Traduzir "collecte jusqu à" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "collecte jusqu à" de francês para inglês

Tradução de francês para inglês de collecte jusqu à

francês
inglês

FR Préciser le but de la collecte – La BIC doit préciser les motifs de la collecte de renseignements personnels, avant ou pendant cette collecte.

EN Identifying purposes – CIB identifies the purpose for collecting personal information before or at the time of collection.

FR /collecte-de-fonds -> https://collecte-de-fonds.com/collecte-de-fonds-tres-speciale 301 Remarque : l’URL vers laquelle vous faites la redirection doit commencer par https://.

EN /fundraiser -> https://fundraiser.com/very-special-fundraiser 301 Note: Ensure the URL you're directing to begins with https://.

francês inglês
gt gt
https https
remarque note
commencer begins
la the

FR Le Centre canadien déterminera les fins de la collecte de renseignements personnels avant la collecte ou au moment de la collecte

EN C3P will identify the purposes for which personal information is collected at or before the time of collection

francês inglês
collecte collection
renseignements information
d c
ou or
moment time
de of
fins purposes

FR Le Centre canadien déterminera les fins de la collecte de renseignements personnels avant la collecte ou au moment de la collecte

EN C3P will identify the purposes for which personal information is collected at or before the time of collection

francês inglês
collecte collection
renseignements information
d c
ou or
moment time
de of
fins purposes

FR /collecte-de-fonds -> https://collecte-de-fonds.com/collecte-de-fonds-tres-speciale 301 Remarque : l’URL vers laquelle vous faites la redirection doit commencer par https://.

EN /fundraiser -> https://fundraiser.com/very-special-fundraiser 301 Note: Ensure the URL you're directing to begins with https://.

francês inglês
gt gt
https https
remarque note
commencer begins
la the

FR La température de jour de juillet jusqu'en août autour des 18 jusqu'à 28°C, de janvier jusqu'en février autour des-2 jusqu'à 7°C. En printemps et automne variert la température de jour entre 8 et 15°C.

EN From July to August the daytime temperature range is 65° - 82° F and from January to February the range is -28° - 45° F. In spring and autumn, the daytime temperature range is 46° - 59° F.

francês inglês
température temperature
printemps spring
automne autumn
f f
juillet july
août august
janvier january
février february
la the
en in
jour daytime
et and
entre to

FR La température de jour de juillet jusqu'en août autour des 18 jusqu'à 28°C, de janvier jusqu'en février autour des-2 jusqu'à 7°C. En printemps et automne variert la température de jour entre 8 et 15°C.

EN From July to August the daytime temperature range is 65° - 82° F and from January to February the range is -28° - 45° F. In spring and autumn, the daytime temperature range is 46° - 59° F.

francês inglês
température temperature
printemps spring
automne autumn
f f
juillet july
août august
janvier january
février february
la the
en in
jour daytime
et and
entre to

FR Offre 1 - 150 tours gratuits + 100% jusqu'à $400 Offre 2 - 100% jusqu'à $400 Offre 3 - 100% jusqu'à $400 Offre 4 - 100% jusqu'à $400

EN Offer 1 - 150 Free Spins + 100% up to $400 Offer 2 - 100% up to $400 Offer 3 - 100% up to $400 Offer 4 - 100% up to $400

francês inglês
offre offer
tours spins
gratuits free
jusquà up to

FR Nous estimons que les données d'utilisation sont pertinentes jusqu'à 13 mois, donc nous conservons ces données jusqu'à 14 mois à compter de la date de collecte. Nos cookies expirent 13 mois après leur dernière mise à jour.

EN We believe Usage Data is relevant for up to 13 months so we retain that data for up to 14 months from the date of collection.  Our cookies expire 13 months after they are last updated.

francês inglês
pertinentes relevant
jusquà up to
collecte collection
cookies cookies
expirent expire
mise à jour updated
mois months
données data
sont are
à to
de of
la the
date date
nos our
nous we

FR Nous estimons que les données d'utilisation sont pertinentes jusqu'à 13 mois, donc nous conservons ces données jusqu'à 14 mois à compter de la date de collecte. Nos cookies expirent 13 mois après leur dernière mise à jour.

EN We believe Usage Data is relevant for up to 13 months so we retain that data for up to 14 months from the date of collection.  Our cookies expire 13 months after they are last updated.

francês inglês
pertinentes relevant
jusquà up to
collecte collection
cookies cookies
expirent expire
mise à jour updated
mois months
données data
sont are
à to
de of
la the
date date
nos our
nous we

FR Lesdits cookies seront stockés : (1) jusquà ce que vous fermiez votre navigateur ; (2) jusquà ce que vous vous déconnectiez du Site web ; ou (3) jusquà leur expiration

EN These cookies will be stored: (1) until you close your browser; (2) until you log off of the Website; or (3) until they expire

francês inglês
cookies cookies
expiration expire
ou or
navigateur browser
votre your
du off
jusqu until
vous you
site website
leur the

FR De la récolte jusquà la glacière, du stockage au centre de distribution jusquà l’épicerie, les fruits et légumes font jusquà 20 arrêts sur leur chemin vers nos caddies.

EN From harvest to cooler to distribution center storage to grocery store, fruits and vegetables make as many as 20 stops on their way to our grocery carts.

francês inglês
récolte harvest
centre center
distribution distribution
épicerie grocery
stockage storage
fruits fruits
légumes vegetables
arrêts stops
nos our
de way
du from

FR ? Jusqu'à 150 invités pour un diner assis ? Jusqu'à 250 invités pour un cocktail ? Hébergement jusqu'à 30 personnes

EN ? Up to 150 guests for a seated dinner ? Up to 250 guests for cocktails ? Up to 30 guests for an overnight stay

francês inglês
jusquà up to
invités guests
diner dinner
assis seated
cocktail cocktails
un a
pour for

FR Vous pouvez envoyer jusquà 200 Mo en IMAP et jusquà 3 Go via mail.infomaniak.com. Si cela ne devait pas suffire, vous pouvez envoyer jusquà 50 Go depuis swisstransfer.com

EN You can send up to 200 MB via IMAP and up to 3 GB via mail.infomaniak.com. If this is insufficient, you can send up to 50 GB via swisstransfer.com

francês inglês
jusquà up to
mo mb
imap imap
go gb
infomaniak infomaniak
mail mail
si if
envoyer to
et and
cela this
vous you

FR ** Google a annoncé que les applications Chrome seront prises en charge sur Windows, Mac et Linux jusqu'en juin 2021, avec un support étendu disponible jusqu'en juin 2022, et sur Chrome OS jusqu'en juin 2022.

EN ** Google has announced that Chrome Apps will be supported on Windows, Mac, and Linux through June 2021 with extended support available through June 2022, and on Chrome OS through June 2022.

francês inglês
google google
annoncé announced
applications apps
chrome chrome
windows windows
mac mac
linux linux
juin june
os os
support support
avec with
étendu extended
disponible available
que that
sur on
et and
en through
a has

FR - Par le train, en 25 minutes jusquà Saint-Imier.- Par le train, en une heure via Tavannes jusqu’au Noirmont.- Par le train, en 1 h 20 via Delémont et Glovelier jusqu’au Bémont JU.

EN - 25 minutes by train to Saint-Imier.- One hour by train to Le Noirmont via Tavannes.- One hour 20 minutes by train to Le Bémont JU via Delémont and Glovelier.

francês inglês
train train
le le
minutes minutes
et and
par by
heure hour

FR - Par le train, en environ 15 minutes jusquà Saint-Imier.- Par le train, en 25 minutes jusqu’au Noirmont.- Par le train, en 45 minutes jusqu’au Bémont JU.

EN - Around 15 minutes by train to Saint-Imier.- 25 minutes by train to Le Noirmont.- 45 minutes by train to Le Bémont JU.

francês inglês
train train
minutes minutes
le le
par by
en to

FR Accessibilité: train jusquà Urnäsch ou Nesslau, car postal jusquà Schwägalp, téléphérique jusqu’au Säntis.

EN Getting there: Train to Urnäsch or Nesslau, PostBus to the Schwägalp, aerial cable car to the Säntis.

francês inglês
ou or
car to
train the

FR Pont Ethernet haut débit EN 501551 port 10/100 Mbit/s1 interface à deux fils jusqu'à 70 Mbit/s, jusqu'à 300 m (selon les caractéristiques du câble).Le fil peut être alimenté jusqu'à 143 VDC.

EN EN 50155 Ethernet Broadband Bridge1 x 10/100 Mbit/s1 x 2-wire interface up to 70 Mbit/s, distance up to 300 m (depending on cable characteristics). The wire may be powered, up to 143 VDC.

francês inglês
ethernet ethernet
mbit mbit
interface interface
jusquà up to
alimenté powered
haut débit broadband
pont bridge
vdc vdc
à to
câble cable
s s
m m
le the
fil wire

FR Déjà plus de 95% des utilisateurs peuvent surfer à des débits allant jusquà 300 Mbit/s, plus de 72% jusquà 500 Mbit/s et environ 27% jusquà 700 Mbit/s.

EN More than 95% can now surf at speeds of up to 300 Mbit/s, 72% at speeds of up to 500 Mbit/s and approximately 27% at speeds of 700 Mbit/s.

francês inglês
surfer surf
jusquà up to
mbit mbit
peuvent can
s s
de of
environ approximately
déjà now
à to
et and
plus more

FR ? Jusqu'à 150 invités pour un diner assis ? Jusqu'à 250 invités pour un cocktail ? Hébergement jusqu'à 30 personnes

EN ? Up to 150 guests for a seated dinner ? Up to 250 guests for cocktails ? Up to 30 guests for an overnight stay

francês inglês
jusquà up to
invités guests
diner dinner
assis seated
cocktail cocktails
un a
pour for

FR ** Google a annoncé que les applications Chrome seront prises en charge sur Windows, Mac et Linux jusqu'en juin 2021, avec un support étendu disponible jusqu'en juin 2022, et sur Chrome OS jusqu'en juin 2022.

EN ** Google has announced that Chrome Apps will be supported on Windows, Mac, and Linux through June 2021 with extended support available through June 2022, and on Chrome OS through June 2022.

francês inglês
google google
annoncé announced
applications apps
chrome chrome
windows windows
mac mac
linux linux
juin june
os os
support support
avec with
étendu extended
disponible available
que that
sur on
et and
en through
a has

FR Lesdits cookies seront stockés : (1) jusquà ce que vous fermiez votre navigateur ; (2) jusquà ce que vous vous déconnectiez du Site web ; ou (3) jusquà leur expiration

EN These cookies will be stored: (1) until you close your browser; (2) until you log off of the Website; or (3) until they expire

francês inglês
cookies cookies
expiration expire
ou or
navigateur browser
votre your
du off
jusqu until
vous you
site website
leur the

FR Airplay 2Spotify ConnectBluetooth : Profils A2DP et AVRCP, Codecs audio AAC et SBCRoon Ready (Entrées jusqu'a 24bits/96kHz)UPnP Renderer (Entrées jusqu'a 24bits/96kHz)Entrée numérique optique Toslink (Entrées jusqu'a 24bits/96kHz)

EN Airplay 2 Spotify Connect Bluetooth : A2D and AVRCP profiles, AAC, SBC audio codecs Roon Ready (Inputs up to 24bits/96kHz) UPnP Renderer (Inputs up to 24bits/96kHz) Toslink optical input (Inputs up to 24bits/96kHz)

francês inglês
airplay airplay
spotify spotify
profils profiles
codecs codecs
aac aac
ready ready
optique optical
audio audio
entrées inputs
entrée input

FR Airplay 2Spotify ConnectBluetooth : Profils A2DP et AVRCP, Codecs audio AAC et SBCRoon Ready (Entrées jusqu'a 24bits/96kHz)UPnP Renderer (Entrées jusqu'a 24bits/96kHz)Entrée jack analogique / optique (Entrées jusqu'a 24bits/96kHz)

EN Airplay 2 Spotify Connect Bluetooth : A2D and AVRCP profiles, AAC, SBC audio codecs Roon Ready (Inputs up to 24bits/96kHz) UPnP Renderer (Inputs up to 24bits/96kHz) Analog/Optical jack input (Inputs up to 24bits/96kHz)

francês inglês
airplay airplay
spotify spotify
profils profiles
codecs codecs
aac aac
ready ready
jack jack
analogique analog
optique optical
audio audio
entrées inputs
entrée input

FR Déjà plus de 95% des utilisateurs peuvent surfer à des débits allant jusquà 300 Mbit/s, plus de 72% jusquà 500 Mbit/s et environ 27% jusquà 700 Mbit/s.

EN More than 95% can now surf at speeds of up to 300 Mbit/s, 72% at speeds of up to 500 Mbit/s and approximately 27% at speeds of 700 Mbit/s.

francês inglês
surfer surf
jusquà up to
mbit mbit
peuvent can
s s
de of
environ approximately
déjà now
à to
et and
plus more

FR jusqu’au jaune (900); par 010 et 020, jusqu’au rouge magenta (090); et finalement, par 001, 002 etc., jusqu’au bleu foncé (009).

EN With white identified as 000, the three basic colours run very systematically: via 100, 200 through to yellow (900); via 010 and 020 to magenta red (090); and finally via 001, 002 to cyan-blue (009).

francês inglês
magenta magenta
finalement finally
jaune yellow
et and
rouge red
bleu blue
par to

FR Avec des options pour n’importe quel tabletop fonctionnant depuis le bureau à domicile jusquà un petit espace de réunion, des petites salles jusqu’aux salles de conseil, des salles de conférence jusqu’aux espaces multi-usages.

EN With options for any tabletop that work from home office to huddle pace, small rooms to boardrooms, conference rooms to multi-use spaces.

francês inglês
options options
bureau office
conférence conference
espaces spaces
à to
avec with
petites small
depuis from
salles rooms

FR Vous pouvez charger des PDF allant jusqu'à 50 Mo avec le forfait Lite, jusqu'à 250 Mo avec le forfait Starter et enfin jusqu'à 500 Mo avec les forfaits Optimal et l’essai

EN You can upload PDFs of up to 50 MB with our Lite plan, up to 250 MB with our Starter plan, and up to 500 MB with Optimal and Trial

francês inglês
pdf pdfs
jusquà up to
mo mb
lite lite
starter starter
optimal optimal
charger upload
forfait plan
avec with
allant to
vous you

FR Bonus 1 match 100% jusqu'à $200 sur le 1er dépôt Bonus 2 100% jusqu'à $300 sur le 2ème dépôt Bonus 3 100% jusqu'à $300 sur le 3ème dépôt

EN Bonus 1 100% match up to $200 on 1st deposit Bonus 2 100% match up to $300 on 2nd deposit Bonus 3 100% match up to $300 on 3rd deposit

francês inglês
bonus bonus
match match
jusquà up to
dépôt deposit
sur on

FR Les fonds bonus sont de 100% de votre premier dépôt jusqu'à CA$100 + 25 tours bonus sur Immortal Romance, 50% de votre deuxième dépôt jusqu'à CA$250, 50% de votre troisième dépôt jusqu'à CA$150 + 25 tours bonus sur Immortal Romance

EN Bonus funds are 100% of your first deposit up to CA$100 + 25 Bonus spins on Immortal Romance, 50% of your second deposit up to CA$250, 50% of your third deposit up to CA$150 + 25 Bonus spins on Immortal Romance

francês inglês
fonds funds
bonus bonus
dépôt deposit
jusquà up to
tours spins
troisième third
votre your
romance romance
sont are
de of
sur on

FR Jusquà 200 personnes pour un dîner assis Jusquà 250 personnes pour un cocktail Jusquà 30 personnes pour les chambres

EN Up to 200 guests for a seated dinner Up to 250 guests for a cocktail Up to 30 guests for accommodation

francês inglês
jusquà up to
assis seated
cocktail cocktail
chambres accommodation
un a
dîner dinner
pour for

FR Vous pouvez envoyer jusquà 200 Mo en IMAP et jusquà 3 Go via mail.infomaniak.com. Si cela ne devait pas suffire, vous pouvez envoyer jusquà 50 Go depuis swisstransfer.com

EN You can send up to 200 MB via IMAP and up to 3 GB via mail.infomaniak.com. If this is insufficient, you can send up to 50 GB via swisstransfer.com

francês inglês
jusquà up to
mo mb
imap imap
go gb
infomaniak infomaniak
mail mail
si if
envoyer to
et and
cela this
vous you

FR - Par le train, en 25 minutes jusquà Saint-Imier.- Par le train, en une heure via Tavannes jusqu’au Noirmont.- Par le train, en 1 h 20 via Delémont et Glovelier jusqu’au Bémont JU.

EN - 25 minutes by train to Saint-Imier.- One hour by train to Le Noirmont via Tavannes.- One hour 20 minutes by train to Le Bémont JU via Delémont and Glovelier.

francês inglês
train train
le le
minutes minutes
et and
par by
heure hour

FR - Par le train, en environ 15 minutes jusquà Saint-Imier.- Par le train, en 25 minutes jusqu’au Noirmont.- Par le train, en 45 minutes jusqu’au Bémont JU.

EN - Around 15 minutes by train to Saint-Imier.- 25 minutes by train to Le Noirmont.- 45 minutes by train to Le Bémont JU.

francês inglês
train train
minutes minutes
le le
par by
en to

FR Accessibilité: train jusquà Urnäsch ou Nesslau, car postal jusquà Schwägalp, téléphérique jusqu’au Säntis.

EN Getting there: Train to Urnäsch or Nesslau, PostBus to the Schwägalp, aerial cable car to the Säntis.

francês inglês
ou or
car to
train the

FR Mazda Canada Inc. collabore avec eTracks pour vous donner accès à des sites de collecte de pneus usagés, où les pneus peuvent être retournés gratuitement dans tout l'Ontario. Une liste des sites de collecte de pneus usagés se trouve ici.

EN Mazda Canada Inc. is working with eTracks to provide consumers with access to used tire collection sites across Ontario where used tires may be returned free of charge. A list of used tire collection sites can be found here.

francês inglês
mazda mazda
canada canada
inc inc
accès access
liste list
usagés used
à to
ici here
collecte collection
de of
avec with
sites sites
gratuitement free of charge
une a
trouve found
pneus tires
retourné returned

FR Obtenez facilement des inscriptions à la collecte de fonds grâce à ce Formulaire d'Inscription à la Collecte de Fonds. Collectez des fonds avec des paiements en ligne.

EN Get fundraising registrations easily with this online form. Collect funds with small online payments.

francês inglês
facilement easily
inscriptions registrations
fonds funds
formulaire form
paiements payments
collecte de fonds fundraising
en ligne online
ce this
obtenez get
avec with

FR Suzuki soutient encore plus cette démarche avec son projet Clean Ocean qui contribue à un environnement marin plus sain grâce à ses efforts de collecte des déchets et à sa technologie de collecte des microplastiques.

EN Suzuki further supports this with their Clean Ocean Project Initiative, which contributes to a healthier marine environment with waste collection efforts and microplastics collection technology.

francês inglês
suzuki suzuki
soutient supports
clean clean
environnement environment
déchets waste
technologie technology
microplastiques microplastics
un a
efforts efforts
projet project
ocean ocean
collecte collection
cette this
à to
avec with
et and
sain healthier

FR Le service de collecte collecte les nouveaux e-mails pendant 3 mois toutes les 10 mn

EN The email collector retrieves new emails once every 10 minutes for three months

francês inglês
nouveaux new
mois months
le the
de every
pendant for

FR TimeOne est susceptible de procéder à la collecte de vos données de navigation grâce aux outils de collecte de données (cookies, tag, balises, et/ou tout autre moyen technique approprié), pour vous offrir un meilleur confort d?utilisation

EN TimeOne may collect your browsing data using data collection tools (cookies, tags, tags, and / or any other appropriate technical means), to provide you with a better user experience

francês inglês
données data
navigation browsing
cookies cookies
meilleur better
outils tools
balises tags
ou or
technique technical
collecte collection
un a
à to
vos your
et and
de other
vous you

FR L'IATSE met tout en œuvre pour assurer la collecte et la transmission sécurisées de vos informations sensibles en utilisant des méthodes de collecte et de cryptage des données reconnues par l'industrie, telles que SSL (Secure Sockets Layer).

EN The IATSE makes every effort to ensure the secure collection and transmission of your sensitive information using industry-accepted data collection and encryption methodologies, such as SSL (Secure Sockets Layer).

francês inglês
collecte collection
sensibles sensitive
ssl ssl
sockets sockets
layer layer
méthodes methodologies
cryptage encryption
informations information
la the
données data
assurer ensure
transmission transmission
de of
vos your
telles as
et and

FR Clique sur « Démarrez une collecte » afin d’enregistrer un projet de collecte de fonds.

EN Click on "Start a fundraising project" to register a fundraising project.

francês inglês
clique click
collecte de fonds fundraising
projet project
un a
sur on

FR Votre site web doit informer ses utilisateurs, avant ou au moment de la collecte des données, des catégories d’informations personnelles qu’il collecte et à quelles fins.

EN Your website must inform its users at or before the point of data collection about the categories of personal information that it collects and for what purposes.

francês inglês
utilisateurs users
collecte collection
catégories categories
doit must
ou or
informer inform
la the
données data
votre your
quelles what
de of
quil it
site website
ses its
à and
fins purposes

FR Vous devez donc savoir quelles données votre site web collecte, la manière dont il les collecte et à quelles fins, et avec qui (tiers) il partage ces données.

EN You must therefore know what data your website collects, how it collects it and for what purpose, and with whom (third parties) it shares this data.

francês inglês
partage shares
données data
il it
fins for
tiers third
quelles what
votre your
site website
à and
avec with
devez you must
dont you
vous devez must

FR Pour plus d'informations sur la collecte de données par les partenaires publicitaires de Mediavine et sur la manière dont vous pouvez refuser la collecte de données, veuillez cliquer sur le lien suivant ici

EN For information on data collection by Mediavine advertising partners and how you can opt out of data collection, please click here

francês inglês
collecte collection
publicitaires advertising
données data
partenaires partners
de of
veuillez please
et and
cliquer click
sur on
ici here
pour for
par by
dont you

FR Toute collecte, modification ou utilisation de données à caractères personnels n'est possible qu'avec le consentement de l'Utilisateur, ou, si le cadre légal autorise précisément la collecte, modification ou utilisation desdites données.

EN To collect, modify or use any personal matter is not possible without the user's consent, unless legal matters grant data collection, modification or usage of data.

francês inglês
données data
possible possible
légal legal
ou or
collecte collection
modification modification
à to
consentement consent
utilisation use
de of

FR La collecte et le stockage des données peuvent être contestés à tout moment avec effet futur en cliquant sur ce lien https://www.salesviewer.com/opt-out afin d’empêcher une collecte future par SalesViewer® à l’intérieur de ce site

EN The collection and storage of data can be objected to at any time with effect for the future by clicking this link https://www.salesviewer.com/opt-out in order to prevent future collection by SalesViewer® within this website

francês inglês
stockage storage
effet effect
lien link
https https
ce this
site website
collecte collection
données data
en in
à to
futur the future
de of
et and
avec with
par by

FR Détermination des fins de la collecte des renseignements : Le CCS déterminera les fins auxquelles les renseignements personnels sont recueillis avant la collecte ou au moment de celle-ci.

EN Identifying purposes: The Canadian Ski Council will identify the purposes for which personal information is collected at or before the time the information is collected.

francês inglês
ou or
de before
renseignements information
moment time
fins purposes

FR La collecte de données est le processus de collecte et de mesure des variables données de façon systématique et établie permettant ainsi de répondre aux questions de recherche énoncées, de tester les hypothèses et d'évaluer les résultats.

EN Data collection is the process of gathering and measuring information on variables of interest, in an established systematic fashion that enables one to answer stated research questions, test hypotheses, and evaluate outcomes.

francês inglês
systématique systematic
établie established
permettant enables
données data
variables variables
recherche research
tester test
évaluer evaluate
de of
mesure measuring
et and
collecte collection
processus process
questions questions
ainsi that
résultats outcomes

Mostrando 50 de 50 traduções