten | best |
oder | or |
möchtest | you want |
nicht | not |
unsere | our |
der | of |
du | you |
wenige | a |
wenn | to |
DE Die großformatig hinterleuchteten Rahmen tragen nicht nur zur Attraktivität und Sicherheit eines Ortes bei, sie schaffen auch Orientierung und können als identitätsstiftendes Kommunikationsmittel große Distanzen überbrücken
EN These large-size, backlit frames not only help a location’s attractiveness and safety but also create orientation and can bridge great distances as a means of communication that conveys identity
alemão | inglês |
---|---|
rahmen | frames |
attraktivität | attractiveness |
sicherheit | safety |
orientierung | orientation |
distanzen | distances |
können | can |
auch | also |
als | as |
große | large |
nicht | not |
nur | only |
eines | a |
zur | of |
und | and |
DE Überbrücken der internen Datenstruktur der Anwendung und der relationalen Datenstruktur der Datenbank
EN Bridging the internal data structure of the application and the relational data structure of the database.
alemão | inglês |
---|---|
internen | internal |
datenstruktur | data structure |
datenbank | database |
anwendung | application |
und | and |
DE Fernmelde-Außenkabel übertragen analoge und digitale Fernmeldesignale. Sie werden eingesetzt, um die letzte Meile der Übertragungskette bis zur Hauseinspeisung des Verbrauchers zu überbrücken.
EN Subscriber line cables are used for the transmission of analog and digital telecommunication signals from the interconnection point to the customer access point.
alemão | inglês |
---|---|
analoge | analog |
digitale | digital |
eingesetzt | used |
um | for |
und | and |
zu | to |
DE Überbrücken Sie RDP-Verbindungen zu Windows-Computern und -Servern sicher über Splashtop, ohne VPN zu verwenden oder einen Remote Access Agent zu installieren.
EN Securely bridge RDP connections to Windows computers and servers through Splashtop without using VPN or installing any remote access agent.
alemão | inglês |
---|---|
splashtop | splashtop |
vpn | vpn |
remote | remote |
access | access |
agent | agent |
installieren | installing |
rdp | rdp |
verbindungen | connections |
windows | windows |
computern | computers |
servern | servers |
oder | or |
und | and |
zu | to |
ohne | without |
verwenden | using |
DE Dieser Ansatz kann dazu beitragen, die Leistungskluft zwischen Schülern aus einkommensstarken und einkommensschwachen Schichten zu überbrücken und die wirtschaftliche Mobilität benachteiligter Schüler zu verbessern.
EN This approach can help bridge the achievement gap between students from high- and low-income settings and improve economic mobility for disadvantaged students.
alemão | inglês |
---|---|
ansatz | approach |
kann | can |
wirtschaftliche | economic |
mobilität | mobility |
verbessern | improve |
schüler | students |
zwischen | between |
und | and |
aus | from |
DE Verlängern Sie den Wert und die Nutzung vorhandener Hardware, um Lieferverzögerungen in der Beschaffungskette zu überbrücken
EN Prolong the value and usage of existing hardware during times of procurement and supply chain delay
alemão | inglês |
---|---|
wert | value |
nutzung | usage |
vorhandener | existing |
hardware | hardware |
und | and |
in | during |
den | the |
DE Wir überbrücken die Lücke zwischen inspirierter Kreativität und datengesteuerter Ausführung
EN We bridge the gap between inspired creative and data-driven execution
alemão | inglês |
---|---|
lücke | gap |
kreativität | creative |
ausführung | execution |
wir | we |
zwischen | between |
und | and |
die | the |
DE Überbrücken der Lücke von der Entwicklung bis zur Kommerzialisierung von Arzneimitteln mit maßgeschneiderten integrierten analytischen Dienstleistungen
EN Bridging the gap from drug product development to commercialization with tailored integrated analytical services
alemão | inglês |
---|---|
lücke | gap |
kommerzialisierung | commercialization |
integrierten | integrated |
analytischen | analytical |
dienstleistungen | services |
entwicklung | development |
mit | with |
DE Projektmanager und die steigende Zahl derer, die de facto als Projektmanager fungieren, müssen die Kluft überbrücken und Hybrid-Teams leiten
EN Project managers and the increasing number of those who find themselves as de facto project managers will need to bridge the divide and lead hybrid teams
alemão | inglês |
---|---|
steigende | increasing |
leiten | lead |
de | de |
hybrid | hybrid |
teams | teams |
zahl | number of |
und | and |
als | as |
die | themselves |
derer | those |
DE Um die Zeit zwischen den jährlichen persönlichen Treffen zu überbrücken, sollten Sie virtuelle Veranstaltungen organisieren, um die Kameradschaft in Ihrem Team zu fördern
EN To bridge the gap between annual in-person events, plan virtual events to build camaraderie among your team
alemão | inglês |
---|---|
jährlichen | annual |
virtuelle | virtual |
organisieren | plan |
fördern | build |
veranstaltungen | events |
team | team |
in | in |
zwischen | between |
zu | to |
den | the |
DE Zur erfolgreichen Leitung eines multikulturellen (und zunehmend multiregionalen) Teams müssen Sie kulturelle Unterschiede einfühlsam und aufrichtig überbrücken können. Einige Best Practices dafür sind folgende:
EN In order to lead a multi-cultural (and increasingly multi-regional) team to success, you must be able to bridge cultural differences with sensitivity and sincerity. Here are some best practices:
alemão | inglês |
---|---|
erfolgreichen | success |
zunehmend | increasingly |
teams | team |
kulturelle | cultural |
best | best |
practices | practices |
unterschiede | differences |
sind | are |
sie | you |
einige | some |
und | and |
eines | a |
DE Wir überbrücken die digitale Kluft, indem wir mehr Beschäftigungsmöglichkeiten schaffen.
EN Closing the digital divide by creating more opportunities in the workforce.
alemão | inglês |
---|---|
digitale | digital |
schaffen | creating |
indem | by |
mehr | more |
die | the |
DE Überbrücken Sie Unterbrechungen, und schaffen Sie Resilienz. Verschaffen Sie sich Transparenz und Kontrolle, um geschäftskritische Services und die Geschäftskontinuität aufrechtzuerhalten und das Risiko zu minimieren.
EN Manage through disruption and build resilience. Gain visibility and control, so you can operate business‑critical services, maintain business continuity and mitigate risk.
alemão | inglês |
---|---|
unterbrechungen | disruption |
schaffen | build |
resilienz | resilience |
transparenz | visibility |
aufrechtzuerhalten | maintain |
risiko | risk |
minimieren | mitigate |
kontrolle | control |
services | services |
sie | you |
zu | and |
DE Um geschlechterspezifische Nachteile von Gründerinnen bei der Startkapitalsuche zu überbrücken, veranstaltete das Vodafone Institut eine hochkarätige Diskussionsrunde mit Investoren.
EN Developers in Vogue, a community of female developers who are passionate about using technology to revolutionize Africa.
alemão | inglês |
---|---|
zu | to |
eine | a |
DE Stellen Sie sicher, dass das gewählte Unternehmen über Tools und Prozesse verfügt, mit denen man die Zeitverschiebung und räumliche Distanz überbrücken kann.
EN Make sure that the company has tools and processes in place to deal with the time zone difference and location.
alemão | inglês |
---|---|
tools | tools |
prozesse | processes |
unternehmen | company |
mit | with |
und | and |
dass | that |
man | the |
DE Überbrücken Sie Unterbrechungen, und schaffen Sie Resilienz. Verschaffen Sie sich Transparenz und Kontrolle, um geschäftskritische Services und die Geschäftskontinuität aufrechtzuerhalten und das Risiko zu minimieren.
EN Manage through disruption and build resilience. Gain visibility and control, so you can operate business‑critical services, maintain business continuity and mitigate risk.
alemão | inglês |
---|---|
unterbrechungen | disruption |
schaffen | build |
resilienz | resilience |
transparenz | visibility |
aufrechtzuerhalten | maintain |
risiko | risk |
minimieren | mitigate |
kontrolle | control |
services | services |
sie | you |
zu | and |
DE Überbrücken Sie Unterbrechungen, und schaffen Sie Resilienz. Verschaffen Sie sich Transparenz und Kontrolle, um geschäftskritische Services und die Geschäftskontinuität aufrechtzuerhalten und das Risiko zu minimieren.
EN Manage through disruption and build resilience. Gain visibility and control, so you can operate business‑critical services, maintain business continuity and mitigate risk.
alemão | inglês |
---|---|
unterbrechungen | disruption |
schaffen | build |
resilienz | resilience |
transparenz | visibility |
aufrechtzuerhalten | maintain |
risiko | risk |
minimieren | mitigate |
kontrolle | control |
services | services |
sie | you |
zu | and |
DE Überbrücken Sie Unterbrechungen, und schaffen Sie Resilienz. Verschaffen Sie sich Transparenz und Kontrolle, um geschäftskritische Services und die Geschäftskontinuität aufrechtzuerhalten und das Risiko zu minimieren.
EN Manage through disruption and build resilience. Gain visibility and control, so you can operate business‑critical services, maintain business continuity and mitigate risk.
alemão | inglês |
---|---|
unterbrechungen | disruption |
schaffen | build |
resilienz | resilience |
transparenz | visibility |
aufrechtzuerhalten | maintain |
risiko | risk |
minimieren | mitigate |
kontrolle | control |
services | services |
sie | you |
zu | and |
DE Überbrücken Sie Unterbrechungen, und schaffen Sie Resilienz. Verschaffen Sie sich Transparenz und Kontrolle, um geschäftskritische Services und die Geschäftskontinuität aufrechtzuerhalten und das Risiko zu minimieren.
EN Manage through disruption and build resilience. Gain visibility and control, so you can operate business‑critical services, maintain business continuity and mitigate risk.
alemão | inglês |
---|---|
unterbrechungen | disruption |
schaffen | build |
resilienz | resilience |
transparenz | visibility |
aufrechtzuerhalten | maintain |
risiko | risk |
minimieren | mitigate |
kontrolle | control |
services | services |
sie | you |
zu | and |
DE Überbrücken Sie Unterbrechungen, und schaffen Sie Resilienz. Verschaffen Sie sich Transparenz und Kontrolle, um geschäftskritische Services und die Geschäftskontinuität aufrechtzuerhalten und das Risiko zu minimieren.
EN Manage through disruption and build resilience. Gain visibility and control, so you can operate business‑critical services, maintain business continuity and mitigate risk.
alemão | inglês |
---|---|
unterbrechungen | disruption |
schaffen | build |
resilienz | resilience |
transparenz | visibility |
aufrechtzuerhalten | maintain |
risiko | risk |
minimieren | mitigate |
kontrolle | control |
services | services |
sie | you |
zu | and |
Mostrando 50 de 50 traduções