DE Die Passwörter müssen folgende Anforderungen erfüllen: Mindestens 8 Zeichen lang Mindestens 1 Großbuchstabe Mindestens 1 Kleinbuchstabe Mindestens 1 Ziffer Mindestens 1 nicht-alphanumerisches Zeichen
"mindestens eine phase" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases português:
DE Die Passwörter müssen folgende Anforderungen erfüllen: Mindestens 8 Zeichen lang Mindestens 1 Großbuchstabe Mindestens 1 Kleinbuchstabe Mindestens 1 Ziffer Mindestens 1 nicht-alphanumerisches Zeichen
PT As senhas devem preencher os seguintes requisitos: Ter no mínimo 8 caracteres; Ter pelo menos 1 letra em caixa alta; Ter pelo menos 1 letra em caixa baixa; Ter pelo menos 1 número; Ter pelo menos um caracter que não seja alfanumérico.
alemão | português |
---|---|
passwörter | senhas |
erfüllen | preencher |
zeichen | caracteres |
buchstabe | letra |
anforderungen | requisitos |
nicht | não |
folgende | seguintes |
mindestens | pelo menos |
DE Jede Phase in einer Pipeline wird durch eine eindeutige interne ID identifiziert, d. h., sie kann nur ein Mitglied einer Pipeline sein. Jede Pipeline hat immer mindestens eine Phase, und jeder Account hat mindestens eine Pipeline.
PT Cada fase em um pipeline é identificada por um ID interno exclusivo, o que significa que só pode ser membro de um pipeline. Cada pipeline sempre tem pelo menos uma fase; cada conta tem pelo menos um pipeline.
alemão | português |
---|---|
phase | fase |
pipeline | pipeline |
mitglied | membro |
account | conta |
identifiziert | identificada |
immer | sempre |
kann | pode |
in | em |
mindestens | pelo menos |
interne | de |
sie | o |
DE Nach dieser Phase sollte sich die Konversionsrate von Phase zu Phase dramatisch verbessern, da Sie festgestellt haben, dass die Opportunities gut qualifiziert sind und die Interessenten wahrscheinlich kaufen werden.
PT Após esse estágio, a taxa de conversão de um estágio para outro deve melhorar drasticamente, pois você descobriu que as oportunidades são bem qualificadas e que os clientes em potencial provavelmente acabarão comprando.
alemão | português |
---|---|
phase | estágio |
interessenten | clientes |
wahrscheinlich | provavelmente |
kaufen | comprando |
verbessern | melhorar |
gut | bem |
und | e |
sollte | deve |
da | pois |
sie | você |
sind | são |
von | de |
DE Bei Erhöhung des Aluminiumanteils bildet sich eine zweite Phase im Gefüge, die sogenannte Beta-Phase
PT Ao aumentar o teor de alumínio, forma-se uma segunda fase na microestrutura conhecida como fase beta
alemão | português |
---|---|
erhöhung | aumentar |
phase | fase |
beta | beta |
bei | de |
DE Oben in jeder Phase können Sie den Gesamtwert der Opportunities in dieser Phase sehen, was eine gute Vorstellung vom erwarteten Umsatz Ihrer Vertriebs-Pipeline vermittelt. Mehr dazu später.
PT Na parte superior de cada estágio, você pode ver o valor total das oportunidades nesse estágio, o que dá uma boa ideia da receita esperada que seu pipeline de vendas gerará. Mais sobre isso mais adiante.
alemão | português |
---|---|
phase | estágio |
vorstellung | ideia |
pipeline | pipeline |
umsatz | receita |
vertriebs | vendas |
mehr | mais |
später | que |
können | pode |
sie | você |
jeder | cada |
gute | boa |
eine | uma |
DE Zu jedem Geschäft einer jeden Pipeline-Phase sind der Geschäftswert, die aktuelle Phase und der Geschäftsinhaber angegeben
PT Cada oportunidade em cada estágio do pipeline lista o valor da oportunidade, o estágio atual e o responsável pela oportunidade
alemão | português |
---|---|
phase | estágio |
pipeline | pipeline |
und | e |
aktuelle | atual |
die | lista |
jeden | cada |
DE Aufgrund früherer Erfahrungen geht das Unternehmen davon aus, dass nur 5 % der Geschäfte in dieser Phase die Phase „Abgeschlossen“ erreichen
PT Com base na experiência anterior, a empresa prevê que apenas 5% das oportunidades nesse estágio chegam ao estágio Conquistada
alemão | português |
---|---|
erfahrungen | experiência |
unternehmen | empresa |
phase | estágio |
nur | apenas |
die | a |
in | nesse |
erreichen | chegam |
dass | que |
DE Sie haben all die harte Arbeit geleistet, und Ihre Website hat die Tests bestanden. Sie können nun von der Phase "Aufbau eines Unternehmens" in die aufregendere und lohnendere Phase "Besitz eines Unternehmens" übergehen!
PT Fez todo o trabalho árduo, e o seu site passou nos seus testes. Pode agora passar da fase "Construir um Negócio" para a mais excitante e gratificante fase "Possuir um Negócio"!
alemão | português |
---|---|
tests | testes |
phase | fase |
unternehmens | negócio |
nun | agora |
website | site |
aufbau | construir |
und | e |
übergehen | passar |
arbeit | trabalho |
geleistet | fez |
ihre | seus |
können | pode |
all | para |
eines | um |
DE Wir unterstützen Kunden unabhängig davon, in welcher Phase der DevSecOps-Einführung sie sich befinden. Mit dem unten gezeigten Modell zum DevSecOps-Reifegrad können Kunden genauer beurteilen, in welcher Phase sie sich gerade befinden:
PT Ajudamos os clientes em qualquer ponto da jornada do DevSecOps. Usando o modelo de maturidade do DevSecOps abaixo, os clientes podem determinar onde estão na jornada:
alemão | português |
---|---|
wir unterstützen | ajudamos |
kunden | clientes |
können | podem |
in | em |
unten | abaixo |
modell | modelo |
DE Wenn du ein Produkt in einer Beta-Phase auf den Markt bringst, kannst du das Produkt-Markt Fit-Template in dieser Phase zur Verfeinerung deines Produkts und zum besseren Verständnis der Wettbewerbslandschaft verwenden
PT Se você lançar um produto em uma fase beta, você pode usar a canvas para análise de product market fit nesta etapa para refinar seu produto e entender melhor o cenário competitivo
DE Wenn Sie eine allgemeine Mahlzeit erstellen, wählen Sie mindestens ein Kochfett, eine Proteinquelle und zusätzliches Fett aus, während eine Auftank-Mahlzeit mindestens ein Kochfett, eine Proteinquelle und ein Kohlenhydrat ist
PT Quando você cria uma Refeição Geral, você escolhe uma gordura de cozinha, fonte de proteína e gordura adicional, no mínimo, enquanto uma Refeição de Reabastecimento é uma gordura de cozinha, fonte de proteína e carboidrato, no mínimo
alemão | português |
---|---|
allgemeine | geral |
mahlzeit | refeição |
mindestens | mínimo |
zusätzliches | adicional |
fett | gordura |
und | e |
ist | é |
wählen sie | escolhe |
sie | você |
eine | uma |
aus | o |
wenn | quando |
DE Eine Sammlungs-Seite mit mindestens einem Element, wie eine Blog-Seite mit mindestens einem Blogeintrag.
PT Uma Página de Coleção com pelo menos um item, como uma Página do Blog com pelo menos uma publicação do blog.
alemão | português |
---|---|
element | item |
seite | página |
blog | blog |
mindestens | pelo menos |
einem | um |
DE • einen Nachweis über den Erhalt von mindestens einer Dosis eines COVID-19-Impfstoffs, der von der WHO mindestens eine Notfallzulassung erhalten hat; oder
PT • documento de confirmação do recebimento de uma ou mais doses de vacina contra a COVID-19 que seja aprovada pela OMS para uso em emergências; ou
DE mindestens 8 Zeichen, wobei keine sich wiederholenden oder aufeinanderfolgenden Zeichen erlaubt sind und mindestens eine Ziffer (123), ein Kleinbuchstabe (abc) und ein Großbuchstabe (ABC) enthalten sein müssen.
PT Mínimo de 8 caracteres sem permissão de caracteres repetidos ou consecutivos e inclusão de pelo menos um dígito (123), uma letra minúscula (abc) e uma letra maiúscula (ABC).
alemão | português |
---|---|
zeichen | caracteres |
ziffer | dígito |
abc | abc |
sein | o |
buchstabe | letra |
und | e |
oder | ou |
mindestens | pelo menos |
ein | um |
DE Für Systeme, die über kein MFA verfügen, verlangt das Verteidigungsministerium eine Passwortlänge von mindestens 15 Zeichen. Das Passwort muss weiterhin mindestens einen Großbuchstaben, einen Kleinbuchstaben, Ziffern und Sonderzeichen enthalten.
PT Para sistemas que não têm AVF, o Departamento de Defesa (DoD) dos EUA exige que as senhas tenham no mínimo 15 caracteres. A senha deve incluir pelo menos uma letra maiúscula, uma letra minúscula, números e caracteres especiais.
DE Blurb bietet Hochprägung für Print-on-Demand-Aufträge (mindestens 300 Exemplare) und sowohl Hoch- als auch Tiefprägung für Offsetdruckprojekte (in der Regel mindestens 750 Exemplare) an.
PT O Blurb oferece a opção de estampa em alto-relevo para pedidos de impressão sob demanda (mínimo de 300 cópias) e opções de alto ou baixo-relevo para projetos de impressão offset (mínimo de 750 cópias na maioria dos casos.
alemão | português |
---|---|
bietet | oferece |
mindestens | mínimo |
impressão | |
demand | demanda |
exemplare | cópias |
und | e |
in | em |
sowohl | a |
auch | ou |
DE Mindestens 500 Entwickler nutzen Jira (Cloud, Server oder Data Center) und mindestens 30 Benutzer verfügen über Jira Align-Lizenzen
PT Pelo menos 500 desenvolvedores usando Jira (nuvem, servidor ou data center) e no mínimo 30 usuários para licenças Jira Align
alemão | português |
---|---|
entwickler | desenvolvedores |
jira | jira |
cloud | nuvem |
server | servidor |
center | center |
data | data |
lizenzen | licenças |
benutzer | usuários |
und | e |
nutzen | usando |
oder | ou |
über | para |
verfügen | no |
mindestens | pelo menos |
DE Häufiges, mindestens 20 Sekunden langes Händewaschen mit Seife und Wasser oder die Verwendung eines Handdesinfektionsmittels auf Alkoholbasis, das mindestens 60 % Alkohol enthält, wenn Seife und Wasser nicht zur Verfügung stehen.
PT Lavar as mãos frequentemente com água e sabão por, pelo menos, 20 segundos ou usar um desinfetante de mãos à base de álcool, que contenha pelo menos 60% de álcool, se não houver sabão e água disponíveis.
alemão | português |
---|---|
verfügung | disponíveis |
wasser | água |
alkohol | álcool |
sekunden | segundos |
und | e |
oder | ou |
enthält | que |
mindestens | pelo menos |
eines | um |
wenn | se |
nicht | não |
mit | com |
das | o |
zur | de |
DE Die berechtigte indische Gesellschaft muss mindestens 26% der Anteilseigner am Konsortium haben und sich verpflichten, die Mindestbeteiligung (26%) mindestens drei Jahre lang aufrechtzuerhalten.
PT A empresa indiana elegível deve ter pelo menos 26% de acionista no Consórcio e se comprometer a manter uma participação acionária mínima (26%) por pelo menos três anos.
alemão | português |
---|---|
indische | indiana |
gesellschaft | empresa |
konsortium | consórcio |
und | e |
drei | três |
mindestens | pelo menos |
jahre | anos |
DE RAM: 4GB oder 8GB (empfohlen) Mindestens 1 GB pro core, empfohlen mindestens 2 GB pro core HDD: 250GB Monitor / Videokarte: 1280×1024 Mindestauflösung Laptop nicht für die Produktion empfohlen
PT RAM: 4GB ou 8GB (recomendado) Mínimo 1 GB por core, recomenda-se pelo menos 2 GB por core HDD: 250GB Monitor / Videocard: 1280×1024 resolução mínima Portátil não recomendado para produção
alemão | português |
---|---|
ram | ram |
gb | gb |
hdd | hdd |
monitor | monitor |
laptop | portátil |
produktion | produção |
core | core |
empfohlen | recomendado |
oder | ou |
nicht | não |
mindestens | pelo menos |
DE Mindestens 500 Entwickler nutzen Jira (Cloud, Server oder Data Center) und mindestens 30 Benutzer verfügen über Jira Align-Lizenzen
PT Pelo menos 500 desenvolvedores usando Jira (nuvem, servidor ou data center) e no mínimo 30 usuários para licenças Jira Align
alemão | português |
---|---|
entwickler | desenvolvedores |
jira | jira |
cloud | nuvem |
server | servidor |
center | center |
data | data |
lizenzen | licenças |
benutzer | usuários |
und | e |
nutzen | usando |
oder | ou |
über | para |
verfügen | no |
mindestens | pelo menos |
DE Blurb bietet Hochprägung für Print-on-Demand-Aufträge (mindestens 300 Exemplare) und sowohl Hoch- als auch Tiefprägung für Offsetdruckprojekte (in der Regel mindestens 750 Exemplare) an.
PT O Blurb oferece a opção de estampa em alto-relevo para pedidos de impressão sob demanda (mínimo de 300 cópias) e opções de alto ou baixo-relevo para projetos de impressão offset (mínimo de 750 cópias na maioria dos casos.
alemão | português |
---|---|
bietet | oferece |
mindestens | mínimo |
impressão | |
demand | demanda |
exemplare | cópias |
und | e |
in | em |
sowohl | a |
auch | ou |
DE Blurb bietet Hochprägung für Print-on-Demand-Aufträge (mindestens 300 Exemplare) und sowohl Hoch- als auch Tiefprägung für Offsetdruckprojekte (in der Regel mindestens 750 Exemplare) an.
PT O Blurb oferece a opção de estampa em alto-relevo para pedidos de impressão sob demanda (mínimo de 300 cópias) e opções de alto ou baixo-relevo para projetos de impressão offset (mínimo de 750 cópias na maioria dos casos.
alemão | português |
---|---|
bietet | oferece |
mindestens | mínimo |
impressão | |
demand | demanda |
exemplare | cópias |
und | e |
in | em |
sowohl | a |
auch | ou |
DE Blurb bietet Hochprägung für Print-on-Demand-Aufträge (mindestens 300 Exemplare) und sowohl Hoch- als auch Tiefprägung für Offsetdruckprojekte (in der Regel mindestens 750 Exemplare) an.
PT O Blurb oferece a opção de estampa em alto-relevo para pedidos de impressão sob demanda (mínimo de 300 cópias) e opções de alto ou baixo-relevo para projetos de impressão offset (mínimo de 750 cópias na maioria dos casos.
alemão | português |
---|---|
bietet | oferece |
mindestens | mínimo |
impressão | |
demand | demanda |
exemplare | cópias |
und | e |
in | em |
sowohl | a |
auch | ou |
DE Blurb bietet Hochprägung für Print-on-Demand-Aufträge (mindestens 300 Exemplare) und sowohl Hoch- als auch Tiefprägung für Offsetdruckprojekte (in der Regel mindestens 750 Exemplare) an.
PT O Blurb oferece a opção de estampa em alto-relevo para pedidos de impressão sob demanda (mínimo de 300 cópias) e opções de alto ou baixo-relevo para projetos de impressão offset (mínimo de 750 cópias na maioria dos casos.
alemão | português |
---|---|
bietet | oferece |
mindestens | mínimo |
impressão | |
demand | demanda |
exemplare | cópias |
und | e |
in | em |
sowohl | a |
auch | ou |
DE Blurb bietet Hochprägung für Print-on-Demand-Aufträge (mindestens 300 Exemplare) und sowohl Hoch- als auch Tiefprägung für Offsetdruckprojekte (in der Regel mindestens 750 Exemplare) an.
PT O Blurb oferece a opção de estampa em alto-relevo para pedidos de impressão sob demanda (mínimo de 300 cópias) e opções de alto ou baixo-relevo para projetos de impressão offset (mínimo de 750 cópias na maioria dos casos.
alemão | português |
---|---|
bietet | oferece |
mindestens | mínimo |
impressão | |
demand | demanda |
exemplare | cópias |
und | e |
in | em |
sowohl | a |
auch | ou |
DE mindestens Betrachterberechtigungen für ein beliebiges Quell-Sheet und mindestens Bearbeiterberechtigungen für ein beliebiges Ziel-Sheet haben
PT ter permissão de visualizador ou superior em qualquer planilha de origem e permissão de editor ou superior em qualquer planilha de destino;
alemão | português |
---|---|
quell | origem |
ziel | destino |
und | e |
für | de |
DE Ein Meilenstein ist eine Aktion oder eine Ereignis, die bzw. das eine signifikante Änderung oder Phase Ihres Projekts markiert....
PT Um marco é uma ação ou evento que marca um estágio ou uma alteração significativa em seu projeto....
alemão | português |
---|---|
meilenstein | marco |
aktion | ação |
ereignis | evento |
phase | estágio |
projekts | projeto |
ist | é |
oder | ou |
ein | um |
das | o |
DE Unser Überprüfungsprozess beginnt mit einem ersten Blick auf eine Einführungsveranstaltung oder eine Messe und geht dann zur nächsten Phase des Prozesses über, bis das Produkt vollständig überprüft ist.
PT Nosso processo de revisão começa com uma primeira análise de um evento de lançamento ou feira de negócios e, em seguida, passamos para a próxima etapa do processo até que o produto seja totalmente revisado.
alemão | português |
---|---|
beginnt | começa |
messe | feira |
vollständig | totalmente |
überprüft | revisado |
und | e |
produkt | produto |
oder | ou |
geht | de |
prozesses | processo |
bis | até |
phase | etapa |
mit | com |
einem | um |
nächsten | próxima |
DE Mit Ihrer Entscheidung für das Solutions Partner Program legen Sie den Grundstein für eine engere Beziehung zu Ihren Kunden und für eine neue Phase des Wachstums
PT Ao se tornar um parceiro de soluções, você está preparando o terreno para um relacionamento mais profundo com seus clientes e uma fase de crescimento
alemão | português |
---|---|
solutions | soluções |
beziehung | relacionamento |
phase | fase |
wachstums | crescimento |
kunden | clientes |
und | e |
partner | parceiro |
sie | você |
zu | com |
DE Sag demjenigen, du hast gerade keine Zeit, eine Freundschaft zu pflegen, du machst gerade eine schwierige Phase durch und willst allein sein oder du willst dich auf dein Studium konzentrieren.
PT Diga à pessoa que não tem tempo para a amizade dela, que está passando por um problema pessoal ou que quer se dedicar mais aos seus estudos.
alemão | português |
---|---|
sag | diga |
freundschaft | amizade |
zeit | tempo |
oder | ou |
du | quer |
zu | aos |
dein | o |
und | está |
DE Diese Legierungen sind härter als eine einzelne Alpha-Phase, haben eine höhere Festigkeit und höhere mechanische Eigenschaften.
PT Estas ligas são mais duras que uma única fase alfa, com maior resistência e propriedades mecânicas mais elevadas.
alemão | português |
---|---|
legierungen | ligas |
phase | fase |
alpha | alfa |
und | e |
höhere | mais |
eigenschaften | propriedades |
sind | são |
eine | única |
DE Berichten zufolge gibt es in der Blockchain von BTC eine Phase erhöhter wirtschaftlicher Aktivität, nachdem eine Wirtschaft aufgrund der Regierungspolitik einen Verkehrsunfall erleidet.
PT De acordo com os relatórios, há um período de aumento da atividade económica na blockchain da BTC depois de uma economia ter atingido um acidente rodoviário devido à política governamental.
alemão | português |
---|---|
berichten | relatórios |
blockchain | blockchain |
btc | btc |
aktivität | atividade |
wirtschaft | economia |
einen | um |
gibt | uma |
zufolge | com |
DE Unser Überprüfungsprozess beginnt mit einem ersten Blick auf eine Einführungsveranstaltung oder eine Messe und geht dann zur nächsten Phase des Prozesses über, bis das Produkt vollständig überprüft ist.
PT Nosso processo de revisão começa com uma primeira análise de um evento de lançamento ou feira de negócios e, em seguida, passamos para a próxima etapa do processo até que o produto seja totalmente revisado.
alemão | português |
---|---|
beginnt | começa |
messe | feira |
vollständig | totalmente |
überprüft | revisado |
und | e |
produkt | produto |
oder | ou |
geht | de |
prozesses | processo |
bis | até |
phase | etapa |
mit | com |
einem | um |
nächsten | próxima |
DE Zunächst einmal gibt es bei der Kapitalbeschaffung zwei verschiedene Phasen. Eine Vernetzungsphase und eine Fundraising-Phase.
PT Em primeiro lugar, há dois estágios diferentes quando se trata de levantar capital. Um modo de rede e um modo de captação de recursos.
alemão | português |
---|---|
gibt | está |
und | e |
verschiedene | diferentes |
zwei | dois |
phasen | estágios |
DE Die einzelnen Elemente greifen nahtlos ineinander und schaffen für Ihre Kunden sehr persönliche Erlebnisse, die in jeder Phase des Kunden-Lebenszyklus für eine bedeutsame Interaktion sorgen.
PT Cada peça funciona em conjunto para criar experiências personalizadas, com engajamento significativo, em cada etapa do ciclo de vida do cliente.
alemão | português |
---|---|
kunden | cliente |
erlebnisse | experiências |
interaktion | engajamento |
in | em |
des | do |
und | criar |
einzelnen | cada |
elemente | de |
sehr | conjunto |
phase | etapa |
DE Wenn Sie also feststellen, dass Ihnen einmal die Inspiration fehlt, versuchen Sie, Ihren Fokus auf eine bestimmte Phase der Buyer's Journey zu richten und nach Ideen für ein ganz konkretes Ziel zu suchen.
PT Se você sentir falta de inspiração para produzir conteúdo social criativo, mude seu foco para criar conteúdo específico para a etapa em que seus clientes estão na jornada de compra.
alemão | português |
---|---|
inspiration | inspiração |
fehlt | falta |
fokus | foco |
phase | etapa |
journey | jornada |
wenn | se |
sie | você |
ziel | para |
und | criar |
ihnen | a |
DE Eine Plattform für die Implementierung konsistenter unternehmensweiter Automatisierungsprozesse, egal, in welcher Phase der Automatisierung Sie sich befinden
PT Uma plataforma para implementar automação consistente em toda a empresa, independentemente de onde estiver na sua jornada de automação
alemão | português |
---|---|
implementierung | implementar |
automatisierung | automação |
plattform | plataforma |
in | em |
DE Eine Plattform für die Implementierung unternehmensweiter Automatisierungsprozesse, egal, in welcher Phase der Automatisierung Sie sich befinden.
PT Uma plataforma para implementar automação em toda a empresa, independentemente de onde estiver na sua jornada de automação.
alemão | português |
---|---|
implementierung | implementar |
automatisierung | automação |
plattform | plataforma |
in | em |
DE Wir empfehlen an diesem Punkt, unbedingt eine Migrations-Checkliste zu erstellen, um sicherzustellen, dass Ihre Daten in jeder Phase der Migration geschützt sind und jegliche Downtime auf ein absolutes Minimum reduziert wird
PT A seguir, recomenda-se fortemente uma checklist de migração, de forma a assegurar que os dados ficam protegidos em cada etapa do processo, mas também para evitar ao máximo os períodos de interrupção do serviço
alemão | português |
---|---|
sicherzustellen | assegurar |
geschützt | protegidos |
migration | migração |
daten | dados |
in | em |
sind | ficam |
eine | uma |
zu | ao |
um | para |
jeder | cada |
phase | etapa |
DE In dieser Phase musst du womöglich dein selbstverwaltetes Produkt auf eine unterstützte Version aktualisieren und deine Daten und Benutzer-Repositorys bereinigen, damit sie für die Migration bereit sind.
PT Nesse estágio, talvez seja necessário fazer upgrade de seu produto autogerenciado para uma versão compatível e limpar os dados e usuários para que estejam prontos para migrar.
alemão | português |
---|---|
phase | estágio |
musst | necessário |
bereinigen | limpar |
migration | migrar |
benutzer | usuários |
produkt | produto |
und | e |
daten | dados |
bereit | prontos |
version | versão |
eine | uma |
DE Dies bedeutet oft, die Customer Journey zu überdenken, insbesondere die Phase, in der ein Kunde und ein Finanzinstitut zum ersten Mal eine Beziehung aufbauen - Onboarding und Kontoerstellung.
PT Isso geralmente significa repensar a jornada do cliente, especialmente o estágio em que o cliente e a instituição financeira estabelecem um relacionamento - integração e originação de contas.
alemão | português |
---|---|
journey | jornada |
überdenken | repensar |
insbesondere | especialmente |
phase | estágio |
beziehung | relacionamento |
bedeutet | significa |
und | e |
onboarding | integração |
in | em |
customer | cliente |
ein | um |
DE Finanzinstitute können diese Phase auch so konfigurieren, dass der neue Kontoinhaber eine biometrische Gesichts- oder Fingerabdruckbiometrie registrieren muss
PT As instituições financeiras também podem configurar esse estágio para exigir que o novo proprietário da conta registre uma biometria facial ou biométrica de impressão digital
alemão | português |
---|---|
phase | estágio |
konfigurieren | configurar |
neue | novo |
oder | ou |
registrieren | registre |
auch | também |
eine | uma |
gesichts- | facial |
DE Außerdem sehen Sie zu jeder Phase eine Übersicht, aus der hervorgeht, welche Geschäfte in der Pipeline vorangeschritten oder nicht vorangeschritten sind und wie viele nicht qualifiziert sind oder verloren wurden.
PT Você verá um resumo, para cada estágio, das oportunidades que permaneceram paradas e não progrediram no pipeline, das que progrediram e quantas foram desqualificadas ou perdidas.
alemão | português |
---|---|
pipeline | pipeline |
sehen | verá |
phase | estágio |
und | e |
wie viele | quantas |
oder | ou |
nicht | não |
sie | você |
in | no |
wurden | foram |
eine | um |
DE Klicken Sie auf eine Pipeline-Phase. Geben Sie einen Wert für die prozentuale Abschlusswahrscheinlichkeit ein.
PT Clique em um estágio do pipeline. Insira o valor da porcentagem de probabilidade de conquista.
alemão | português |
---|---|
wert | valor |
phase | estágio |
pipeline | pipeline |
geben | da |
klicken | clique |
einen | um |
für | de |
DE Eine Produktsuite, die Ihnen hilft, BIM-Daten, Stakeholder und jede Phase des Lebenszyklus im Architektur-, Ingenieur- und Bauwesen in einer immersiven, kollaborativen Echtzeitplattform zu verbinden.
PT Um conjunto de produtos que ajuda você a conectar os dados BIM, as partes interessadas e todas as fases do ciclo de vida de AEC em uma plataforma em tempo real imersiva e colaborativa.
alemão | português |
---|---|
stakeholder | partes interessadas |
kollaborativen | colaborativa |
verbinden | conectar |
bim | bim |
hilft | ajuda |
lebenszyklus | ciclo de vida |
daten | dados |
und | e |
in | em |
phase | ciclo |
ihnen | a |
einer | um |
DE Das Xiaomi T-Gerät der Spitzenklasse 2020 tritt in eine neue Phase ein und steigt zu einem höheren Preis, was den Erwartungsdruck erhöht. Ist es
PT Entrando em uma nova fase, o dispositivo de ponta Xiaomi T 2020 salta para um preço mais alto, adicionando pressão à expectativa. É o
alemão | português |
---|---|
xiaomi | xiaomi |
neue | nova |
phase | fase |
preis | preço |
gerät | dispositivo |
in | em |
höheren | mais |
der | de |
DE Der letzte Film in "Phase Drei" dient als erster Blick nach Infinity War. Der frisch entnappte Peter Parker geht auf eine Exkursion nach Europa und lernt Mysterio kennen.
PT O último filme da "Fase Três" serve como nosso primeiro olhar após a Guerra do Infinito. O recém-tirado Peter Parker vai para a Europa em uma viagem de campo e conhece Mysterio.
alemão | português |
---|---|
film | filme |
phase | fase |
dient | serve |
blick | olhar |
infinity | infinito |
europa | europa |
letzte | último |
peter | peter |
drei | três |
und | e |
in | em |
war | guerra |
eine | uma |
geht | de |
DE BigCommerce ist eine E-Commerce-Plattform, die Händlern dabei hilft, in jeder Phase des Unternehmenswachstums mehr zu verkaufen
PT O BigCommerce é uma plataforma de e-commerce cuja missão é ajudar os estabelecimentos comerciais a vender mais em cada estágio do crescimento dos negócios
alemão | português |
---|---|
phase | estágio |
e-commerce | e-commerce |
ist | é |
verkaufen | vender |
hilft | ajudar |
mehr | mais |
plattform | plataforma |
in | em |
jeder | cada |
DE In einer Phase wesentlichen Unternehmenswachstums benötigten wir eine Plattform, mit der wir dieses Wachstum verwalten konnten
PT Estávamos passando por um período de crescimento significativo e precisávamos de uma plataforma que nos ajudasse a administrar esse crescimento
alemão | português |
---|---|
wachstum | crescimento |
verwalten | administrar |
plattform | plataforma |
wir | estávamos |
einer | um |
Mostrando 50 de 50 traduções