Traduzir "verfahren einleiten" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "verfahren einleiten" de alemão para inglês

Tradução de alemão para inglês de verfahren einleiten

alemão
inglês

DE Wir empfehlen Strafverfolgungsbehörden, die eine Anfrage bezüglich Atlassian-Kundeninformationen stellen, unsere Produktbeschreibungen zu lesen, bevor sie ein rechtliches Verfahren einleiten und eine Anfrage, Anordnung oder einen Haftbefehl einreichen

EN We encourage law enforcement officials making a request for Atlassian Customer Information to review our product descriptions before preparing legal process and submitting your request, order or warrant

alemãoinglês
rechtlicheslegal
einreichensubmitting
atlassianatlassian
anordnungorder
oderor
unsereour
wirwe
anfragerequest
zuto
verfahrenprocess

DE jede Person, die von einer Datenpanne Kenntnis erlangt, diese unverzüglich schriftlich an die E-Mail-Adresse infoedatabreach@mmcol.it meldet, damit sich das Krisenteam ihrer annehmen und dem Verfahren gemäße Maßnahmen einleiten kann.

EN anybody who becomes aware of a personal data breach to promptly report it by emailing infoedatabreach@mmcol.it so that the Crisis Team can take action.

alemãoinglês
datenpannedata breach
kenntnisdata
unverzüglichpromptly
itit
maßnahmenaction
kanncan
annehmentake
mailemailing
damitto
vonof
einera
demthe

DE Sorgen Sie proaktiv für die Stärkung von Sicherheit, Geschäftsrichtlinien und -verfahren sowie der Ressourcenzuweisung, bevor Sie Implementierungsschritte einleiten.

EN Proactively strengthen security, business policies and procedures, and resource allocation ahead of implementations.

alemãoinglês
proaktivproactively
stärkungstrengthen
sicherheitsecurity
ressourcenzuweisungresource allocation
verfahrenprocedures
undand

DE Sorgen Sie proaktiv für die Stärkung von Sicherheit, Geschäftsrichtlinien und -verfahren sowie der Ressourcenzuweisung, bevor Sie Implementierungsschritte einleiten.

EN Proactively strengthen security, business policies and procedures, and resource allocation ahead of implementations.

alemãoinglês
proaktivproactively
stärkungstrengthen
sicherheitsecurity
ressourcenzuweisungresource allocation
verfahrenprocedures
undand

DE Im Notfall kann unsere Hotline ein Verfahren einleiten, das die sofortige Bearbeitung von Notfallaufträgen 24 Stunden am Tag und 365 Tage im Jahr sicherstellt.

EN In case of an emergency our Hotline will be able to initiate a procedure that secures immediate handling of emergency orders 24 hours a day, 365 days a year.

alemãoinglês
notfallemergency
hotlinehotline
verfahrenprocedure
einleiteninitiate
sofortigeimmediate
bearbeitunghandling
stundenhours
unsereour
tagday
jahryear
tagedays
kannbe
eina
diecase
vonof

DE Wir empfehlen Strafverfolgungsbehörden, die eine Anfrage bezüglich Atlassian-Kundeninformationen stellen, unsere Produktbeschreibungen zu lesen, bevor sie ein rechtliches Verfahren einleiten und eine Anfrage, Anordnung oder einen Haftbefehl einreichen

EN We encourage law enforcement officials making a request for Atlassian Customer Information to review our product descriptions before preparing legal process and submitting your request, order or warrant

alemãoinglês
rechtlicheslegal
einreichensubmitting
atlassianatlassian
anordnungorder
oderor
unsereour
wirwe
anfragerequest
zuto
verfahrenprocess

DE Sie können auch ein Verwaltungsverfahren gegen den Registranten gemäß Uniform Domain Name Dispute Resolution (UDPR) oder (für neue TLDs) dem Uniform Rapid Suspension Policy-Verfahren (URS) einleiten

EN You may also file an administrative proceeding against the registrant pursuant to ICANN's Uniform Domain Name Dispute Resolution (UDRP) or (for new TLDs) the Uniform Rapid Suspension Policy (URS) process

DE Die in vielen benutzerdefinierten Siebdruckstudios verwendeten Verfahren zielen darauf ab, bewährte Verfahren in Bezug auf die Tinten und Verfahren beizubehalten, die beim Erstellen von Siebdruckprodukten verwendet werden

EN The processes used in many custom screen printing studios strive to maintain good practice surrounding the inks and procedures used when creating screen printing products

alemãoinglês
tinteninks
beizubehaltento maintain
vielenmany
verfahrenprocedures
verwendetused
inin
diecustom
daraufand
aufthe

DE Die in vielen benutzerdefinierten Siebdruckstudios verwendeten Verfahren zielen darauf ab, bewährte Verfahren in Bezug auf die Tinten und Verfahren beizubehalten, die beim Erstellen von Siebdruckprodukten verwendet werden

EN The processes used in many custom screen printing studios strive to maintain good practice surrounding the inks and procedures used when creating screen printing products

alemãoinglês
tinteninks
beizubehaltento maintain
vielenmany
verfahrenprocedures
verwendetused
inin
diecustom
daraufand
aufthe

DE Zu den für die Bewertung vorgesehenen Verfahren gehörten Intragenese, Cisgenese und das Zinkfingernuklease-Verfahren (ZFN-Verfahren)

EN The techniques earmarked for evaluation included intragenesis, cisgenesis and zinc finger nuclease technique (ZFN)

DE Sie können dann eine unbegrenzte Anzahl von Servern aus dieser ein Snapshot, die Sie erstellen, einleiten

EN You can then launch an unlimited number of servers from that one snapshot you create

alemãoinglês
unbegrenzteunlimited
servernservers
einleitenlaunch
erstellencreate
dannthen
sieyou
könnencan
ausfrom
vonof
anzahlnumber of

DE So können Sie unverzüglich Maßnahmen einleiten und Problemen proaktiv vorbeugen – in Ihrem Netzwerk ebenso wie anderswo im Stack.

EN When your system’s performance begins to degrade, you’ll be alerted instantly, so you can take immediate, proactive action, whether it’s network-related or not.

alemãoinglês
netzwerksystems
into
proaktivproactive
soso
könnencan
siebe
undits

DE Wenn etwas schief geht, erhalten Sie mit wenigen Klicks die aktuelle Dokumentation dazu und können entsprechende Maßnahmen einleiten.

EN When something goes wrong, get to the most recent documentation with a few clicks and take appropriate action.

alemãoinglês
gehtgoes
klicksclicks
aktuellerecent
dokumentationdocumentation
maßnahmenaction
mitwith
undand
wennto
erhaltenget
wenigena
dieappropriate

DE Unser Cloud-native No-Code-Service automatisiert und rationalisiert Workflows zwischen SaaS-Anwendungen und Qlik Sense, damit Sie schneller Erkenntnisse gewinnen und Maßnahmen einleiten können.

EN Our no-code cloud-native service easily automates and streamlines workflows between SaaS applications and Qlik Sense to prompt action from insights.

alemãoinglês
automatisiertautomates
rationalisiertstreamlines
workflowsworkflows
sensesense
schnellereasily
erkenntnisseinsights
serviceservice
saassaas
anwendungenapplications
qlikqlik
zwischenbetween
damitto
maßnahmenaction
undand
unserour

DE Auf diese Weise können Betriebssysteme Daten bewerten, Warnmeldungen versenden und blitzschnell Maßnahmen für zeitnahe und kontextbezogene Entscheidungen einleiten.

EN Score data, send alerts, and take action at high speed for decisions that are timely and right for the moment.

alemãoinglês
bewertenscore
warnmeldungenalerts
zeitnahetimely
entscheidungendecisions
maßnahmenaction
blitzschnellhigh
datendata
fürfor
versendensend

DE Reagieren Sie im Bruchteil einer Sekunde auf Ereignisse und stellen Sie sicher, dass die richtigen Personen zur richtigen Zeit die richtigen Maßnahmen einleiten, um Probleme schnell korrigieren zu können

EN Respond to events in a fraction of a second and ensure the right people take the right actions at the right time to get issues corrected quickly

alemãoinglês
reagierenrespond
bruchteilfraction
ereignisseevents
problemeissues
schnellquickly
zeittime
richtigenright
zuto
undand
einera

DE Sie können jederzeit eine Umstellung auf ein anderes Domainserver-Paket einleiten (ausgenommen Aktionsangebote).

EN You can always initiate a switch to another Domainserver package (excluding promotional offers).

alemãoinglês
jederzeitalways
umstellungswitch
anderesanother
einleiteninitiate
paketpackage
ausgenommenexcluding
sieyou
könnencan
eina
aufto

DE Wir zeigen auf, warum die Bundesregierung bereits vor Jahren Abhilfemaßnahmen hätte einleiten können, da sie über einige Missstände informiert war und wiederholt dazu befragt wurde

EN We show how the government could have introduced remedies years ago, that they were informed of some of the grievances and were repeatedly questioned about this

alemãoinglês
zeigenshow
bundesregierunggovernment
wiederholtrepeatedly
informiertinformed
jahrenyears
wirwe
hättehave
einigesome
undand
bereitsthe

DE WARUM MODAXO: Das Vermächtnis der letzten 25 Jahre nutzen, mit der Lizenz, neue Wege zu gehen, während wir die nächste Wachstumsphase einleiten.

EN WHY MODAXO: Leveraging the legacy of the last 25 years, with the licence to take new approaches as we embark on the next stage of growth.

alemãoinglês
vermächtnislegacy
letztenlast
lizenzlicence
neuenew
jahreyears
wirwe
mitwith
zuto
nächstethe

DE So kann es sich schnell auf jeden Vorfall konzentrieren, seinen Umfang exakt definieren, die Hauptursache identifizieren, methodisch Behebungsschritte einleiten und das Problem umgehend beseitigen.

EN As a result, it can quickly zero in on each incident, precisely define its scope, identify its root cause , methodically take remediation steps, and fix it promptly.

alemãoinglês
vorfallincident
umfangscope
methodischmethodically
kanncan
esit
definierendefine
identifizierenidentify
schnellquickly
exaktprecisely
undand
aufon
jedena
umgehendin

DE Erfahren Sie, wie Behörden ihre Assets vor Ransomware-Angriffen schützen und im Fall der Fälle Gegenmaßnahmen einleiten können.

EN Hear FireEye experts firsthand, share why you need to work smarter, not harder when it comes to SOC optimization.

alemãoinglês
assetswork
erfahrenexperts
undhear
fallit
vorto

DE So können Sie die nötigen Schritte einleiten um Ihre Marke zu schützen

EN This allows you to take steps to protect your mark

alemãoinglês
schützenprotect
ihreyour
schrittesteps
zuto

DE So können Sie Probleme identifizieren, während Gäste sich in Ihrem Hotel aufhalten, und schnell Maßnahmen zur Optimierung des Services einleiten, um das Gasterlebnis zu verbessern.

EN Quick action always makes a positive impression, making guests feel heard and respected.

alemãoinglês
gästeguests
schnellquick
maßnahmenaction
undand

DE Wenn Sie nicht wünschen, dass diese Informationen zur Bereitstellung von interessenbezogener Werbung verwendet werden, können Sie den entsprechenden Opt-out-Vorgang hier einleiten (oder hier, wenn Sie in der Europäischen Union ansässig sind)

EN If you do not wish to have this information used for the purpose of serving you interest-based ads, you may opt out by clicking here (or, if located in the European Union, clicking here)

alemãoinglês
informationeninformation
interessenbezogenerinterest-based
werbungads
verwendetused
europäischeneuropean
unionunion
optopt
oderor
inin
nichtnot
wünschenwish
hierhere
denthe

DE Wenn Unternehmen jedoch eine Unternehmenstransformation einleiten, dürfte der Fokus viel breiter ausfallen und auch Finanzen, Kultur, Kernwerte und zugrundeliegende Prozesse umfassen

EN However, when companies undertake a business transformation initiative, the scope may be much broader, involving finance, culture, core values, and underlying processes

alemãoinglês
unternehmenstransformationbusiness transformation
breiterbroader
finanzenfinance
kernwertecore values
zugrundeliegendeunderlying
vielmuch
prozesseprocesses
undand
kulturculture
jedochhowever
einea
derthe
wennwhen

DE Zu den zentralen Zielen jeder Sicherheitsstrategie gehört es, Ihnen möglichst schnell und umfassend einen Überblick über aktuelle Sicherheitsvorfälle zu geben, damit Sie die Events bewerten und gegebenenfalls Gegenmaßnahmen einleiten können ...

EN One of the main objectives of any security strategy is to give you a very rapid and comprehensive overview of the latest security incidents so that you can evaluate the events and take counter-measures where necessary ...

alemãoinglês
zentralenmain
zielenobjectives
umfassendcomprehensive
eventsevents
bewertenevaluate
schnellrapid
gebengive
undand
aktuelleis
zuto
denthe

DE wird keine rechtlichen Schritte gegen Personen einleiten, die Schwachstellenberichte über unser Formular zur Meldung von Schwachstellen einreichen

EN will not engage in legal action against individuals who submit vulnerability reports through our Vulnerability Reporting Form

alemãoinglês
rechtlichenlegal
personenindividuals
meldungreporting
schwachstellenvulnerability
einreichensubmit
keinenot
wirdwill
unserour
formularform
gegenagainst
diewho

DE Denn nur, wenn Projektmanager aussagefähige Daten zum Projektverlauf erheben können, lassen sich Planabweichungen schnell feststellen und Korrekturen einleiten

EN Only when project managers have access to informative data about the course of the project can deviations from the plan be identified quickly and corrective measures be initiated

alemãoinglês
schnellquickly
undand
datendata
könnencan
nuronly

DE Konversationen mit Kunden einleiten 6

EN Starting the conversation with your customer 6

alemãoinglês
konversationenconversation
mitwith
kundencustomer

DE Kritische Situationen bereits im Vorfeld analysieren und nächste Schritte einleiten

EN Analyzing critical situations in advance and initiate next steps

alemãoinglês
kritischecritical
situationensituations
vorfeldadvance
analysierenanalyzing
nächstenext
schrittesteps
einleiteninitiate
undand

DE Mit SightCall ersetzen Sie Vor-Ort-Begehungen durch Live-Video, verkürzen die Bearbeitungszeit und können sogar während der Live-Session die Erstattung an den Kunden einleiten

EN SightCall replaces onsite adjuster visits with live video, shortening the claim lifecycle and even making it possible for customers to be reimbursed during their call

alemãoinglês
sightcallsightcall
kundencustomers
livelive
videovideo
mitwith
währendduring
denthe
undand

DE Keeper BreachWatch® überwacht das Darknet und benachrichtigt Sie umgehend, wenn Ihre Anmeldedaten durch Datendiebstähle von Cyberkriminellen gefährdet sind, damit Sie sofort die nötigen Schritte zu Ihrem Schutz einleiten können.

EN Keeper BreachWatch® monitors the dark web and alerts you to take action when cybercriminals are using your credentials from a public data breach.

alemãoinglês
keeperkeeper
breachwatchbreachwatch
überwachtmonitors
benachrichtigtalerts
anmeldedatencredentials
cyberkriminellencybercriminals
ihreyour
undand
sindare
schrittethe
zuto

DE 13.2.      Wir werden möglicherweise rechtliche Schritte einleiten und technische Abhilfemaßnahmen ergreifen, um die Verletzung dieser Bestimmung zu verhindern und die Nutzungsbedingungen durchzusetzen.

EN 13.2        We may take any legal action and implement any technical remedies to prevent the violation of this provision and to enforce the Terms of Use.

alemãoinglês
rechtlichelegal
technischetechnical
verletzungviolation
bestimmungprovision
durchzusetzenenforce
möglicherweisemay
wirwe
zuto
verhindernprevent
undand
schrittethe
nutzungsbedingungenterms

DE Vestre wird nun die spannendste Phase der Unternehmensgeschichte einleiten

EN We are now entering the most exciting phase in our history

alemãoinglês
phasephase
unternehmensgeschichtehistory
nunnow
wirdthe

DE Mithilfe einer unternehmensweiten Roadmap können Sie grundlegende Änderungen einleiten, Fortschritte verfolgen, Auswirkungen von Entscheidungen erfassen und dynamisch Anpassungen vornehmen.

EN With an enterprise roadmap, lead transformational change, measure progress, understand impacts from decisions and adjust dynamically.

alemãoinglês
roadmaproadmap
auswirkungenimpacts
entscheidungendecisions
dynamischdynamically
mithilfewith
vonfrom
fortschritteprogress
eineran
erfassenand

DE Stellen Sie für iOS und Android interaktive Online- und Offline-Analysen mit integriertem Alerting bereit und ermöglichen Sie so das sofortige Einleiten von Maßnahmen.

EN Deliver fully interactive online and offline analytics for iOS and Android, with integrated alerting for instant action.

alemãoinglês
iosios
androidandroid
interaktiveinteractive
integriertemintegrated
maßnahmenaction
analysenanalytics
undand
offlineoffline
fürfor
mitwith
sofortigeinstant
onlineonline

DE Sorgen Sie dafür, dass unternehmensweit jederzeit die richtigen Maßnahmen ausgelöst werden, indem Sie Workflows erstellen, die Alerts absetzen, Aktivitäten einleiten oder nachgelagerte Prozesse aufrufen

EN Compel actions in the moment by creating flows that issue alerts, trigger activities and call downstream processes throughout your enterprise

alemãoinglês
alertsalerts
aufrufencall
aktivitätenactivities
prozesseprocesses
indemby
werdencreating
dassthat
oderyour

DE Jede dieser Komponenten berichtet uns etwas Anderes, im Zusammenspiel können Development Teams allerdings schnell ermitteln, wo und wann es welches Problem gab und dementsprechende Schritte einleiten.

EN Each of these tell us something different, but when combining the power of all three, development teams can determine where, when and how an incident occurred and take action as needed.

alemãoinglês
anderesdifferent
ermittelndetermine
developmentdevelopment
teamsteams
wowhere
gabthe
jedeeach
etwassomething
wannwhen
undand
könnencan
unsus
esbut

DE Eine Rückgabe über ein Nutzerkonto einleiten

EN How to make a return for Registered Account Holders

alemãoinglês
eina
überto

DE Ganz gleich, ob es um intelligente Gebäude, intelligente Produkte oder intelligente Energienutzung geht – mit Altair können Sie die Transformation einleiten

EN Whether smart buildings, smart products, or smart energy, you now can now begin transforming with Altair

alemãoinglês
intelligentesmart
gebäudebuildings
altairaltair
oderor
könnencan
produkteproducts
obwhether
sieyou
dietransforming

DE Mithilfe von Endpunkttechnologien und SOAR-Plattformen können Sie automatisch Gegenmaßnahmen einleiten, um Systeme zu isolieren und eine Infektionsausbreitung zu verhindern.   

EN Automate response actions through endpoint technologies and SOAR platforms to contain systems and prevent the spread of infections.   

alemãoinglês
verhindernprevent
automatischautomate
systemesystems
plattformenplatforms
zuto
vonof

DE Mithilfe von Endpunkttechnologien und SOAR-Plattformen können Sie automatisch Gegenmaßnahmen einleiten, um Systeme zu

EN Automate response actions through endpoint technologies and SOAR platforms.

alemãoinglês
automatischautomate
plattformenplatforms
zuthrough

DE Innerhalb von 6 Monaten konnte CMNE 2.000 solcher Kunden identifizieren und entsprechende Maßnahmen einleiten.

EN In six months, CMNE identified 2,000 clients in this particular case.

alemãoinglês
monatenmonths
kundenclients
identifizierenidentified
6six
vonin
solcherthis

DE Alle Aktivitäten, die in Übereinstimmung mit unseren Richtlinien durchgeführt werden, gelten als autorisiertes Verhalten und wir werden keine rechtlichen Schritte gegen Sie einleiten

EN Any activities conducted in a manner consistent with our policies will be considered authorized conduct and we will not initiate legal action against you

alemãoinglês
aktivitätenactivities
durchgeführtconducted
autorisiertesauthorized
einleiteninitiate
richtlinienpolicies
verhaltenconduct
rechtlichenlegal
inin
werdenbe
wirwe
keinenot
undand
mitwith
gegenagainst
sieyou

DE Sollten Dritte im Zusammenhang mit Aktivitäten im Rahmen dieser Richtlinie rechtliche Schritte gegen Sie einleiten, werden wir Maßnahmen ergreifen, um bekannt zu machen, dass Ihre Aktivitäten im Einklang mit dieser Richtlinie durchgeführt wurden.

EN If legal action is initiated by a third party against you in connection with activities conducted under this policy, we will take steps to make it known that your actions were conducted in compliance with this policy.

alemãoinglês
zusammenhangconnection
bekanntknown
einklangcompliance
durchgeführtconducted
aktivitätenactivities
richtliniepolicy
maßnahmenaction
rechtlichelegal
wirwe
mitwith
ihreyour
wurdenwere
schrittesteps
zuto
dassthat

DE Allerdings müsse sich schnell ein konkreter Fahrplan anschließen, um den Wiederhochlauf der Wirtschaft koordiniert und stufenweise einleiten zu können – unter Berücksichtigung der neuesten Erkenntnisse für sachgerechte Gesundheitsschutzmaßnahmen

EN However, a concrete roadmap must follow quickly in order to be able to initiate the economic recovery in a coordinated and gradual manner across Europe – considering the latest findings for appropriate health protection measures

DE Manager können ihren Mitarbeitern individuelles Feedback geben, häufige Fehler identifizieren und Verbesserungen im Bereich von Schulungen einleiten

EN Managers can provide individual feedback to workers, identify common mistakes and kick-start training improvements

alemãoinglês
managermanagers
feedbackfeedback
gebenprovide
häufigecommon
fehlermistakes
identifizierenidentify
verbesserungenimprovements
schulungentraining
mitarbeiternworkers
undand
könnencan
vonto

DE Den Gesamtüberblick verschafft er sich im übersichtlichen Multiprojektcockpit und kann bei auftretenden Problemen schnell gegensteuernde Maßnahmen einleiten.

EN They can see a full overview in the clearly structured multi-project cockpit and can introduce countermeasures quickly if any problems occur.

alemãoinglês
problemenproblems
schnellquickly
überblickoverview
imin the
kanncan
denthe
undand

DE „Mit den Informationen aus den Echtzeitdaten können wir schneller die richtigen Maßnahmen einleiten und stellen den Betrieb unserer Linien sicher“, so Detlef Liske, Department Head E2E Line Connectivity & Digital Services bei SIG

EN "With the information from the real-time data, we can initiate the right measures faster and ensure the operation of our lines," said Detlef Liske, Department Head E2E Line Connectivity & Digital Services at SIG

alemãoinglês
einleiteninitiate
maßnahmenmeasures
schnellerfaster
betrieboperation
headhead
connectivityconnectivity
digitaldigital
sigsig
informationeninformation
wirwe
könnencan
richtigenright
servicesservices
departmentdepartment
dieof
undand
sicherensure
beiat
lineline
linienlines

DE Und bei Bedarf können Sie Korrekturmaßnahmen dokumentieren und einleiten.

EN And if necessary, you can also document and initiate corrective actions.

alemãoinglês
dokumentierendocument
einleiteninitiate
undand
sieyou
könnencan
bedarfif

Mostrando 50 de 50 traduções