EN Cybercriminals use session hijacking to take control of a web or application session
"generate their session" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases árabe:
generate | أن إلى إنشاء بإنشاء بك تكوين توليد توليده عن في قد قم مع من هذا هذه يجب يمكنك |
their | أثناء أخرى أكثر أن أو أي أيضًا إذا إلى إن ا التي الحصول على الخاص الخاصة الذي الذين العالم الوقت الويب اليوم بعد بعض بك بناء بها بين تكون جميع حتى حول حيث خلال ذلك عبر عرض على عن عند عندما غير فقط في قبل قد كان كل كما كيف ل لا لديهم لم لهم ما مثل مع من من خلال موقع نحن نفسك هذا هذه هنا هو هي و وقت ولكن يجب يكون يمكن يمكن أن يمكنك |
session | الجلسة الدورة جلسة ندوة |
EN Cybercriminals use session hijacking to take control of a web or application session
AR يستخدم مجرمو الإنترنت اختراق الجلسات للتحكم في جلسة ويب أو تطبيق
Transliteração ystkẖdm mjrmw ạlạ̹ntrnt ạkẖtrạq ạljlsạt lltḥkm fy jlsẗ wyb ạ̉w tṭbyq
inglês | árabe |
---|---|
session | جلسة |
use | يستخدم |
application | تطبيق |
web | ويب |
EN During a treatment session, you'll lie down in the position determined during your radiation simulation session. You might be positioned with molds to hold you in place.
AR يستلقي المريض خلال جلسة العلاج بنفس الوضعية التي تم تحديدها خلال جلسة محاكاة الإشعاع. قد يتم تثبيت المريض بأدوات تثبيت لتثبيته في موضعه.
Transliteração ystlqy ạlmryḍ kẖlạl jlsẗ ạlʿlạj bnfs ạlwḍʿyẗ ạlty tm tḥdydhạ kẖlạl jlsẗ mḥạkạẗ ạlạ̹sẖʿạʿ. qd ytm ttẖbyt ạlmryḍ bạ̉dwạt ttẖbyt lttẖbyth fy mwḍʿh.
inglês | árabe |
---|---|
session | جلسة |
treatment | العلاج |
radiation | الإشعاع |
be | يتم |
to | خلال |
the | التي |
EN Cybercriminals use session hijacking to take control of a web or application session
AR يستخدم مجرمو الإنترنت اختراق الجلسات للتحكم في جلسة ويب أو تطبيق
Transliteração ystkẖdm mjrmw ạlạ̹ntrnt ạkẖtrạq ạljlsạt lltḥkm fy jlsẗ wyb ạ̉w tṭbyq
inglês | árabe |
---|---|
session | جلسة |
use | يستخدم |
application | تطبيق |
web | ويب |
EN The Keeper Router verifies the session token and authenticates the session
AR يتحقق موجه Keeper من الرمز المميز للجلسة ويصادق الجلسة
Transliteração ytḥqq mwjh Keeper mn ạlrmz ạlmmyz lljlsẗ wyṣạdq ạljlsẗ
EN In a single 90-minute, one-on-one session, you'll learn how your brain and mind generate unwanted stress every day.
AR في جلسة فردية مدتها 90 دقيقة، ستتعلم كيف يولد دماغك وعقلك ضغوطًا غير مرغوب فيها كل يوم.
Transliteração fy jlsẗ frdyẗ mdthạ 90 dqyqẗ, sttʿlm kyf ywld dmạgẖk wʿqlk ḍgẖwṭaⁿạ gẖyr mrgẖwb fyhạ kl ywm.
inglês | árabe |
---|---|
session | جلسة |
minute | دقيقة |
your brain | دماغك |
how | كيف |
day | يوم |
EN Step 6: Type the password you would like to use for the new domain/user or click the Generate button to generate a new password randomly.
AR الخطوة 6: اكتب كلمة المرور التي ترغب في استخدامها للمجال / المستخدم الجديد أو انقر فوق انشاء زر لتوليد كلمة مرور جديدة عشوائيا.
Transliteração ạlkẖṭwẗ 6: ạktb klmẗ ạlmrwr ạlty trgẖb fy ạstkẖdạmhạ llmjạl / ạlmstkẖdm ạljdyd ạ̉w ạnqr fwq ạnsẖạʾ zr ltwlyd klmẗ mrwr jdydẗ ʿsẖwạỷyạ.
inglês | árabe |
---|---|
click | انقر |
generate | لتوليد |
user | المستخدم |
step | الخطوة |
use | استخدامها |
the | فوق |
type | اكتب |
new | جديدة |
password | المرور |
EN VISIT SITE Problem ? With an offbeat USP, Rewylded required a stunning website that could illustrate the theme of their business adequately and generate awareness for their unusual service offerings
AR زيارة مشكلة الموقع - مع USP غريب ، تطلب Rewylded موقعا مذهلا على الويب يمكنه توضيح موضوع أعمالهم بشكل كاف وتوليد الوعي بعروض خدماتهم غير العادية
Transliteração zyạrẗ msẖklẗ ạlmwqʿ - mʿ USP gẖryb , tṭlb Rewylded mwqʿạ mdẖhlạ ʿly̱ ạlwyb ymknh twḍyḥ mwḍwʿ ạ̉ʿmạlhm bsẖkl kạf wtwlyd ạlwʿy bʿrwḍ kẖdmạthm gẖyr ạlʿạdyẗ
inglês | árabe |
---|---|
visit | زيارة |
problem | مشكلة |
theme | موضوع |
awareness | الوعي |
website | الويب |
site | الموقع |
of | على |
the | غير |
EN Data and insights belong to their creator. IBM clients’ data is their data, and their insights are their insights.
AR البيانات والرؤى تنتمى الى منشئها. بيانات عملاء IBM هي بياناتهم، ورؤاهم هي رؤاهم.
Transliteração ạlbyạnạt wạlrw̉y̱ tntmy̱ ạly̱ mnsẖỷhạ. byạnạt ʿmlạʾ IBM hy byạnạthm, wrw̉ạhm hy rw̉ạhm.
inglês | árabe |
---|---|
ibm | ibm |
clients | عملاء |
their data | بياناتهم |
data | البيانات |
EN The survivor and their family drive the session, moving in the direction they want, and explore pathways forward with healthier, happier, safer relationships.
AR يقود الناجي وعائلته الجلسة ، ويتحركون في الاتجاه الذي يريدونه ، ويستكشفون المسارات إلى الأمام بعلاقات أكثر صحة وسعادة وأمانًا.
Transliteração yqwd ạlnạjy wʿạỷlth ạljlsẗ , wytḥrkwn fy ạlạtjạh ạldẖy yrydwnh , wystksẖfwn ạlmsạrạt ạ̹ly̱ ạlạ̉mạm bʿlạqạt ạ̉ktẖr ṣḥẗ wsʿạdẗ wạ̉mạnaⁿạ.
inglês | árabe |
---|---|
session | الجلسة |
direction | الاتجاه |
forward | الأمام |
EN Patients can be sent images before their treatment sessions that remind them about positive daily experiences which they then have to describe to the therapist during the session
AR يمكن إرسال صور للمرضى قبل جلسات العلاج الخاصة بهم لتذكيرهم بالتجارب اليومية الإيجابية التي يتعين عليهم بعد ذلك وصفها للمعالج أثناء الجلسة
Transliteração ymkn ạ̹rsạl ṣwr llmrḍy̱ qbl jlsạt ạlʿlạj ạlkẖạṣẗ bhm ltdẖkyrhm bạltjạrb ạlywmyẗ ạlạ̹yjạbyẗ ạlty ytʿyn ʿlyhm bʿd dẖlk wṣfhạ llmʿạlj ạ̉tẖnạʾ ạljlsẗ
inglês | árabe |
---|---|
sent | إرسال |
images | صور |
sessions | جلسات |
treatment | العلاج |
daily | اليومية |
positive | الإيجابية |
session | الجلسة |
during | أثناء |
can | يمكن |
their | بهم |
before | قبل |
EN At the end of the session the Wahl-O-Mat shows the user to what extent their opinions agree with which party or parties
AR وفي الختام يشاهد المستخدم أي من الأحزاب يتوافق مع تطلعاته وإلى أي حد
Transliteração wfy ạlkẖtạm ysẖạhd ạlmstkẖdm ạ̉y mn ạlạ̉ḥzạb ytwạfq mʿ tṭlʿạth wạ̹ly̱ ạ̉y ḥd
inglês | árabe |
---|---|
to | وفي |
of | وإلى |
user | المستخدم |
EN The user retrieves a session token with their login and sends it with each API call.
AR يستعيد المستخدم رمز جلسة مميز بواسطة تسجيل الدخول الخاص به ويرسله مع كل استدعاء لواجهة برمجة تطبيقات.
Transliteração ystʿyd ạlmstkẖdm rmz jlsẗ mmyz bwạsṭẗ tsjyl ạldkẖwl ạlkẖạṣ bh wyrslh mʿ kl ạstdʿạʾ lwạjhẗ brmjẗ tṭbyqạt.
EN Our employees are empowered by a sense of ownership in their role and recognition for their personal contributions towards the success of their team and the organization
AR يحفز العاملين من خلال الشعور بالمشاركة في المسؤولية في دورهم في العمل و تقدير إسهاماتهم الشخصية من نجاح سامرف و المنظومة كاملة
Transliteração yḥfz ạlʿạmlyn mn kẖlạl ạlsẖʿwr bạlmsẖạrkẗ fy ạlmsw̉wlyẗ fy dwrhm fy ạlʿml w tqdyr ạ̹shạmạthm ạlsẖkẖṣyẗ mn njạḥ sạmrf w ạlmnẓwmẗ kạmlẗ
inglês | árabe |
---|---|
employees | العاملين |
sense | الشعور |
organization | العمل |
success | نجاح |
and | و |
personal | الشخصية |
EN Human trafficking is a crime that strips people of their rights, ruins their dreams, and robs them of their dignity
AR الاتجار بالبشر جريمة تجرّد الناس من حقوقهم، تقضي على أحلامهم، وتسلب كرامتهم
Transliteração ạlạtjạr bạlbsẖr jrymẗ tjr̃d ạlnạs mn ḥqwqhm, tqḍy ʿly̱ ạ̉ḥlạmhm, wtslb krạmthm
inglês | árabe |
---|---|
people | الناس |
of | على |
EN Members must present their card upon check-in at the hotel (or their member number if they have not yet received their card)
AR يجب على الأعضاء إبراز بطاقتهم عند تسجيل الوصول في الفندق (أو رقم عضويتهم إذا لم يكونوا قد استلموا بطاقتهم بعد)
Transliteração yjb ʿly̱ ạlạ̉ʿḍạʾ ạ̹brạz bṭạqthm ʿnd tsjyl ạlwṣwl fy ạlfndq (ạ̉w rqm ʿḍwythm ạ̹dẖạ lm ykwnwạ qd ạstlmwạ bṭạqthm bʿd)
inglês | árabe |
---|---|
hotel | الفندق |
number | رقم |
must | يجب |
if | إذا |
member | الأعضاء |
in | عند |
EN Under Daesh many farmers lost their livestock. Watch how loans, supplies and training are getting Iraq?s farmers back on their feet, preserving their livelihoods and avoiding food shortages
AR عند سيطرة داعش، العديد من الفلاحين فقدوا ماشيتهم، لكن بعد التحرير أصر الفلاح العراقي على العمل مجددا والعودة لحياته الطبيعية
Transliteração ʿnd syṭrẗ dạʿsẖ, ạlʿdyd mn ạlflạḥyn fqdwạ mạsẖythm, lkn bʿd ạltḥryr ạ̉ṣr ạlflạḥ ạlʿrạqy ʿly̱ ạlʿml mjddạ wạlʿwdẗ lḥyạth ạlṭbyʿyẗ
inglês | árabe |
---|---|
many | العديد |
on | على |
EN Our thoughtful, data-driven approach supports our clients as they make critical choices about their people, their product and their plan
AR إن منهجنا المدروس القائم على البيانات يدعم عملاءنا خلال قيامهم بإجراء خيارات حاسمة بشأن موظفيهم ومنتجاتهم وخطة عملهم
Transliteração ạ̹n mnhjnạ ạlmdrws ạlqạỷm ʿly̱ ạlbyạnạt ydʿm ʿmlạʾnạ kẖlạl qyạmhm bạ̹jrạʾ kẖyạrạt ḥạsmẗ bsẖạ̉n mwẓfyhm wmntjạthm wkẖṭẗ ʿmlhm
inglês | árabe |
---|---|
data | البيانات |
supports | يدعم |
choices | خيارات |
about | بشأن |
as | خلال |
EN The COVID-19 pandemic has forced many people to re-examine everything: their priorities, their jobs, even their roles in society.
AR أجبرت جائحة فيروس كورونا )كوفيد-19( العديد من الناس على إعادة النظر في كل شيء: أولوياتهم، ووظائفهم وحتى أدوارهم في المجتمع.
Transliteração ạ̉jbrt jạỷḥẗ fyrws kwrwnạ )kwfyd-19( ạlʿdyd mn ạlnạs ʿly̱ ạ̹ʿạdẗ ạlnẓr fy kl sẖyʾ: ạ̉wlwyạthm, wwẓạỷfhm wḥty̱ ạ̉dwạrhm fy ạlmjtmʿ.
inglês | árabe |
---|---|
forced | أجبرت |
pandemic | جائحة |
covid-19 | كورونا |
many | العديد |
re | إعادة |
people | الناس |
society | المجتمع |
to | على |
everything | شيء |
EN It basically creates an accurate rendering of their designs in an effort to let architects communicate their ideas more accurately with their clients.
AR إنه ينشئ عرضًا دقيقًا لتصميماتهم في محاولة للسماح للمهندسين المعماريين بتوصيل أفكارهم بشكل أكثر دقة مع عملائهم.
Transliteração ạ̹nh ynsẖỷ ʿrḍaⁿạ dqyqaⁿạ ltṣmymạthm fy mḥạwlẗ llsmạḥ llmhndsyn ạlmʿmạryyn btwṣyl ạ̉fkạrhm bsẖkl ạ̉ktẖr dqẗ mʿ ʿmlạỷhm.
inglês | árabe |
---|---|
more | أكثر |
EN Those who do return often find their entranceways engulfed by rubble, their possessions stolen, and the walls of their home torched
AR وغالباً ما يجد العائدون مداخل منازلهم محاطة بالركام، وممتلكاتهم منهوبة، وجدران منازلهم محترقة
Transliteração wgẖạlbạaⁿ mạ yjd ạlʿạỷdwn mdạkẖl mnạzlhm mḥạṭẗ bạlrkạm, wmmtlkạthm mnhwbẗ, wjdrạn mnạzlhm mḥtrqẗ
inglês | árabe |
---|---|
find | يجد |
EN Our employees are empowered by a sense of ownership in their role and recognition for their personal contributions towards the success of their team and the organization
AR يحفز العاملين من خلال الشعور بالمشاركة في المسؤولية في دورهم في العمل و تقدير إسهاماتهم الشخصية من نجاح سامرف و المنظومة كاملة
Transliteração yḥfz ạlʿạmlyn mn kẖlạl ạlsẖʿwr bạlmsẖạrkẗ fy ạlmsw̉wlyẗ fy dwrhm fy ạlʿml w tqdyr ạ̹shạmạthm ạlsẖkẖṣyẗ mn njạḥ sạmrf w ạlmnẓwmẗ kạmlẗ
inglês | árabe |
---|---|
employees | العاملين |
sense | الشعور |
organization | العمل |
success | نجاح |
and | و |
personal | الشخصية |
EN Yet, around the world, there are also many people who want to make their lives, their communities, and their world better
AR في الوقت عينه، هناك أيضًا العديد من الأشخاص في جميع أنحاء العالم، الذين يرغبون في تحسين حياتهم ومجتمعاتهم وعالمهم
Transliteração fy ạlwqt ʿynh, hnạk ạ̉yḍaⁿạ ạlʿdyd mn ạlạ̉sẖkẖạṣ fy jmyʿ ạ̉nḥạʾ ạlʿạlm, ạldẖyn yrgẖbwn fy tḥsyn ḥyạthm wmjtmʿạthm wʿạlmhm
inglês | árabe |
---|---|
many | العديد |
around | أنحاء |
world | العالم |
better | تحسين |
their lives | حياتهم |
people | الأشخاص |
to | جميع |
EN The COVID-19 pandemic has forced many people to re-examine everything: their priorities, their jobs, even their roles in society.
AR أجبرت جائحة فيروس كورونا )كوفيد-19( العديد من الناس على إعادة النظر في كل شيء: أولوياتهم، ووظائفهم وحتى أدوارهم في المجتمع.
Transliteração ạ̉jbrt jạỷḥẗ fyrws kwrwnạ )kwfyd-19( ạlʿdyd mn ạlnạs ʿly̱ ạ̹ʿạdẗ ạlnẓr fy kl sẖyʾ: ạ̉wlwyạthm, wwẓạỷfhm wḥty̱ ạ̉dwạrhm fy ạlmjtmʿ.
inglês | árabe |
---|---|
forced | أجبرت |
pandemic | جائحة |
covid-19 | كورونا |
many | العديد |
re | إعادة |
people | الناس |
society | المجتمع |
to | على |
everything | شيء |
EN The COVID-19 pandemic has forced many people to re-examine everything: their priorities, their jobs, even their roles in society
AR أجبرت جائحة فيروس كورونا )كوفيد-19( العديد من الناس على إعادة النظر في كل شيء: أولوياتهم، ووظائفهم وحتى أدوارهم في المجتمع
Transliteração ạ̉jbrt jạỷḥẗ fyrws kwrwnạ )kwfyd-19( ạlʿdyd mn ạlnạs ʿly̱ ạ̹ʿạdẗ ạlnẓr fy kl sẖyʾ: ạ̉wlwyạthm, wwẓạỷfhm wḥty̱ ạ̉dwạrhm fy ạlmjtmʿ
inglês | árabe |
---|---|
forced | أجبرت |
pandemic | جائحة |
covid-19 | كورونا |
many | العديد |
re | إعادة |
people | الناس |
society | المجتمع |
to | على |
everything | شيء |
EN Their education is often interrupted, their play time curtailed, their childhood irrevocably altered.
AR وكثيرًا ما يتوقف مسارهم الدراسي، ويتقلص الوقت المتاح لديهم للعب، وتتغير طفولتهم تغيرًا لا رجعة فيه.
Transliteração wktẖyraⁿạ mạ ytwqf msạrhm ạldrạsy, wytqlṣ ạlwqt ạlmtạḥ ldyhm llʿb, wttgẖyr ṭfwlthm tgẖyraⁿạ lạ rjʿẗ fyh.
inglês | árabe |
---|---|
time | الوقت |
is | لديهم |
EN Their daily life is disrupted, their sense of stability is gone and their fears for the future overwhelming.
AR كما تتعطل حياتهم اليومية، ويفقدون شعورهم بالاستقرار، وينتابهم خوف عارم من المستقبل.
Transliteração kmạ ttʿṭl ḥyạthm ạlywmyẗ, wyfqdwn sẖʿwrhm bạlạstqrạr, wyntạbhm kẖwf ʿạrm mn ạlmstqbl.
inglês | árabe |
---|---|
daily | اليومية |
future | المستقبل |
and | كما |
EN We need people and organizations to support the humanitarian mission with their skills and knowledge, with their resources and with their voices
AR نحتاج إلى دعم من الأفراد والمنظمات للمهمة الإنسانية من خلال المهارة والمعرفة، والموارد والأصوات المؤيدة
Transliteração nḥtạj ạ̹ly̱ dʿm mn ạlạ̉frạd wạlmnẓmạt llmhmẗ ạlạ̹nsạnyẗ mn kẖlạl ạlmhạrẗ wạlmʿrfẗ, wạlmwạrd wạlạ̉ṣwạt ạlmw̉ydẗ
inglês | árabe |
---|---|
people | الأفراد |
humanitarian | الإنسانية |
support | دعم |
organizations | والمنظمات |
we need | نحتاج |
to | إلى |
EN The Foundation works with students and their parents to align their university applications with their career goals.
AR تعمل المؤسسة مع الطلبة وأولياء أمورهم لمواءمة طلباتهم الجامعية مع أهدافهم المهنية.
Transliteração tʿml ạlmw̉ssẗ mʿ ạlṭlbẗ wạ̉wlyạʾ ạ̉mwrhm lmwạʾmẗ ṭlbạthm ạljạmʿyẗ mʿ ạ̉hdạfhm ạlmhnyẗ.
inglês | árabe |
---|---|
works | تعمل |
foundation | المؤسسة |
students | الطلبة |
university | الجامعية |
EN ?Union membership also gives workers the means to build the power to ensure that their voices are heard in their workplaces, their communities, and in the Nation,? the president added.
AR وأضاف الرئيس أن ?عضوية النقابات تمنح العمال أيضًا الوسائل لبناء القوة لضمان سماع أصواتهم في أماكن عملهم ومجتمعاتهم وفي عموم البلاد.?
Transliteração wạ̉ḍạf ạlrỷys ạ̉n ?ʿḍwyẗ ạlnqạbạt tmnḥ ạlʿmạl ạ̉yḍaⁿạ ạlwsạỷl lbnạʾ ạlqwẗ lḍmạn smạʿ ạ̉ṣwạthm fy ạ̉mạkn ʿmlhm wmjtmʿạthm wfy ʿmwm ạlblạd.?
inglês | árabe |
---|---|
president | الرئيس |
workers | العمال |
power | القوة |
nation | البلاد |
to | وفي |
build | لبناء |
ensure | لضمان |
EN That?s when alumni return to their college to reconnect with their college friends and recall their time on campus
AR وذلك عندما يعود الخريجون إلى جامعتهم لإعادة الاتصال مع أصدقائهم في الجامعة وتذكر الأوقات التي قضوها في الحرم الجامعي
Transliteração wdẖlk ʿndmạ yʿwd ạlkẖryjwn ạ̹ly̱ jạmʿthm lạ̹ʿạdẗ ạlạtṣạl mʿ ạ̉ṣdqạỷhm fy ạljạmʿẗ wtdẖkr ạlạ̉wqạt ạlty qḍwhạ fy ạlḥrm ạljạmʿy
inglês | árabe |
---|---|
campus | الحرم |
when | عندما |
to | إلى |
that | وذلك |
and | التي |
EN Even a group of firemen dressed in full regalia came to pay their respects in honor of their American counterparts who lost their lives.?
AR حتى إن مجموعة من رجال الإطفاء يرتدون ملابسهم الرسمية الكاملة جاؤوا لتقديم التعازي تكريما لنظرائهم الأميركيين الذين فقدوا أرواحهم?.
Transliteração ḥty̱ ạ̹n mjmwʿẗ mn rjạl ạlạ̹ṭfạʾ yrtdwn mlạbshm ạlrsmyẗ ạlkạmlẗ jạw̉wạ ltqdym ạltʿạzy tkrymạ lnẓrạỷhm ạlạ̉myrkyyn ạldẖyn fqdwạ ạ̉rwạḥhm?.
inglês | árabe |
---|---|
full | الكاملة |
group | مجموعة |
who | الذين |
to | حتى |
EN Artists globally can link their Shopify stores and list up to three merch items on their artist profiles that will be visible to their listeners.
AR يمكن للفنانين في جميع أنحاء العالم ربط متاجر Shopify الخاصة بهم وعرض ما يصل إلى ثلاث سلع ترويجية في صفحاتهم الفنية لتظهر للمستمعين.
Transliteração ymkn llfnạnyn fy jmyʿ ạ̉nḥạʾ ạlʿạlm rbṭ mtạjr Shopify ạlkẖạṣẗ bhm wʿrḍ mạ yṣl ạ̹ly̱ tẖlạtẖ slʿ trwyjyẗ fy ṣfḥạthm ạlfnyẗ ltẓhr llmstmʿyn.
inglês | árabe |
---|---|
globally | العالم |
stores | متاجر |
can | يمكن |
their | بهم |
three | ثلاث |
and | الخاصة |
to | إلى |
EN Executive Board Session Documents
inglês | árabe |
---|---|
documents | وثائق |
board | المجلس |
executive | التنفيذي |
EN Privacy and Data Protection Law: Lessons from Covid-19 Patient-Tracing Apps [Bread&Net 2020 Session]
AR هل من خوف على توقّف نطاقات (lb.)؟
Transliteração hl mn kẖwf ʿly̱ twq̃f nṭạqạt (lb.)؟
inglês | árabe |
---|---|
from | على |
EN In this #BreadandNet 2020 session moderated by Accessnow’s Marwa Fatafta, Senior Legal Consultant Mohammad Moghabat, Joey Shia, and Etienne Manyier overview the ?
AR في 24 آب/أغسطس 2021، استيقظ المجتمع التقني في لبنان على خبر نشرته إحدى وسائل الإعلام يفيد بحصول ?كارثة إلكترونية?، و?خسارة آلاف المواقع ?
Transliteração fy 24 ậb/ạ̉gẖsṭs 2021, ạstyqẓ ạlmjtmʿ ạltqny fy lbnạn ʿly̱ kẖbr nsẖrth ạ̹ḥdy̱ wsạỷl ạlạ̹ʿlạm yfyd bḥṣwl ?kạrtẖẗ ạ̹lktrwnyẗ?, w?kẖsạrẗ ậlạf ạlmwạqʿ ?
inglês | árabe |
---|---|
and | و |
the | إحدى |
in | على |
EN How to rebuild a digital society festival like re:publica resilient? [Bread&Net 2020 Session]
AR اتبعوا المال: السبيل إلى حقوقٍ رقمية أفضل في المنطقة العربية
Transliteração ạtbʿwạ ạlmạl: ạlsbyl ạ̹ly̱ ḥqwqiⁿ rqmyẗ ạ̉fḍl fy ạlmnṭqẗ ạlʿrbyẗ
inglês | árabe |
---|---|
to | إلى |
digital | رقمية |
EN In this #BreadandNet 2020 session Andreas Gebhard,co-founder and CEO of re:public, a festival for the digital society that was forced to cancel ?
AR نُشرت هذه الورقة أساساً على The Project on Middle East Political Science، وترجمتها ?سمكس? إلى اللغة العربية. تتسابق الدول الأعضاء في مجلس ?
Transliteração nusẖrt hdẖh ạlwrqẗ ạ̉sạsạaⁿ ʿly̱ The Project on Middle East Political Science, wtrjmthạ ?smks? ạ̹ly̱ ạllgẖẗ ạlʿrbyẗ. ttsạbq ạldwl ạlạ̉ʿḍạʾ fy mjls ?
inglês | árabe |
---|---|
to | إلى |
of | على |
EN Amnesty International assessment of key outcomes of the 48th session of the UN Human Rights Council (HRC48)
AR السعودية: سجين فلسطيني يبلغ 83 عامًا يحتاج رعاية طبية عاجلة: محمد الخضري
Transliteração ạlsʿwdyẗ: sjyn flsṭyny yblgẖ 83 ʿạmaⁿạ yḥtạj rʿạyẗ ṭbyẗ ʿạjlẗ: mḥmd ạlkẖḍry
EN Through them, we started to spread, attracting girls from other fields such as journalism and accountants,? he said after finishing a two-hour training session for the girls.
AR ومن خلالهن، بدأنا ننتشر، ما أدى إلى اجتذاب فتيات من مجالات أخرى مثل الصحافة والمحاسبة.?
Transliteração wmn kẖlạlhn, bdạ̉nạ nntsẖr, mạ ạ̉dy̱ ạ̹ly̱ ạjtdẖạb ftyạt mn mjạlạt ạ̉kẖry̱ mtẖl ạlṣḥạfẗ wạlmḥạsbẗ.?
inglês | árabe |
---|---|
fields | مجالات |
journalism | الصحافة |
other | أخرى |
EN During an rTMS session, an electromagnetic coil is placed against your scalp near your forehead
AR خلال جلسة التنبيه المغناطيسي المتكرر عبر الجمجمة (rTMS)، تُوضع وشيعة كهرومغناطيسية على فروة رأسك بالقرب من جبينك
Transliteração kẖlạl jlsẗ ạltnbyh ạlmgẖnạṭysy ạlmtkrr ʿbr ạljmjmẗ (rTMS), tūḍʿ wsẖyʿẗ khrwmgẖnạṭysyẗ ʿly̱ frwẗ rạ̉sk bạlqrb mn jbynk
inglês | árabe |
---|---|
rtms | rtms |
session | جلسة |
scalp | فروة |
near | بالقرب |
during | خلال |
EN Side effects are generally mild to moderate and improve shortly after an individual session and decrease over time with additional sessions. They may include:
AR الآثار الجانبية تكون عامة معتدلة إلى متوسطة وتتحسن بعد جلسة واحدة بقليل وتتناقص بمرور الوقت مع جلسات إضافية. وقد تشمل الأعراض ما يلي:
Transliteração ạlậtẖạr ạljạnbyẗ tkwn ʿạmẗ mʿtdlẗ ạ̹ly̱ mtwsṭẗ wttḥsn bʿd jlsẗ wạḥdẗ bqlyl wttnạqṣ bmrwr ạlwqt mʿ jlsạt ạ̹ḍạfyẗ. wqd tsẖml ạlạ̉ʿrạḍ mạ yly:
inglês | árabe |
---|---|
effects | الآثار |
side | الجانبية |
generally | عامة |
moderate | متوسطة |
session | جلسة |
time | الوقت |
sessions | جلسات |
additional | إضافية |
include | تشمل |
to | إلى |
are | تكون |
after | بعد |
EN Silicon Values: The Future of Free Speech Under Surveillance Capitalism [Bread&Net 2020 Session]
AR أصوات جديدة نحو صياغة حوكمة الإنترنت في الشرق الأوسط
Transliteração ạ̉ṣwạt jdydẗ nḥw ṣyạgẖẗ ḥwkmẗ ạlạ̹ntrnt fy ạlsẖrq ạlạ̉wsṭ
inglês | árabe |
---|---|
of | نحو |
EN In this session, Jillian C. York discusses her book “Silicon Values: The Future of Free Speech Under Surveillance Capitalism,” while keeping in ?
AR مشاركو، شركاء ومنظمو مدرسة حوكمة الإنترنت في منطقة الشرق الأوسط ودول الجوار لعام 2016 في بيروت. معروف عن الإنترنت منذ فترة طويلة ?
Transliteração msẖạrkw, sẖrkạʾ wmnẓmw mdrsẗ ḥwkmẗ ạlạ̹ntrnt fy mnṭqẗ ạlsẖrq ạlạ̉wsṭ wdwl ạljwạr lʿạm 2016 fy byrwt. mʿrwf ʿn ạlạ̹ntrnt mndẖ ftrẗ ṭwylẗ ?
inglês | árabe |
---|---|
while | فترة |
in | منذ |
EN How Can Humanitarian Organisations Support Crisis-affected Communities Online? [Bread&Net 2020 Session]
AR نِت-وَاصِل: بودكاست الحقوق الرقمية
Transliteração nit-wāṣil: bwdkạst ạlḥqwq ạlrqmyẗ
inglês | árabe |
---|---|
online | الرقمية |
EN In this #BreadandNet 2020 session, Sacha Robehmed from International Rescue Committee (IRC) discusses the role of online platforms in connecting organizations to ?
AR الصورة من موقع flickr.com. يسّرُ منظمة تبادل الاعلام الاجتماعي أن تعلن عن اطلاق بودكاست الحقوق الرقمية تحت اسم ?نِت-وَاصِل? والذي يقدمه المدون ?
Transliteração ạlṣwrẗ mn mwqʿ flickr.com. ys̃ru mnẓmẗ tbạdl ạlạʿlạm ạlạjtmạʿy ạ̉n tʿln ʿn ạṭlạq bwdkạst ạlḥqwq ạlrqmyẗ tḥt ạsm ?nit-wāṣil? wạldẖy yqdmh ạlmdwn ?
inglês | árabe |
---|---|
organizations | منظمة |
in | تحت |
to | ل |
online | الرقمية |
the | والذي |
EN Select 1 - 50 51 - 100 101 - 200 201 - 300 301+ Attendee Count for Largest Session is required.
AR اختار 1-50 51-100 101-200 201-300 301 مطلوب عدد الحضور لهذه الدورة أكبر.
Transliteração ạkẖtạr 1-50 51-100 101-200 201-300 301 mṭlwb ʿdd ạlḥḍwr lhdẖh ạldwrẗ ạ̉kbr.
inglês | árabe |
---|---|
required | مطلوب |
session | الدورة |
is | عدد |
for | أكبر |
EN Select Classroom Conference Crescent Hollow Square Rounds Theater U-Shape Other/Unknown Preferred Setup for Largest Session is required.
AR اختار الصف الدراسي مؤتمر هلال ساحة جوفاء جولات مسرح U-الشكل أخرى / غير معروف مطلوب الإعداد المفضل لجلسة أكبر.
Transliteração ạkẖtạr ạlṣf ạldrạsy mw̉tmr hlạl sạḥẗ jwfạʾ jwlạt msrḥ U-ạlsẖkl ạ̉kẖry̱ / gẖyr mʿrwf mṭlwb ạlạ̹ʿdạd ạlmfḍl ljlsẗ ạ̉kbr.
inglês | árabe |
---|---|
conference | مؤتمر |
other | أخرى |
required | مطلوب |
setup | الإعداد |
preferred | المفضل |
for | أكبر |
EN Attendee Count for Largest Breakout Session is required. If not needed, enter 0.
AR الحضور عدد للمطلوب أكبر الجلسة الجانبية. إذا لم يكن هناك حاجة، أدخل 0.
Transliteração ạlḥḍwr ʿdd llmṭlwb ạ̉kbr ạljlsẗ ạljạnbyẗ. ạ̹dẖạ lm ykn hnạk ḥạjẗ, ạ̉dkẖl 0.
inglês | árabe |
---|---|
session | الجلسة |
needed | حاجة |
enter | أدخل |
if | إذا |
is | هناك |
for | أكبر |
EN At the first psychotherapy session, the therapist typically gathers information about you and your needs
AR في أول جلسة للعلاج النفسي، يجمع أخصائي المعالجة عادة المعلومات عنك وعن احتياجاتك
Transliteração fy ạ̉wl jlsẗ llʿlạj ạlnfsy, yjmʿ ạ̉kẖṣạỷy ạlmʿạljẗ ʿạdẗ ạlmʿlwmạt ʿnk wʿn ạḥtyạjạtk
inglês | árabe |
---|---|
session | جلسة |
typically | عادة |
information | المعلومات |
about | وعن |
your needs | احتياجاتك |
first | أول |
EN The first session is also an opportunity for you to interview your therapist to see if his or her approach and personality are going to work for you. Make sure you understand:
AR كما أن الجلسة الأولى بمثابة فرصة لك لمقابلة أخصائي العلاج لاستكشاف ما إذا كان نهجه وشخصيته سيناسبانك أم لا. يرجى التأكد من فهم:
Transliteração kmạ ạ̉n ạljlsẗ ạlạ̉wly̱ bmtẖạbẗ frṣẗ lk lmqạblẗ ạ̉kẖṣạỷy ạlʿlạj lạstksẖạf mạ ạ̹dẖạ kạn nhjh wsẖkẖṣyth synạsbạnk ạ̉m lạ. yrjy̱ ạltạ̉kd mn fhm:
inglês | árabe |
---|---|
session | الجلسة |
opportunity | فرصة |
if | إذا |
and | كما |
is | كان |
Mostrando 50 de 50 traduções