Traduzir "angemessen schützen" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "angemessen schützen" de alemão para inglês

Tradução de alemão para inglês de angemessen schützen

alemão
inglês

DE Auf Mitarbeiterseite gaben 86 % der Befragten an, es sei für ihre Arbeitgeber angemessen oder vollkommen angemessen, ihnen in der derzeitigen Situation Umfragen zu senden

EN On the employee side, 86% of respondents said it was appropriate or completely appropriate for their employer to be sending them surveys in the current environment

alemãoinglês
befragtenrespondents
arbeitgeberemployer
derzeitigencurrent
umfragensurveys
esit
oderor
inin
fürfor

DE Auf Mitarbeiterseite gaben 86 % der Befragten an, es sei für ihre Arbeitgeber angemessen oder vollkommen angemessen, ihnen in der derzeitigen Situation Umfragen zu senden

EN On the employee side, 86% of respondents said it was appropriate or completely appropriate for their employer to be sending them surveys in the current environment

alemãoinglês
befragtenrespondents
arbeitgeberemployer
derzeitigencurrent
umfragensurveys
esit
oderor
inin
fürfor

DE Auf Mitarbeiterseite gaben 86 % der Befragten an, es sei für ihre Arbeitgeber angemessen oder vollkommen angemessen, ihnen in der derzeitigen Situation Umfragen zu senden

EN On the employee side, 86% of respondents said it was appropriate or completely appropriate for their employer to be sending them surveys in the current environment

DE Er soll sicherstellen, dass Organisationen die Erfassung, Speicherung, Verarbeitung und Übertragung von Karteninhaberdaten angemessen schützen

EN It seeks to ensure that organizations properly protect the collection, storage, processing and transmission of cardholder data

alemãoinglês
organisationenorganizations
verarbeitungprocessing
angemessenproperly
speicherungstorage
schützenprotect
undand
dassthat
diethe
vonof

DE Jeder Mitarbeiter muß strategische, finanzielle, technische oder kaufmännische Daten oder Dokumente, die nicht öffentlich sind und deren Preisgabe den Interessen von Air Liquide schaden könnte, angemessen schützen und vertraulich behandeln.

EN Each employee must properly protect and keep confidential any strategic, financial, technical or commercial data or documents that are not public and whose disclosure to third parties could be harmful to the interests of Air Liquide.

alemãoinglês
strategischestrategic
finanziellefinancial
technischetechnical
öffentlichpublic
interesseninterests
airair
angemessenproperly
mitarbeiteremployee
oderor
dokumentedocuments
schützenprotect
vertraulichconfidential
datendata
diethird
nichtnot
sindare
undand
denthe
vonof

DE Wir weisen Sie darauf hin, dass die Vertraulichkeit im Internet nicht gewährleistet ist. Jeder Benutzer ist daher allein verantwortlich, seine Daten und/oder Software vor eventuellen im Internet zirkulierenden Viren angemessen zu schützen.

EN We would like to point out that confidentiality on the Internet is not guaranteed. Each user is therefore solely responsible for adequately protecting his data and / or software from any viruses that may circulate on the Internet.

alemãoinglês
weisenpoint
vertraulichkeitconfidentiality
internetinternet
benutzeruser
verantwortlichresponsible
softwaresoftware
virenviruses
angemessenadequately
oderor
wirwe
nichtnot
istis
datendata
hinfrom
zuto
daraufand
dassthat
dahertherefore
schützenprotecting

DE Wenn wir glauben, dass eine Offenlegung notwendig oder angemessen ist, um die Rechte, das Eigentum oder die Sicherheit von SheerID, unseren Kunden oder anderen zu schützen.

EN If we believe disclosure is necessary or appropriate to protect the rights, property, or safety of SheerID, our customers, or others.

alemãoinglês
glaubenbelieve
offenlegungdisclosure
notwendignecessary
sheeridsheerid
kundencustomers
anderenothers
oderor
rechterights
schützenprotect
eigentumproperty
sicherheitsafety
wirwe
istis
zuto
dieappropriate
vonof
dasthe

DE Mit unseren UNIX/Linux PAM-Services haben Sie alles zur Hand, was Sie benötigen, um Ihre Umgebung angemessen zu schützen.

EN Finally get the UNIX/Linux PAM services you need to secure your environment.

alemãoinglês
unixunix
linuxlinux
umgebungenvironment
pampam
servicesservices
zuto
ihreyour
benötigenyou need
zurthe

DE Soweit angemessen, dürfen wir zudem Sicherheitskopien erstellen und andere solche Maßnahmen treffen, um Ihre personenbezogenen Daten vor unabsichtlich verursachten Schäden oder Zerstörung zu schützen

EN Where appropriate, we may also take back-up copies and use other such means to prevent accidental damage or destruction of your personal data

alemãoinglês
schädendamage
zerstörungdestruction
andereother
datendata
oderor
wirwe
ihreyour
zuto
denappropriate
undand
personenbezogenenpersonal

DE Aber wie können Sie Ihre Remote-Mitarbeiter und die Daten, die diese nutzen, immer und überall angemessen schützen? Mit Secure Access Service Edge (SASE).

EN So how can you protect your remote workers wherever they are and the data they interact with? Through Secure Access Service Edge (SASE).

alemãoinglês
accessaccess
sasesase
remoteremote
mitarbeiterworkers
schützenprotect
serviceservice
edgeedge
könnencan
ihreyour
datendata
mitwith
securesecure
undand
siewherever
diethe

DE Mit unseren UNIX/Linux PAM-Services haben Sie alles zur Hand, was Sie benötigen, um Ihre Umgebung angemessen zu schützen.

EN Finally get the UNIX/Linux PAM services you need to secure your environment.

alemãoinglês
unixunix
linuxlinux
umgebungenvironment
pampam
servicesservices
zuto
ihreyour
benötigenyou need
zurthe

DE Darüber hinaus kann nur eine DMARC-Richtlinie auf der Ebene der Durchsetzung (p=reject/quarantine) Ihre Domäne angemessen vor BEC und Spoofing schützen.

EN Furthermore, only a DMARC policy level of enforcement (p=reject/quarantine) can adequately protect your domain against BEC and spoofing.

alemãoinglês
kanncan
ebenelevel
durchsetzungenforcement
pp
rejectreject
quarantinequarantine
domänedomain
angemessenadequately
spoofingspoofing
schützenprotect
dmarcdmarc
richtliniepolicy
undand
ihreyour
nuronly
einea
hinausof
darüber hinausfurthermore

DE Solche Maßnahmen sind angemessen darauf ausgelegt, Ihre personenbezogenen Daten vor Verlust, unbefugtem Zugriff, Offenlegung, Veränderung oder Zerstörung zu schützen

EN Such measures are reasonably designed to help protect your personally identifiable information from loss, unauthorized access, disclosure, alteration or destruction

alemãoinglês
angemessenreasonably
dateninformation
unbefugtemunauthorized
zugriffaccess
offenlegungdisclosure
schützenprotect
verlustloss
änderungalteration
zerstörungdestruction
oderor
sindare
maßnahmenmeasures
ihreyour
zuto

DE Ryte behält sich das Recht vor, Maßnahmen zu ergreifen, die Ryte für vernünftigerweise erforderlich oder angemessen hält, um diese Vereinbarung durchzusetzen und die Einhaltung dieser Vereinbarung sicherzustellen

EN Ryte reserves the right to adopt measures Ryte deems reasonably necessary or appropriate to enforce this agreement and to ensure the compliance with this agreement

alemãoinglês
erforderlichnecessary
durchzusetzenenforce
ergreifenadopt
ryteryte
oderor
einhaltungcompliance
vereinbarungagreement
sicherzustellento ensure
maßnahmenmeasures
zuto
undand
rechtright
dieappropriate

DE Eine umfangreiche Bibliothek kultureller Initiativen wie Patagonia Action Works, The Footprint Chronicles und andere werden angemessen präsentiert, damit sie leicht entdeckt werden können.

EN An extensive library of cultural initiatives like Patagonia Action Works, The Footprint Chronicles, and more are properly showcased for easy discovery.

alemãoinglês
umfangreicheextensive
bibliotheklibrary
kulturellercultural
initiativeninitiatives
actionaction
footprintfootprint
chronicleschronicles
angemessenproperly
präsentiertshowcased
leichteasy
worksworks
undand
werdenare
anderethe

DE Solche Fragen können absolut angemessen sein, insbesondere bei den wichtigsten Fragen in einer Umfrage

EN It can be entirely appropriate, especially for the most crucial questions in your survey

alemãoinglês
fragenquestions
umfragesurvey
könnencan
inin
seinbe
denthe
wichtigstenmost
insbesondereespecially

DE Denken Sie daran, es gibt immer eine Situation, in der diese Art von Fragen angemessen ist

EN Remember, there are always times when these types of question will be appropriate

alemãoinglês
immeralways
diesethese
istquestion

DE Um sicherzustellen, dass wir diese Partner angemessen vergüten, erfassen wir in Zusammenarbeit mit Webgains relevante Informationen (wie IP-Adresse, Bestelldaten und Transaktions-IDs) mittels Cookies.

EN To make sure we credit these partners appropriately, we work with Webgains to track relevant information (such as IP address, order details and transaction IDs) using cookies.

alemãoinglês
partnerpartners
angemessenappropriately
cookiescookies
ipip
idsids
informationeninformation
adresseaddress
wirwe
mitwith
dassto
diesethese
erfassenand
relevanterelevant

DE Sie verstehen und stimmen zu, dass ClassPass Maßnahmen ergreift, die wir für angemessen halten, um Betrug und Missbrauch zu verhindern.

EN You understand and agree that ClassPass may take actions we deem reasonably necessary to prevent fraud and abuse.

alemãoinglês
stimmenagree
classpassclasspass
angemessenreasonably
betrugfraud
missbrauchabuse
wirwe
zuto
verhindernprevent
sieyou
dassthat
undand
verstehenunderstand

DE Schritt 3: Ändern Sie die Berechtigungen für Apache, um angemessen auf Ihren WordPress-Ordner / -Datei zuzugreifen

EN Step 3: Change permissions for Apache to appropriately access your WordPress folder/file

alemãoinglês
apacheapache
angemessenappropriately
wordpresswordpress
berechtigungenpermissions
dateifile
ordnerfolder
schrittstep
ihrenyour
umfor

DE Die Software ist dank des guten Designs auch optisch ansprechend und der Kundenservice ist angemessen

EN The software is also pleasing to the eye, thanks to its good design, and the customer service is reasonable

alemãoinglês
gutengood
designsdesign
ansprechendpleasing
angemessenreasonable
kundenservicecustomer service
softwaresoftware
istis
undand

DE Die maximale RAM-Nutzung liegt bei etwa 180 MB, was angemessen ist

EN The maximum RAM usage is around 180 MB, which is reasonable

alemãoinglês
maximalemaximum
mbmb
angemessenreasonable
ramram
nutzungusage
etwaaround
liegtis
waswhich
diethe

DE Kunden verstehen, Ereignisse antizipieren und angemessen reagieren – so können Sie Reisende begeistern

EN Know, anticipate, and respond to delight travelers in unique ways.

alemãoinglês
antizipierenanticipate
reagierenrespond
reisendetravelers
undand
sieknow

DE Um Kunden gewinnen, angemessen bedienen und halten zu können, müssen Sie in der Lage sein, neue Funktionen durch Softwareanwendungen schnell und kontinuierlich bereitzustellen

EN Your ability to win, serve, and retain customers depends on delivering new capabilities through software applications, rapidly and continuously

alemãoinglês
kundencustomers
gewinnenwin
neuenew
softwareanwendungensoftware applications
schnellrapidly
kontinuierlichcontinuously
bedienenserve
undand
könnenability
funktionencapabilities
bereitzustellento

DE Es ist wichtig zu überlegen, unter welchen Umständen eine solche Technologie angemessen eingesetzt werden kann

EN It's important to reflect on which circumstances make use of technology like this appropriate

alemãoinglês
wichtigimportant
umständencircumstances
technologietechnology
eingesetztuse
zuto
kannwhich
esits

DE Darüber hinaus können Ihnen Informationen schriftlich oder auf anderem Wege, einschließlich auf elektronischem Wege, zur Verfügung gestellt werden, wenn dies angemessen ist oder wenn Ihr Antrag in dieser Form gestellt wird.

EN In addition, the information may be provided to you in writing or by other means, including electronically if appropriate or if your request is made in that form.

alemãoinglês
angemessenappropriate
informationeninformation
einschließlichincluding
schriftlichwriting
oderor
ihryour
inin
anderemyou
formform
hinausto
wirdthe
verfügungis

DE Halp nutzt branchenübliche Anbieter, wo immer dies angemessen ist. Bei der Abwicklung von Kreditkarten- und ACH-Zahlungen setzen wir Stripe ein. Für die Dateispeicherung nutzen wir AWS S3.

EN Halp uses industry standard vendors when appropriate. We use Stripe to handle credit card and ACH payments. We use AWS S3 for file storage.

alemãoinglês
anbietervendors
abwicklunghandle
stripestripe
branchenindustry
achach
zahlungenpayments
nutztuses
awsaws
nutzenuse
wirwe
fürfor
undand
dieappropriate

DE Vertrauliche Daten werden angemessen verschlüsselt.

EN Sensitive data is encrypted appropriately

alemãoinglês
datendata
werdenis
angemessenappropriately
verschlüsseltencrypted

DE Wir stellen sicher, dass die Anforderung angemessen auf den Bedarf der Behörden begrenzt wird, und stellen sicher, dass unsere Reaktion eng auf diesen Bedarf zugeschnitten ist.

EN We make sure the demand is appropriately limited to the government’s need and make sure our response is narrowly tailored to meet this need.

alemãoinglês
angemessenappropriately
begrenztlimited
zugeschnittentailored
bedarfdemand
unsereour
wirwe

DE Gern unterstützen wir unsere Kunden bei der Analyse und Ableitung geeigneter Maßnahmen, um den gewünschten Betrieb von E-Commerce-Plattformen angemessen performant und sicher gewährleisten zu können.

EN We are happy to help our customers analyse options and decide on the best way forward to ensure e-commerce platforms achieve the high-performance and security needed.

alemãoinglês
kundencustomers
analyseanalyse
betriebperformance
e-commercee-commerce
plattformenplatforms
zuto
undand
unsereour
wirwe
denthe

DE FandangoSEO wird Sie über jede Änderung der Abonnementgebühren angemessen informieren, um Ihnen die Möglichkeit zu geben, Ihr Abonnement vor Inkrafttreten dieser Änderung zu kündigen.

EN FandangoSEO will provide you with a reasonable prior notice of any change in Subscription fees to give you an opportunity to terminate your Subscription before such change becomes effective.

alemãoinglês
fandangoseofandangoseo
angemessenreasonable
möglichkeitopportunity
abonnementsubscription
Änderungchange
wirdwill
ihryour
gebengive
sieyou
zuto
derof

DE Wenn man diese Einzelheiten kennt, ist man einen Schritt näher daran, seine Kunden zu verstehen und ihnen Vorschläge zu machen, die angemessen und erwünscht sind (auch wenn sie es noch nicht wissen)

EN Knowing these specifics means youre one step closer to understanding your customers and making suggestions that are appropriate and desired (even if they don’t realize it yet.)

alemãoinglês
einzelheitenspecifics
nähercloser
kundencustomers
vorschlägesuggestions
esit
nichtdont
schrittstep
sindare
zuto
diesethese
dieappropriate

DE Um sicherzustellen, dass die Übersetzung im jeweiligen Kontext angemessen ist und Ihre Erwartungen erfüllt, stellen Sie uns bitte alle benötigten Informationen zur Verfügung

EN To ensure that the translation is appropriate in context and meets your expectations, please provide any necessary clarifying information

alemãoinglês
erwartungenexpectations
benötigtennecessary
kontextcontext
informationeninformation
sicherzustellento ensure
ihreyour
bitteplease
verfügungis
undand
dassthat
dieappropriate

DE Was ist in Krisenzeiten angemessen?

EN What’s appropriate during times of crisis?

alemãoinglês
istof
krisenzeitentimes of crisis
angemessenappropriate
induring

DE 95 % der Umfrageteilnehmer hielten es für angemessen, dass Unternehmen, mit denen sie (als Kunden) arbeiten, in der derzeitigen Situation Umfragen versenden. 

EN 95% of respondents said it was appropriate for companies they work with (as a customer) to be sending surveys in the current environment. 

alemãoinglês
kundencustomer
derzeitigencurrent
versendensending
esit
unternehmencompanies
inin
umfragensurveys
fürfor
mitwith
arbeitenwork
alsas
dassto

DE Um ausschließlich interne Nutzungen zu ermöglichen, die auf der Grundlage Ihrer Beziehung zu uns angemessen auf Ihre Erwartungen abgestimmt sind.

EN To enable solely internal uses reasonably aligned with your expectations based on your relationship with us.

alemãoinglês
ausschließlichsolely
nutzungenuses
beziehungrelationship
angemessenreasonably
erwartungenexpectations
abgestimmtaligned
ermöglichenenable
grundlagebased
unsus
interneinternal
zuto
ihreyour

DE Über die effektive Plattform mit Ihren Monetarisierungs-Werkzeugen können Sie Ihre Inhalte zu Geld machen. Erstellen Sie Ihre eigenen Inhalte für Ihre Website und lassen Sie sich angemessen dafür bezahlen.

EN Effective content monetization platform allowing you to make money on social media. Develop your own content and make it work for you - monetize a website on your own terms.

alemãoinglês
effektiveeffective
inhaltecontent
websitewebsite
plattformplatform
dafürfor
geldmoney
undallowing
sieyou

DE Die Kosten waren angemessen, nur 80 € für 4 Nächte plus 20 € rückzahlbarer Schlüsselkaution, was ein ziemlich anständiges Geschäft ist

EN The cost was reasonable just €80 for 4 nights plus a €20 refundable key deposit which is a pretty decent deal

DE Ich war beeindruckt von der Präsentation des Essens und dem Angebot an traditionellen sizilianischen Delikatessen, und ihre Preise schienen im Vergleich zu anderen Orten recht angemessen zu sein

EN I was impressed by the presentation of food and range of traditional Sicilian delicacies and their prices seemed quite reasonable compared to other places

alemãoinglês
beeindrucktimpressed
präsentationpresentation
traditionellentraditional
preiseprices
rechtquite
angemessenreasonable
ichi
anderenother
undand
warwas
zuto
ortenthe

DE und Story-Erwähnungen in der Smart Inbox, indem Sie organisiert bleiben und die Nachrichten angemessen an die richtigen Teammitglieder verteilen.

EN and Story Mentions in the Smart Inbox by staying organized and appropriately distributing messages to the right team members.

alemãoinglês
smartsmart
inboxinbox
organisiertorganized
teammitgliederteam members
verteilendistributing
storystory
erwähnungenmentions
indemby
inin
richtigenright
angemessenappropriately
derthe
bleibento
nachrichtenmessages
undand

DE Darüber hinaus kann DeepL veraltete Versionen der API einstellen, sofern die Einstellung unter Berücksichtigung der Interessen beider Parteien für den Kunden angemessen ist

EN Furthermore, DeepL may terminate deprecated versions of the API provided that the termination is reasonable for Customer in consideration of the interests of both Parties

alemãoinglês
deepldeepl
versionenversions
apiapi
berücksichtigungconsideration
parteienparties
kundencustomer
angemessenreasonable
sofernprovided that
interesseninterests
fürfor
istis
hinausof
denthe
darüber hinausfurthermore

DE Es erscheint zuerst angemessen, genau zu verstehen, was ein CMS vor dem Tauchen in diese WordPress-Weebly-Analyse ist.

EN It seems appropriate first to understand exactly what a CMS is before diving into this WordPress Weebly analysis.

alemãoinglês
erscheintseems
angemessenappropriate
cmscms
tauchendiving
wordpresswordpress
weeblyweebly
analyseanalysis
esit
verstehenunderstand
zuto
diesethis
istis
zuersta

DE Eine weitere FAQ erscheint angemessen, bevor wir zusammenfassen:

EN One more FAQ does seem appropriate before we sum up:

alemãoinglês
faqfaq
erscheintseem
wirwe
weiteremore
bevorbefore
eineappropriate

DE Dieser Dienst ist völlig sicher in der Nutzung, vorausgesetzt, dass Sie ihn angemessen nutzen

EN This service is completely safe to use, assuming that you use it appropriately

alemãoinglês
vorausgesetztassuming
angemessenappropriately
sieyou
ihnit
istis
dienstuse
dassthat

DE Bitte beachten Sie, dass wir von Zeit zu Zeit Daten löschen können, die Sie über Sie oder andere Personen, wenn wir es für angemessen halten.

EN Please note that we may from time to time delete data which it holds about you or other persons where we consider it appropriate to do so.

alemãoinglês
bitteplease
löschendelete
zeittime
datendata
esit
oderor
andereother
beachtennote
zuto
dieappropriate
sieyou
dassthat

DE Es gibt einige geringfügige Bedingungen, die ihrer Meinung nach in Bezug auf Ihr Verhalten auf der Plattform angemessen sind: 1

EN There are a few minor conditions that they believe are reasonable in relation to your behaviour on the platform: 1

alemãoinglês
bedingungenconditions
meinungbelieve
bezugrelation
verhaltenbehaviour
angemessenreasonable
plattformplatform
inin
ihryour
derthe

DE Bestimmen, in welchen Situationen alternative Verwendungen von Formeln angemessen sind

EN Identify where alternate uses of expressions are appropriate

alemãoinglês
bestimmenidentify
alternativealternate
verwendungenuses
formelnexpressions
angemessenappropriate
vonof
sindare

DE Leider lässt sich in Exchange Server nicht immer einfach feststellen, ob Postfachberechtigungen angemessen sind

EN Unfortunately, determining whether mailbox permissions are appropriate is not always easily done within Exchange Server

alemãoinglês
leiderunfortunately
inwithin
exchangeexchange
serverserver
einfacheasily
feststellendetermining
angemessenappropriate
nichtnot
obwhether
immeralways
sindare

DE Die detaillierte Abdeckung durch Ihr Überwachungsnetz hilft Ihnen, auf jeden Vorfall angemessen zu reagieren

EN The detailed coverage from your surveillance network helps you to make appropriate responses to every incident

alemãoinglês
detailliertedetailed
hilfthelps
vorfallincident
zuto
abdeckungcoverage
ihryour

DE Im Gegenteil: neue Tools können den Erfolg beeinträchtigen, wenn sie Sie ohne Zweifel glauben lassen, dass alles angemessen implementiert werden wird.

EN If anything new tools could inhibit success if they cause you to believe without doubt that everything will implement appropriately.

alemãoinglês
neuenew
erfolgsuccess
zweifeldoubt
angemessenappropriately
toolstools
glaubenbelieve
implementiertimplement
ohnewithout
wirdwill
alleseverything
dassthat

Mostrando 50 de 50 traduções