Traduzir "support courriel" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "support courriel" de francês para inglês

Tradução de francês para inglês de support courriel

francês
inglês

FR Hidora Support Portail : support.hidora.io Support Courriel : support@hidora.io Les délais de réponse varient en fonction du niveau de gravité. Vous trouverez ci-dessous la liste des problèmes liés à chaque niveau de gravité.

EN Hidora Support Portal: support.hidora.io Support Email: support@hidora.io The response times differ depending on the level of severity. Below you can find the list of issues related to each severity level.

francêsinglês
portailportal
ioio
courrielemail
varientdiffer
niveaulevel
gravitéseverity
trouverezfind
en fonctiondepending
liésrelated
àto
supportsupport
deof
réponseresponse
listelist
dessousbelow
chaqueeach
vousyou
problèmesissues

FR Nous proposons des offres de support distinctes pour Jira Align, Trello, Opsgenie et Statuspage. Pour en savoir plus, cliquez ici : support Jira Align, support Trello, support Opsgenie, support Statuspage

EN We have separate support offerings for Jira Align, Trello, Opsgenie, and Statuspage. Learn more here: Jira Align Support, Trello Support, Opsgenie Support, Statuspage Support

francêsinglês
distinctesseparate
jirajira
alignalign
trellotrello
opsgenieopsgenie
nouswe
offresofferings
supportsupport
plusmore
etlearn
icihere

FR Nous proposons des offres de support distinctes pour Jira Align, Trello, Opsgenie et Statuspage. Pour en savoir plus, cliquez ici : support Jira Align, support Trello, support Opsgenie, support Statuspage

EN We have separate support offerings for Jira Align, Trello, Opsgenie, and Statuspage. Learn more here: Jira Align Support, Trello Support, Opsgenie Support, Statuspage Support

francêsinglês
distinctesseparate
jirajira
alignalign
trellotrello
opsgenieopsgenie
nouswe
offresofferings
supportsupport
plusmore
etlearn
icihere

FR Adresse Courriel » est utilisé pour saisir les adresses courriel. Le clavier comprend des caractères courants pour les adresses courriel dont « @ ».

EN Email Address is used to enter email addresses. The keyboard includes commonly used characters for email including '@'.

francêsinglês
utiliséused
caractèrescharacters
adresseaddress
adressesaddresses
clavierkeyboard
comprendincludes
lethe
courrielemail address
pourfor

FR Adresse Courriel » est utilisé pour saisir les adresses courriel. Le clavier comprend des caractères courants pour les adresses courriel dont « @ ».

EN Email Address is used to enter email addresses. The keyboard includes commonly used characters for email including '@'.

francêsinglês
utiliséused
caractèrescharacters
adresseaddress
adressesaddresses
clavierkeyboard
comprendincludes
lethe
courrielemail address
pourfor

FR L’approche utilisée par DKIM est de valider que le courriel est autorisé par le propriétaire du domaine de l’expéditeur du courriel via l’ajout d’une signature digitale au courriel.

EN The DKIM encryption authentication method validates that the email is authorized by the the domain owner of the sending domain by adding a digital signature to the email

francêsinglês
dkimdkim
validerauthentication
courrielemail
autoriséauthorized
signaturesignature
domainedomain
deof
digitaledigital
lethe
propriétaireowner
viato
parby

FR Levez mentalement la main si vous avez un courriel personnel, un courriel pour votre entreprise, un courriel indésirable (car n'en avons-nous pas tous un ?) et deux courriels aléatoires pour des entreprises que vous avez pensé créer

EN Please mentally raise your hand if you have one personal email, one email for your business, one junk email (because don’t we all have one of those?), and two random emails for companies you thought about starting

francêsinglês
levezraise
mentalementmentally
aléatoiresrandom
penséthought
siif
nouswe
entreprisebusiness
pasdont
courrielsemail
entreprisescompanies
mainhand
etand
vousyou
votreyour
deuxtwo
pourfor
tousof
unall

FR Pour éviter cela, les utilisateurs devraient toujours regarder l’adresse courriel de l’expéditeur : pas le nom de l’expéditeur, mais l’adresse courriel en soi, si elle semble étrange, supprimez le courriel immédiatement.

EN To prevent this, users should always look at the “From” email address – not the name of the sender, but the email address itself; if it’s non-sensical, delete immediately.

francêsinglês
utilisateursusers
supprimezdelete
devraientshould
toujoursalways
courrielemail
nomname
siif
immédiatementimmediately
lethe
deof
éviterprevent
pasnot
ento
sembleits
maisbut

FR Si vous avez besoin d'un support pour l'app, vous devriez contacter le partenaire associé à cette app en cliquant sur le bouton « Get Support » (Obtenir un support) dans l'onglet dédié au support de la page des détails de l'app

EN Should you need support for the app, you should contact the app Partner via the "Get Support" button on the support tab of the app listing details page

francêsinglês
détailsdetails
contactercontact
getget
devriezyou should
partenairepartner
appapp
boutonbutton
vousyou
besoinneed
supportsupport
pagepage
deof

FR Support.me est classé 29.56% plus bas, - 3 539 275 positions. Support a - 6 016 768 points de moins. Trafic quotidien de support.me: - 183 visiteurs et - 306 pages vues. Support a min. - US$ 267 et max. - US$ 534 de différence.

EN Toska-co.ir is ranked 0.7% lower, - 4 989 524 positions. توسکا has - 8 482 191 less points. Toska-co.ir daily traffic: - 224 visitors and - 374 pageviews. توسکا has min. - US$ 327 and max. - US$ 653 worth difference.

Transliteração Toska-co.ir is ranked 0.7% lower, - 4 989 524 positions. twsḵạ has - 8 482 191 less points. Toska-co.ir daily traffic: - 224 visitors and - 374 pageviews. twsḵạ has min. - US$ 327 and max. - US$ 653 worth difference.

francêsinglês
classéranked
positionspositions
pointspoints
trafictraffic
quotidiendaily
visiteursvisitors
minmin
différencedifference
pages vuespageviews
moinsless
usus
maxmax
estis
baslower
etand
ahas

FR Demander le support pour Power PDF Support pour PaperPort Support pour OmniPage Support pour OmniPage CSDK

EN Request Power PDF Support PaperPort Support OmniPage Support OmniPage CSDK Support

francêsinglês
demanderrequest
supportsupport
powerpower
pdfpdf

FR Demander le support pour Power PDF Support pour PaperPort Support pour OmniPage Support pour OmniPage CSDK

EN Request Power PDF Support PaperPort Support OmniPage Support OmniPage CSDK Support

francêsinglês
demanderrequest
supportsupport
powerpower
pdfpdf

FR 6. SUPPORT ET MAINTENANCE ("Support"). Le Concessionnaire a droit aux services de Support définis ci-dessous dans le cadre d'une redevance annuelle de Support.

EN 6. SUPPORT AND MAINTENANCE ("Support"). Licensee is entitled to the Support services defined below as part of an annual Support fee.

francêsinglês
définisdefined
redevancefee
annuelleannual
servicesservices
maintenancemaintenance
supportsupport
deof
etand
dessousbelow
lethe

FR Support Premier : vous recherchez un niveau de service élevé ? Le support Premier d'Atlassian offre notre niveau de support le plus élevé, avec accès 24 h/24 et 7 j/7 à une équipe de support constituée de techniciens expérimentés.

EN Premier Support: Looking for an elevated level of service? Atlassian Premier Support offers our highest level of support with 24/7 access to a dedicated Senior Support Team.

francêsinglês
accèsaccess
équipeteam
niveaulevel
serviceservice
offreoffers
supportsupport
premierpremier
àto
una
deof
recherchezlooking for
notreour
avecwith
plussenior

FR Si vous avez besoin d'un support pour l'app, vous devriez contacter le partenaire associé à cette app en cliquant sur le bouton « Get Support » (Obtenir un support) dans l'onglet dédié au support de la page des détails de l'app

EN Should you need support for the app, you should contact the app Partner via the "Get Support" button on the support tab of the app listing details page

francêsinglês
détailsdetails
contactercontact
getget
devriezyou should
partenairepartner
appapp
boutonbutton
vousyou
besoinneed
supportsupport
pagepage
deof

FR Support de table pour Tap Support élévateur pour Tap Fixation murale pour Tap Module de micro Rally (jusqu’à 7 au total) Rally Mic Pod Hub Support pour module de micro Rally Support pour PC

EN Tap Table Mount Tap Riser Mount Tap Wall Mount Rally Mic Pod (up to 7 total) Rally Mic Pod Hub Rally Mic Pod Mount Compute Mount

francêsinglês
supportmount
tabletable
taptap
muralewall
jusquàup to
totaltotal
podpod
hubhub
pourto
micromic

FR Accès à l'assistance technique par courriel à support@blendedperspectives.com ou nous créerons un compte pour vous dans notre portail de support

EN Access to technical support  email to support@blendedperspectives.com or we will create an account for you in our support portal

francêsinglês
techniquetechnical
ouor
accèsaccess
àto
supportsupport
portailportal
unan
compteaccount
dansin
notreour
nouswe
vousyou

FR En règle générale, cela se produit à cause d’un courriel d’hameçonnage envoyé à la victime. Ce courriel semble provenir d’une organisation ou d’une entreprise officielle, mais il a en réalité été envoyé par un criminel.

EN Usually, this happens due to a phishing email being sent to the victim. This email appears to come from an official organization or business but was actually sent by a criminal.

francêsinglês
généraleusually
courrielemail
envoyésent
victimevictim
sembleappears
officielleofficial
criminelcriminal
se produithappens
cethis
organisationorganization
ouor
étéwas
àto
lathe
entreprisebusiness
una
endue
parby
maisbut
ilbeing

FR La CDEV se dégage de toute responsabilité à l’égard de tout préjudice que pourrait vous causer l’envoi d’un courriel que vous lui adressez ou l’envoi d’un courriel qu’elle vous adresse à votre demande

EN CDEV will not be responsible for any damages you may suffer in connection with an e-mail you send to CDEV or an e-mail CDEV sends to you at your request

francêsinglês
cdevcdev
responsabilitéresponsible
préjudicedamages
demanderequest
ouor
àto
courrielmail
toutewith
pourraitbe
votreyour
vousyou

FR Vous recevrez également des alertes par courriel pour les principales modifications à cette propriété. Vous pouvez modifier vos paramètres d’alerte de courriel dans Mes favoris.

EN You will also receive email alerts for key changes to this property. You may adjust your email alert settings in My Favorites.

francêsinglês
courrielemail
principaleskey
propriétéproperty
favorisfavorites
alertesalerts
modificationschanges
paramètressettings
mesmy
égalementalso
àto
vosyour
cettethis
dansin
pouvezwill
vous pouvezmay
vousyou

FR Entrez votre courriel ici! S'il vous plait veuillez entrer un courriel valide

EN Enter your email here Please, enter an valid email address

francêsinglês
icihere
validevalid
unan
veuillezplease
votreyour
courrielemail address
entrezenter

FR Nous avons envoyé un courriel de vérification à votre adresse de courriel. Il vous permettra de créer un nouveau mot de passe.

EN A verification email has been sent to your email address on file. This email will assist in creating a new password.

francêsinglês
envoyésent
nouveaunew
una
vérificationverification
adresseaddress
debeen
passepassword
courrielemail address
àto
votreyour
ilhas

FR Si vous avez reçu un courriel d?inscription à Cognibox, veuillez cliquer sur le lien affiché dans ce courriel. Sinon, complétez le formulaire.

EN If you have received an e-mail inviting you to register with Cognibox, kindly click on the link included in the message. Or fill out the following form.

francêsinglês
cogniboxcognibox
cliquerclick
veuillezkindly
siif
reçureceived
unan
courrielmail
inscriptionregister
àto
lethe
lienlink
formulaireform
dansin
sinonor
suron
vousyou

FR Si vous avez reçu un courriel d?inscription à Cognibox, veuillez cliquer sur le lien affiché dans ce courriel. Sinon, complétez le formulaire ci-dessous.

EN If you have received an e-mail inviting you to register with Cognibox, kindly click on the link included in the message. Or fill out the following form.

francêsinglês
cogniboxcognibox
cliquerclick
veuillezkindly
siif
reçureceived
unan
courrielmail
inscriptionregister
lienlink
formulaireform
àto
dansin
sinonor
suron
vousyou
lethe

FR Cette adresse courriel est déjà utilisée. Veuillez Ouverture de session ou essayez une autre adresse courriel.

EN This email address is already in use. Please Login or try a different email address.

francêsinglês
utiliséeuse
veuillezplease
essayeztry
ouor
adresseaddress
déjàalready
dedifferent
cettethis
unea
estis
courrielemail address

FR Se désabonner du marketing par courriel: Vous pouvez vous désabonner du marketing par courriel à tout moment en communiquant avec nous ou en cliquant sur le lien « Se désabonner » dans les courriels de marketing que nous vous envoyons.

EN Opting out of email marketing: You can ask us to stop sending you marketing messages by email at any time by contacting us at any time or by clicking on the “unsubscribe” link in any marketing emails that we send you.

francêsinglês
désabonnerunsubscribe
marketingmarketing
lienlink
momenttime
ouor
envoyonssend
cliquantclicking
lethe
deof
seto
courrielemail
pouvezcan
nouswe
courrielsemails
suron
parby
vousyou
enin

FR Bien entendu, l’option courriel est à disposition des amateurs privilégiant ce média ? il leur suffit d?envoyer un courriel à help@casoo.com et leur question recevra une réponse dans les 24 heures suivantes.

EN For the fans of emails, there is, of course, this option too – all they have to do is send an email to help@casoo.com and their question will receive an answer within the following 24 hours.

francêsinglês
amateursfans
helphelp
heureshours
courrielemail
etand
réponseanswer
suivantesfollowing
recevrareceive
questionquestion
envoyersend
cethis
leurtheir

FR Lorsque nous sommes contactés, nous pouvons collecter des informations personnelles intrinsèques à la communication. Par exemple, si nous sommes contactés par courriel, nous collecterons l'adresse courriel utilisée.

EN When we are contacted we may collect personal information that is intrinsic to the communication. For example, if we are contacted via email, we will collect the email address used.

francêsinglês
collectercollect
lorsquewhen
informationsinformation
siif
àto
lathe
communicationcommunication
contactécontacted
pouvonswe may
utiliséused
exempleexample
courrielemail address
nouswe
sommesare

FR Les rapports médico-légaux diffèrent des rapports agrégés sur un point essentiel : ils sont générés chaque fois qu'un courriel individuel échoue à l'authentification DMARC, et contiennent des informations spécifiques à ce courriel unique

EN Forensic reports differ from Aggregate reports in one key way: they’re generated every time an individual email fails DMARC authentication, and contain information specific to that single email

francêsinglês
essentielkey
courrielemail
échouefails
contiennentcontain
dmarcdmarc
informationsinformation
cethat
rapportsreports
pointtime
chaqueevery
àto
spécifiquesspecific
etand
générégenerated
lessingle
desway

FR Un courriel de réinitialisation du mot de passe sera envoyé à l'adresse courriel enregistrée pour votre compte et expirera 24 heures après

EN The password reset email will be sent to the System Email on file for your account and will expire in 24 hours

francêsinglês
courrielemail
réinitialisationreset
envoyésent
heureshours
passepassword
compteaccount
àto
etand
votreyour

FR Si vous présentez une demande hors ligne (en personne, par formulaire PDF envoyé par courriel ou par formulaire imprimé), vous devez inclure votre adresse de courriel afin que nous puissions vous informer des résultats de votre demande.

EN If you have applied offline (in-person, through an emailed PDF form, or through a printed form), you must include your email address in order to receive confirmation of your approval.

francêsinglês
pdfpdf
impriméprinted
inclureinclude
hors ligneoffline
siif
ouor
formulaireform
adresseaddress
enin
deof
personneperson
votreyour
unea
courrielemail address
vousyou
devezyou must
vous devezmust

FR Saisissez simplement l’adresse de courriel de l’expéditeur dans le champ Envoyer les documents d’expédition de retour par courriel à

EN Simply enter the sender’s email address, in the field 'E-mail return shipping documents to'

francêsinglês
simplementsimply
retourreturn
lethe
champfield
documentsdocuments
courrielmail
àto
dansin
saisissezenter

FR Votre commande sera considérée comme étant acceptée si et seulement si nous vous envoyons par courriel un avis d’expédition à l’adresse de courriel que vous nous avez fournie

EN Your order will be deemed to be accepted only if and when we send a shipping notice email to your email address

francêsinglês
commandeorder
avisnotice
siif
votreyour
nouswe
una
acceptéaccepted
serawill
àto
considérédeemed
étantbe
etand
courrielemail address

FR Le prix total des articles que vous avez commandés sera facturé sur votre carte de crédit au moment où l’avis d’expédition envoyé par courriel aura été envoyé à votre adresse de courriel.

EN The total price of your order will be charged to your credit card when our shipping notice email has been sent to your email address.

francêsinglês
facturécharged
créditcredit
envoyésent
àto
adresseaddress
lethe
totaltotal
votreyour
cartecard
deof
étébeen
courrielemail address
prixprice

FR Lorsqu’une personne communique avec le Conseil par courriel, son nom et son adresse de courriel ne sont utilisés que pour répondre à ses questions ou préoccupations

EN When you send us email, we will use your name and email address only to respond to your requests or concerns

francêsinglês
préoccupationsconcerns
utilisésuse
ouor
nomname
adresseaddress
répondrerespond
àto
etand
courrielemail address
leonly

FR envoyez un courriel àofficerinstitute@iatse.netavec la ligne Objet : "Candidature pour le 13 octobre"Théories et styles de leadership". Incluez les informations suivantes dans le corps de votre courriel :

EN send an email to officerinstitute@iatse.net with the Subject line: “Application for Oct 13 “Leadership Theories and Styles”.  Include the following information in the body of your email:

francêsinglês
iatseiatse
ligneline
candidatureapplication
théoriestheories
stylesstyles
leadershipleadership
incluezinclude
informationsinformation
suivantesfollowing
envoyezsend
courrielemail
etand
corpsbody
dansin
votreyour

FR L'inscription à ce cours est en cours. Pour vous inscrire, veuillez envoyer un courriel au Comité et inclure les informations suivantes dans le corps de votre courriel :

EN Registration for the class is ongoing.  To register please send an email to the Committee and include the following information in the body of your email:

francêsinglês
coursclass
comitécommittee
en coursongoing
unan
informationsinformation
lethe
inscrireregister
veuillezplease
corpsbody
deof
enin
suivantesis
votreyour
àto
pourfor

FR Il est recommandé de nous envoyer un courriel ou d'envoyer directement un courriel au personnel (adresses électroniques disponibles sur la page du personnel AE) si vous avez une question spécifique

EN It is recommended to email us or email staff directly (email addresses available on AE staff page) if you have a specific query

francêsinglês
recommandérecommended
directementdirectly
aeae
ilit
ouor
adressesaddresses
siif
envoyerto
courrielemail
una
pagepage
disponiblesavailable
vousyou
estis

FR Adresse courriel (Veuillez noter que si vous avez déjà un compte d'entreprise avec Digital Main Street, vous devez utiliser une adresse courriel différente pour créer ce compte.)

EN Email Address (Note, if you already have a Digital Main Street Business account, you must use a different email address to create this account)

francêsinglês
adresseaddress
noternote
siif
streetstreet
utiliseruse
cethis
déjàalready
una
compteaccount
courrielemail address
digitaldigital
créercreate
vousyou
devezyou must
vous devezmust

FR 6) Une fois la transaction terminée, votre destinataire recevra un courriel avec le lien pour signer votre document par courriel.

EN 6) Once the transaction is complete, your recipient will receive an email with the link to e-sign your document.

francêsinglês
transactiontransaction
terminéecomplete
destinatairerecipient
courrielemail
signersign
documentdocument
recevrawill receive
lienlink
votreyour
avecwith
unan

FR De plus, une copie des documents signés par courriel vous sera également envoyée par courriel une fois la session de signature électronique terminée.

EN What’s more, a copy of the e-signed documents will also be e-mailed to you once the e-signing session is completed.

francêsinglês
copiecopy
documentsdocuments
sessionsession
électroniquee
signéssigned
signaturesigning
deof
égalementalso
terminécompleted
lathe
unea
plusmore
vousyou
une foisonce

FR Au cas où ces changements seraient considérés substantiels, Cybot enverra un courriel à tous ses clients inscrits pour leur informer de ces changements ; ces changements prendront effet un mois après l’envoi de ce courriel

EN If such changes are considered material, Cybot will inform registered customers about the changes by email, and the changes will take effect one month after such emails have been sent

francêsinglês
clientscustomers
inscritsregistered
informerinform
effeteffect
moismonth
changementschanges
considéréconsidered
seraientare
àand
casthe

FR En tout temps, les abonnés de notre bulletin de nouvelles électronique peuvent se prévaloir de l’option d’annuler leur abonnement en cliquant sur le lien au bas du courriel ou en avisant l’expéditeur en répondant au courriel.

EN Subscribers to our e-newsletters can withdraw their consent to receive electronic communications at any time by clicking the unsubscribe link at the bottom of the email, or by notifying the sender by replying to the email.

francêsinglês
peuventcan
ouor
abonnéssubscribers
lienlink
tempstime
deof
notreour
ento
lethe

FR En tout temps, les abonnés de notre bulletin de nouvelles électronique peuvent se prévaloir de l?option d?annuler leur abonnement en cliquant sur le lien au bas du courriel ou en avisant l?expéditeur en répondant au courriel.

EN Subscribers to our e-newsletters can withdraw their consent to receive electronic communications at any time by clicking the unsubscribe link at the bottom of the email, or by notifying the sender by replying to the email.

francêsinglês
annulerwithdraw
expéditeursender
ouor
abonnéssubscribers
lienlink
tempstime
deof
notreour
ento
lethe

FR Envoyez par courriel ou imprimez maintenant. Envoyez par courriel imprimez maintenant

EN Want a copy of your results? Email or print now. Email results Print results

francêsinglês
courrielemail
imprimezprint
ouor
parof
maintenantnow

FR Vérifiez votre courriel. Vous recevez un courriel de bienvenue avec un lien pour confirmer votre inscription. Cliquez sur ce lien.

EN Check your email. You will be sent a Welcome to TAO email with a confirmation link which you must click on to sign in.

francêsinglês
courrielemail
lienlink
una
bienvenuewelcome
vérifiezcheck
dewhich
votreyour
poursign
cliquezclick
avecwith
vousyou
recevezbe

FR Un courriel de confirmation vous a été envoyé afin de valider votre adresse de courriel et d’activer votre compte.

EN A confirmation email has been sent to you to validate your email address and activate your account.

francêsinglês
confirmationconfirmation
envoyésent
validervalidate
una
adresseaddress
étébeen
votreyour
compteaccount
courrielemail address
vousyou
etand
ahas

FR La correspondance de l'Institut vous sera envoyée à votre courriel personnel et non à votre courriel au travail afin d'assurer la confidentialité des renseignements.

EN Institute Information will be sent to your personal email address and not your workplace in order to protect your privacy

francêsinglês
travailworkplace
confidentialitéprivacy
renseignementsinformation
envoyésent
votreyour
serawill
àto
etand
afinin
courrielemail address
correspondanceemail
nonnot

FR Vous avez tout en vue dans la vue CRM de l?organisation et pouvez donc aussi répondre directement à un courriel envoyé il y a longtemps, puisque le courriel original est disponible dans l?infolog

EN You have everything in view in the CRM view of the organisation and can thus also reply directly to an email that was sent a long time ago, since the original email is available in the infolog

francêsinglês
crmcrm
organisationorganisation
répondrereply
directementdirectly
courrielemail
envoyésent
vueview
pouvezcan
enin
deof
àto
una
il y aago
etand
vousyou
longtempslong
disponibleavailable

FR Si vous avez une demande concernant cette section, veuillez envoyer un courriel à media@invisor.ca. Pour les demandes non liées aux médias, veuillez envoyer un courriel à hello@invisor.ca.

EN If you have an inquiry regarding this section, please email media@invisor.ca. For non-media related inquiries please email hello@invisor.ca.

francêsinglês
siif
hellohello
cettethis
veuillezplease
vousyou
sectionsection
courrielemail
nonnon
médiasmedia
demandeinquiries
lesregarding
liérelated
unan

Mostrando 50 de 50 traduções