EN Simply match the GPI or GCMI code listed in the product description to purchase the correct corresponding items.
"gcmi code listed" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:
EN Simply match the GPI or GCMI code listed in the product description to purchase the correct corresponding items.
FR Il suffit de faire correspondre le code GPI ou GCMI indiqué dans la description du produit pour acheter les articles correspondants à ce filetage.
inglês | francês |
---|---|
match | correspondre |
code | code |
purchase | acheter |
corresponding | correspondants |
or | ou |
product | produit |
description | description |
items | les |
in | dans |
EN GPI and GCMI are the US norm for neck finishes and are followed by two numbers written like this: 22/400*
FR GPI et GCMI sont les normes américaines pour les finitions de col et sont suivis de deux chiffres du type : 22/400*
inglês | francês |
---|---|
neck | col |
finishes | finitions |
followed | suivis |
us | américaines |
are | sont |
numbers | les |
written | et |
the | chiffres |
EN Program Girls Learning Code Kids Learning Code Ladies Learning Code Teachers Learning Code Teens Learning Code
FR Programmes dans cette section Ados en programmation Enseignants en programmation Femmes en programmation Filles en programmation Jeunesse en programmation
inglês | francês |
---|---|
teachers | enseignants |
teens | ados |
girls | filles |
ladies | femmes |
EN Code - Add custom code or display code snippets. Using JavaScript and iframe code in code blocks is a premium feature.
FR Code - Ajoutez un code personnalisé ou affichez des extraits de code. L’utilisation de code JavaScript et iframe dans des blocs Code est une fonctionnalité premium.
inglês | francês |
---|---|
code | code |
add | ajoutez |
display | affichez |
snippets | extraits |
javascript | javascript |
iframe | iframe |
blocks | blocs |
premium | premium |
feature | fonctionnalité |
or | ou |
is | est |
a | un |
custom | personnalisé |
in | dans |
and | et |
EN Program Girls Learning Code Kids Learning Code Ladies Learning Code Teachers Learning Code Teens Learning Code
FR Programmes dans cette section Ados en programmation Enseignants en programmation Femmes en programmation Filles en programmation Jeunesse en programmation
inglês | francês |
---|---|
teachers | enseignants |
teens | ados |
girls | filles |
ladies | femmes |
EN Code - Add custom code or display code snippets. Using JavaScript and iframe code in code blocks is a premium feature.
FR Code - Ajoutez un code personnalisé ou affichez des extraits de code. L’utilisation de code JavaScript et iframe dans des blocs Code est une fonctionnalité premium.
inglês | francês |
---|---|
code | code |
add | ajoutez |
display | affichez |
snippets | extraits |
javascript | javascript |
iframe | iframe |
blocks | blocs |
premium | premium |
feature | fonctionnalité |
or | ou |
is | est |
a | un |
custom | personnalisé |
in | dans |
and | et |
EN Your hotel can be listed under our chain code (FG) a recognisable and trusted code among travel agents, or use your own GDS chain code should you have one.
FR Votre hôtel peut utiliser notre code chaîne (FG), un code fiable bien connu des agents de voyages, ou votre propre code, si vous en possédez un.
inglês | francês |
---|---|
hotel | hôtel |
chain | chaîne |
trusted | fiable |
code | code |
a | un |
agents | agents |
or | ou |
use | utiliser |
travel | voyages |
have | possédez |
your | votre |
our | notre |
you | vous |
among | de |
can | peut |
EN Your hotel can be listed under our chain code (FG) a recognisable and trusted code among travel agents, or use your own GDS hotel chain code should you have one.
FR Votre hôtel peut être répertorié sous notre code de chaîne (FG), un code reconnu et considéré comme digne de confiance par les agents de voyage, ou utiliser son propre code de chaîne GDS le cas échéant.
inglês | francês |
---|---|
hotel | hôtel |
chain | chaîne |
gds | gds |
code | code |
agents | agents |
or | ou |
use | utiliser |
a | un |
your | votre |
travel | voyage |
our | notre |
among | de |
trusted | de confiance |
can | peut |
and | et |
EN The Generate State Machine Code dialog box lets you control code generation settings, and even specify whether state machine code is automatically regenerated with project code generation.
FR La fenêtre Générer un code de machine d'état vous permet de contrôler les paramètres de génération de code et même de spécifier si le code de machine d'état est regénéré automatiquement avec la génération du code de projet.
inglês | francês |
---|---|
machine | machine |
control | contrôler |
settings | paramètres |
specify | spécifier |
automatically | automatiquement |
generate | générer |
code | code |
generation | génération |
project | projet |
state | état |
with | avec |
you | vous |
and | et |
is | être |
EN Code-based customizations usually involve Code Injection and adding advanced code to the code block. These are premium features available in Business and Commerce plans.
FR Les personnalisations basées sur du code impliquent généralement l’injection de code et l’ajout de code avancé dans le bloc Code. Il s’agit de fonctionnalités premium disponibles avec les forfaits Business et Commerce.
inglês | francês |
---|---|
customizations | personnalisations |
usually | généralement |
involve | impliquent |
code | code |
block | bloc |
features | fonctionnalités |
plans | forfaits |
based | basées |
advanced | avancé |
commerce | commerce |
premium | premium |
business | business |
the | le |
in | dans |
and | et |
to | avec |
are | disponibles |
EN Code Snippets - A code snippet is a fragment of code or text that you can store in a Visual Studio-compatible XML file and reuse at a later time. When a code snippet is activated, it inserts its text into SyntaxEditor.
FR Plan du code (pliage) - Les languages à syntaxe peuvent automatiquement choisir où créer les nœuds à réduire (sur la base de jetons, d'AST, etc.) ou l’utilisateur peut créer ces nœuds via le texte sélectionné.
inglês | francês |
---|---|
code | code |
or | ou |
text | texte |
a | base |
of | de |
can | peut |
and | à |
EN The Generate State Machine Code dialog box lets you control code generation settings, and even specify whether state machine code is automatically regenerated with project code generation.
FR La fenêtre Générer un code de machine d'état vous permet de contrôler les paramètres de génération de code et même de spécifier si le code de machine d'état est regénéré automatiquement avec la génération du code de projet.
inglês | francês |
---|---|
machine | machine |
control | contrôler |
settings | paramètres |
specify | spécifier |
automatically | automatiquement |
generate | générer |
code | code |
generation | génération |
project | projet |
state | état |
with | avec |
you | vous |
and | et |
is | être |
EN Code-based customizations usually involve code injection and adding advanced code to the code block. These are premium features available in Business and Commerce plans.
FR Les personnalisations basées sur du code impliquent généralement l’injection de code et l’ajout de code avancé dans le bloc Code. Ces fonctionnalités premium sont disponibles avec les forfaits Business et Commerce.
inglês | francês |
---|---|
customizations | personnalisations |
usually | généralement |
involve | impliquent |
code | code |
block | bloc |
features | fonctionnalités |
plans | forfaits |
based | basées |
advanced | avancé |
commerce | commerce |
premium | premium |
business | business |
the | le |
in | dans |
and | et |
are | disponibles |
EN To this end, they used Parasoft C/C++test to instrument the code and capture their code coverage, and Parasoft DTP to track the code coverage and code complexity metrics
FR À cette fin, ils ont utilisé Parasoft C/C++test pour instrumenter le code et capturer leur couverture de code, et Parasoft DTP pour suivre la couverture du code et les métriques de complexité du code
inglês | francês |
---|---|
parasoft | parasoft |
c | c |
capture | capturer |
coverage | couverture |
metrics | métriques |
code | code |
test | test |
track | suivre |
end | de |
to | pour |
and | et |
EN What characters are assigned to the code number is listed on a table and can be accessed for example, at ascii-code.com.
FR Les caractères attribués au numéro de code sont répertoriés dans un tableau et peuvent être consultés sous ascii-code.com.
inglês | francês |
---|---|
characters | caractères |
assigned | attribué |
code | code |
listed | répertoriés |
table | tableau |
on | au |
a | un |
are | sont |
and | et |
EN Code of reference: AFEP-MEDEF Code of Corporate Governance for Listed Companies
FR Code de référence : Code de gouvernement d’entreprise des sociétés cotées AFEP-MEDEF
inglês | francês |
---|---|
code | code |
reference | référence |
governance | gouvernement |
companies | sociétés |
of | de |
corporate | société |
EN Isin code: FR0000120321 The L’Oréal share is listed and traded under ISIN code FR0000120321.
FR Code Isin : FR0000120321 L’action L’Oréal est cotée et échangée sous le code Isin FR0000120321.
inglês | francês |
---|---|
isin | isin |
code | code |
listed | cotée |
and | et |
the | le |
is | est |
EN Code of reference: AFEP-MEDEF Code of Corporate Governance for Listed Companies
FR Code de référence : Code de gouvernement d’entreprise des sociétés cotées AFEP-MEDEF
inglês | francês |
---|---|
code | code |
reference | référence |
governance | gouvernement |
companies | sociétés |
of | de |
corporate | société |
EN SRD II aims in particular to strengthen the rights of shareholders of listed companies and to improve communication between listed companies and their shareholders
FR La SRD II a pour objectif premier de renforcer les droits des actionnaires de sociétés cotées en bourse ainsi que d’améliorer la communication entre les sociétés cotées en bourse et leurs actionnaires
inglês | francês |
---|---|
ii | ii |
aims | objectif |
rights | droits |
shareholders | actionnaires |
companies | sociétés |
in | en |
strengthen | renforcer |
communication | communication |
the | la |
of | de |
and | et |
EN If you do not have a phone number listed or if the number you listed is associated with a discount request of a different NetAcad account, the fields will be static/grayed out
FR Si vous n'avez indiqué aucun numéro de téléphone ou si le numéro que vous avez indiqué est associé à une demande de remise d'un autre compte NetAcad, les champs sont statiques/grisés
inglês | francês |
---|---|
discount | remise |
fields | champs |
static | statiques |
associated | associé |
if | si |
phone | téléphone |
or | ou |
of | de |
account | compte |
the | le |
with | à |
you | vous |
request | demande |
is | est |
EN Where is LVMH stock listed? LVMH shares are listed on the Euronext Paris Eurolist.
FR Quelle est la place de cotation du titre LVMH ? LVMH est coté sur l?Eurolist d?Euronext Paris.
inglês | francês |
---|---|
lvmh | lvmh |
euronext | euronext |
paris | paris |
the | la |
on | sur |
is | est |
EN To change the account name listed on the receipt, close the Payment History window, and click the current account name listed next to Account Administration.
FR Pour changer le nom du compte sur le reçu, fermez la fenêtre Historique des paiements et cliquez sur le nom de compte actuel repris sous Administration du compte.
inglês | francês |
---|---|
current | actuel |
administration | administration |
history | historique |
name | nom |
payment | paiements |
window | fenêtre |
to change | changer |
account | compte |
receipt | reçu |
click | cliquez |
on | sur |
and | et |
next | de |
EN Prevent feeds from being listed in podcast directories: Their private podcasting prevents shows from being publicly listed in directories.
FR Empêcher les flux d'être répertoriés dans les répertoires de podcasts : Leur podcasting privé empêche les émissions d'être répertoriées publiquement dans les annuaires.
inglês | francês |
---|---|
feeds | flux |
listed | répertoriés |
publicly | publiquement |
shows | émissions |
prevent | empêcher |
prevents | empêche |
podcasting | podcasting |
podcast | podcasts |
private | privé |
in | dans |
being | être |
directories | annuaires |
EN The sessions took place live in Basel and were streamed via Big Blue Button for all online participants, the links are listed below on this website. All recordings are listed below:
FR Les sessions ont eu lieu en direct à Bâle et ont été diffusées via Big Blue Button pour tous les participants en ligne, les liens sont énumérés ci-dessous sur ce site. Tous les enregistrements sont énumérés ci-dessous :
inglês | francês |
---|---|
sessions | sessions |
basel | bâle |
participants | participants |
big | big |
button | button |
online | en ligne |
website | site |
this | ce |
links | liens |
in | en |
place | lieu |
live | direct |
were | été |
via | via |
below | dessous |
are | sont |
the | blue |
recordings | enregistrements |
and | à |
on | le |
EN Q: The sources listed for the product [XXX] are the same as those listed for the product [YYY]
FR Q : Les sources des logiciels des produits [XXX] et [YYY] sont les mêmes
inglês | francês |
---|---|
q | q |
sources | sources |
xxx | xxx |
are | sont |
the | mêmes |
product | produits |
same | les |
those | et |
EN 3-Phased Implementation Period for Debt and Listed Securities, as well as Implementation Milestones for Listed Securities
FR Mise en œuvre en trois phases pour les titres de créance et les titres cotés en bourse, et étapes de mise en œuvre pour les titres cotés en bourse
inglês | francês |
---|---|
debt | créance |
securities | titres |
milestones | étapes |
implementation | mise |
and | et |
EN Only candidates short-listed will be contacted. Short-listed candidates may be requested to take a competitive exam and/or competency-based interview as part of the final phase of the selection process.
FR Seuls les candidats présélectionnés seront contactés. Il pourra être demandé aux candidats présélectionnés de se soumettre à un concours et/ou à un entretien axé sur les compétences dans la phase finale du processus de sélection.
inglês | francês |
---|---|
candidates | candidats |
interview | entretien |
selection | sélection |
requested | demandé |
or | ou |
phase | phase |
a | un |
part | du |
process | processus |
the | la |
contacted | contacté |
of | de |
to | à |
EN Cascades’ initial public offering was on December 7, 1982, and the common shares were listed on the Montréal Stock Exchange on January 28, 1983. Cascades was listed on the Toronto Stock Exchange on October 16, 1984.
FR Le premier appel public à l'épargne de Cascades a eu lieu le 7 décembre 1982, et les actions ont été inscrites à la Bourse de Montréal le 28 janvier 1983. L'inscription à la Bourse de Toronto a eu lieu le 16 octobre 1984.
inglês | francês |
---|---|
cascades | cascades |
montréal | montréal |
toronto | toronto |
public | public |
december | décembre |
january | janvier |
october | octobre |
exchange | bourse |
was | été |
and | à |
shares | actions |
EN Only candidates short-listed will be contacted. Short-listed candidates may be requested to take a competitive exam and/or competency-based interview as part of the final phase of the selection process.
FR Seuls les candidats présélectionnés seront contactés. Il pourra être demandé aux candidats présélectionnés de se soumettre à un concours et/ou à un entretien axé sur les compétences dans la phase finale du processus de sélection.
inglês | francês |
---|---|
candidates | candidats |
interview | entretien |
selection | sélection |
requested | demandé |
or | ou |
phase | phase |
a | un |
part | du |
process | processus |
the | la |
contacted | contacté |
of | de |
to | à |
EN Funds listed here are no longer available for new purchases. If you hold a fund listed here, you are still able to make further contributions.
FR Les fonds compris dans cette liste ne peuvent plus faire l’objet de nouvelles souscriptions. Si vous détenez déjà un des fonds indiqués, vous pouvez continuer d’y verser des cotisations.
inglês | francês |
---|---|
new | nouvelles |
if | si |
a | un |
funds | fonds |
you | vous |
for | de |
EN Cascades’ initial public offering was on December 7, 1982, and the common shares were listed on the Montréal Stock Exchange on January 28, 1983. Cascades was listed on the Toronto Stock Exchange on October 16, 1984.
FR Le premier appel public à l'épargne de Cascades a eu lieu le 7 décembre 1982, et les actions ont été inscrites à la Bourse de Montréal le 28 janvier 1983. L'inscription à la Bourse de Toronto a eu lieu le 16 octobre 1984.
inglês | francês |
---|---|
cascades | cascades |
montréal | montréal |
toronto | toronto |
public | public |
december | décembre |
january | janvier |
october | octobre |
exchange | bourse |
was | été |
and | à |
shares | actions |
EN Listed here are some of the service tools available for your use. Please note that some tools listed are available on-line; others can be ordered from your local Literature Distribution Center (LDC) or the World Service Office (WSO).
FR • Le Meilleur des Communications avec le Public • Après le traitement (P-81EF) • Vivre dans un centre d’hébergement (P-82EF) • Doutez-vous de votre santé mentale (P-89EF)
inglês | francês |
---|---|
center | centre |
of | de |
use | avec |
here | le |
EN SRD II aims in particular to strengthen the rights of shareholders of listed companies and to improve communication between listed companies and their shareholders
FR La SRD II a pour objectif premier de renforcer les droits des actionnaires de sociétés cotées en bourse ainsi que d’améliorer la communication entre les sociétés cotées en bourse et leurs actionnaires
inglês | francês |
---|---|
ii | ii |
aims | objectif |
rights | droits |
shareholders | actionnaires |
companies | sociétés |
in | en |
strengthen | renforcer |
communication | communication |
the | la |
of | de |
and | et |
EN Christophe advises listed and non-listed entities, state entities as well as private equity funds. He has been involved in a number of cross-border transactions.
FR Christophe intervient auprès de sociétés cotées ou non cotées, d’entités publiques ou encore de fonds de private equity. Il est intervenu dans de nombreuses opérations transfrontalières.
inglês | francês |
---|---|
christophe | christophe |
funds | fonds |
transactions | opérations |
equity | equity |
he | il |
of | de |
in | dans |
non | non |
been | été |
a | nombreuses |
EN Hugo frequently advises listed and non-listed industrial and services companies, family-controlled corporations as well as sovereign wealth funds and private equity funds, with a focus on complex cross-border transactions.
FR Il conseille régulièrement des sociétés cotées et non cotées, des groupes familiaux, ainsi que des fonds souverains ou des fonds de private equity, notamment dans le cadre d’opérations internationales complexes.
inglês | francês |
---|---|
complex | complexes |
frequently | régulièrement |
family | familiaux |
equity | equity |
funds | fonds |
companies | sociétés |
services | des |
non | non |
as | ainsi |
and | et |
a | s |
on | le |
EN If you already have an app listed in the Marketplace, you’ll see a yellow banner above the listed app asking you to set your primary listing language
FR Si vous avez déjà une application listée sur le Marketplace, une bannière jaune au-dessus de l'application listée vous demande de définir la langue principale de votre liste
inglês | francês |
---|---|
marketplace | marketplace |
banner | bannière |
primary | principale |
if | si |
app | lapplication |
listed | listé |
yellow | jaune |
already | déjà |
your | votre |
to set | définir |
a | une |
you | vous |
above | de |
asking | demande |
EN If you do not have a phone number listed or if the number you listed is associated with a discount request of a different NetAcad account, the fields will be static/grayed out
FR Si vous n'avez indiqué aucun numéro de téléphone ou si le numéro que vous avez indiqué est associé à une demande de remise d'un autre compte NetAcad, les champs sont statiques/grisés
inglês | francês |
---|---|
discount | remise |
fields | champs |
static | statiques |
associated | associé |
if | si |
phone | téléphone |
or | ou |
of | de |
account | compte |
the | le |
with | à |
you | vous |
request | demande |
is | est |
EN The EU's sustainability reporting requirements will extend to all large companies and all listed companies (except listed micro-enterprises)
FR Les exigences de l'UE en matière de reporting sur la durabilité s'étendront à toutes les grandes entreprises et à toutes les sociétés cotées (à l'exception des micro-entreprises cotées)
inglês | francês |
---|---|
reporting | reporting |
requirements | exigences |
large | grandes |
sustainability | durabilité |
the | la |
to | à |
and | matière |
all | de |
EN Where is LVMH stock listed? LVMH shares are listed on the Euronext Paris Eurolist.
FR Quelle est la place de cotation du titre LVMH ? LVMH est coté sur l?Eurolist d?Euronext Paris.
inglês | francês |
---|---|
lvmh | lvmh |
euronext | euronext |
paris | paris |
the | la |
on | sur |
is | est |
EN UModel can import Java source code files from JBuilder, Eclipse, and NetBeans projects, C++ source code from Microsoft Visual Studio, C# source code from Visual Studio and Borland C#, and Visual Basic .NET project files.
FR UModel peut importer des fichiers de code source Java depuis des projets JBuilder, Eclipse et NetBeans, du code source depuis Microsoft Visual Studio et Borland C++ et C#, et des fichiers de projet Visual Basic .NET.
inglês | francês |
---|---|
umodel | umodel |
can | peut |
import | importer |
java | java |
eclipse | eclipse |
c | c |
microsoft | microsoft |
visual | visual |
studio | studio |
basic | basic |
net | net |
source | source |
code | code |
project | projet |
files | fichiers |
projects | projets |
and | et |
EN From the moment you have a transfer code from your current registrar, you can start the transfer to Infomaniak. To get the transfer code (also called Auth-Code), please contact your current registrar.
FR À partir du moment que vous possédez un code de transfert de votre registraire actuel, vous pouvez démarrer le transfert vers Infomaniak. Pour obtenir le code de transfert (aussi appelé Auth-Code), veuillez contacter votre registraire actuel.
inglês | francês |
---|---|
transfer | transfert |
code | code |
registrar | registraire |
infomaniak | infomaniak |
called | appel |
a | un |
current | actuel |
contact | contacter |
please | veuillez |
moment | moment |
can | pouvez |
to | pour |
also | aussi |
start | démarrer |
EN If you do not wish to use the default Console application, but would instead prefer to integrate the generated code into you own code, simply call the “run” method of the object representing the mapping from your own code.
FR Si vous ne souhaitez pas utiliser l'application Console par défaut, mais préférez intégrer le code généré dans votre propre code, il suffit d'appeler la méthode "run" de l'objet représentant le mappage depuis votre propre code.
inglês | francês |
---|---|
console | console |
default | défaut |
generated | généré |
method | méthode |
run | run |
mapping | mappage |
code | code |
prefer | préférez |
of | de |
use | utiliser |
if | si |
to | suffit |
own | propre |
integrate | intégrer |
your | votre |
not | ne |
from | depuis |
but | mais |
EN Adding a custom modification usually involves pasting code provided by a third-party service into a code block or Code Injection. Specific steps vary by service.
FR L’ajout d’une personnalisation nécessite généralement de coller le code fourni par un service tiers dans un bloc Code ou une injection de code. Les étapes de cette procédure peuvent varier selon le service.
inglês | francês |
---|---|
usually | généralement |
pasting | coller |
code | code |
block | bloc |
injection | injection |
vary | varier |
service | service |
or | ou |
steps | étapes |
a | un |
third | tiers |
by | par |
EN We provide one place for your team to collaborate on code from concept to Cloud, build quality code through automated testing, and deploy code with confidence.
FR Nous offrons à votre équipe un espace unique dans lequel collaborer autour du code, du concept au cloud, développer du code de qualité grâce à des tests automatisés, et déployer en toute confiance.
inglês | francês |
---|---|
concept | concept |
cloud | cloud |
confidence | confiance |
team | équipe |
quality | qualité |
code | code |
build | développer |
deploy | déployer |
we provide | offrons |
we | nous |
testing | tests |
place | espace |
your | votre |
to | à |
collaborate | collaborer |
automated | automatisé |
with | toute |
on | autour |
from | du |
EN Code Insights helps your team improve code quality by showing insights from third party integrations as part of your code review process
FR Code Insights aide votre équipe à améliorer la qualité du code en lui fournissant une analyse des intégrations tierces dans le cadre de votre processus de revue de code
inglês | francês |
---|---|
code | code |
insights | insights |
helps | aide |
integrations | intégrations |
team | équipe |
quality | qualité |
improve | améliorer |
process | processus |
your | votre |
review | revue |
of | de |
from | du |
EN The new Book VIII of the Belgian Civil Code of 13 April 2019 on the rules of evidence (Book VIII of the New Civil Code – French version / Book VIII of the New Civil Code – Dutch version).
FR Le nouveau Livre VIII du Code civil de la Belgique du 13 avril 2019, relatif aux règles de la preuve (Livre VIII du Nouveau Code civil — version française / Livre VIII du Nouveau Code civil — version néerlandaise).
EN For the QR code scan validation process, a printable sheet is available so that you can share the QR code with customers. The URL of the QR code is also available in your back office.
FR Concernant le processus de validation par scan de QR code un support imprimable est mis à votre disposition pour communiquer autour de ce QR code. Sinon l'URL du QR code est à disposition dans votre back office.
inglês | francês |
---|---|
qr | qr |
code | code |
scan | scan |
validation | validation |
printable | imprimable |
office | office |
available | disposition |
back | back |
that | ce |
a | un |
the | le |
is | est |
share | du |
of | de |
process | processus |
your | votre |
in | mis |
with | à |
EN Code Injection will be disabled. The code will remain in the Code Injection panel for your reference, but it won't affect your site and you won't be able to edit it.
FR L’injection de code sera désactivée. Le code sera conservé dans le panneau Injection de code pour référence, mais cela n'aura aucun effet sur votre site et vous ne pourrez pas le modifier.
inglês | francês |
---|---|
code | code |
injection | injection |
panel | panneau |
reference | référence |
site | site |
disabled | désactivé |
in | dans |
your | votre |
affect | effet |
the | le |
will | sera |
it | cela |
and | et |
you | pourrez |
EN You can also save a promo code to use later: just go to your account profile, tap “Redeem” next to “Promo Code,” and enter your code
FR Vous pouvez également mettre un code promotionnel de côté pour l'utiliser ultérieurement : rendez-vous sur le profil de votre compte, appuyez sur « Utiliser » sous « Code promo » et saisissez le vôtre
inglês | francês |
---|---|
later | ultérieurement |
code | code |
profile | profil |
enter | saisissez |
tap | appuyez |
and | et |
a | un |
also | également |
use | utiliser |
can | pouvez |
account | compte |
your | votre |
promo | promotionnel |
EN OPEN SOURCE: ENTERPRISE-GRADE SECURITY WITH OPEN CODE? Organizations rely more and more on open source code solutions, even if they are not aware of it. But is open source code
FR OPEN SOURCE : UNE SÉCURITÉ DE NIVEAU ENTREPRISE AVEC DU CODE OUVERT ? Les organisations s'appuient de plus en plus sur des solutions à code source ouvert, même si elles n'en sont pas conscientes. Mais le code source ouvert est-il
inglês | francês |
---|---|
solutions | solutions |
grade | niveau |
source | source |
organizations | organisations |
if | si |
is | est |
code | code |
it | il |
enterprise | entreprise |
of | de |
more | plus |
and | à |
even | même |
are | sont |
not | pas |
but | mais |
with | avec |
Mostrando 50 de 50 traduções