Traduzir "gefangen" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "gefangen" de alemão para inglês

Traduções de gefangen

"gefangen" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:

gefangen caught trapped

Tradução de alemão para inglês de gefangen

alemão
inglês

DE Gefangen im digitalen Chaos? Damit sind Sie nicht allein! Folgen Sie diesem Weg zur echten Transformation – Etappe für Etappe.

EN Trapped in digital chaos? You’re not alone. Follow these steps for real transformation, one journey at a time.

alemãoinglês
gefangentrapped
digitalendigital
chaoschaos
alleinalone
echtenreal
transformationtransformation
wegjourney
folgenfollow
zurat
nichtnot
siesteps
sindthese

DE Vodafone war in seinen Marketingkanälen gefangen und nutzte eine Zielgruppen-basierte Segmentierung mit eingeschränktem Kontext

EN Vodafone was siloed in their marketing channels, using audience-based segmentation with limited context

alemãoinglês
vodafonevodafone
segmentierungsegmentation
kontextcontext
warwas
inin
nutzteusing
mitwith

DE 50 Pokémon, die erstmals in der Hoenn Region entdeckt wurden, können nun in Pokémon GO gefunden, gefangen und gesammelt werden

EN Pokémon GO Earth Day Clean Up Events to Bring Trainers Together in Locations Around the World

alemãoinglês
pokémonpokémon
gogo
inin
derthe
werdento

DE Seit 37 faszinierenden Jahren hält Australiens legendäre Argyle-Mine die Welt gefangen, indem sie atemberaubende rosafarbene Diamanten produziert

EN For 37 mesmerizing years, Australia's legendary Argyle mine has held the world captive by producing breathtaking pink diamonds

alemãoinglês
legendärelegendary
weltworld
atemberaubendebreathtaking
diamantendiamonds
produziertproducing
indemby
jahrenyears
seitfor

DE So kann zum Beispiel ein Fischer, der eine Tonne Fisch legal und nachhaltig gefangen hat, am Ende der Kette nicht unbemerkt 1,2 Tonnen Fisch verkaufen.

EN For example, a fisherman who has caught one tonne of fish legally and sustainably cannot sell 1.2 tonnes of fish unnoticed at the end of the chain.

alemãoinglês
fischerfisherman
fischfish
legallegally
nachhaltigsustainably
gefangencaught
kettechain
unbemerktunnoticed
tonnentonnes
verkaufensell
amat the
beispielexample
undand
hathas
endethe end
eina

DE Helfen Sie Neuankömmlingen, sich als Mensch sicher, willkommen und geschätzt zu fühlen, egal wie sehr sie sich in ihrer Internet- und Technologiesucht gefangen fühlen

EN Help newcomers feel safe, welcome and valued as a human being, no matter how badly they might feel trapped inside their internet and technology addiction

alemãoinglês
helfenhelp
willkommenwelcome
geschätztvalued
fühlenfeel
technologiesuchttechnology addiction
gefangentrapped
internetinternet
undand
alsas
menschhuman
ininside
wiehow
siebeing
egala

DE Das bedeutet, dass luftdichte Gebäude für ein gesundes Raumklima oft zu stark gedämmt sind, da nicht nur die Wärme gefangen bleibt, sondern auch die CO2-Konzentration steigt, wenn sich Menschen längere Zeit darin aufhalten

EN The consequence is that air-tight buildings are often too insulated for healthy living, trapping not only heat but also increased levels of CO2 that result from prolonged human presence

alemãoinglês
gesundeshealthy
wärmeheat
menschenhuman
gebäudebuildings
auchalso
dassthat
sindare
nichtnot
oftof
bedeutetfor
nuronly
dieincreased
bleibtis

DE Alter Vater Polizist Homosexuell Sax Free Film xxx Serial Tagger wird in der gefangen am Gay0Day

EN Old dad police man gay sax free film xxx Serial Tagger gets caught in the at Gay0Day

alemãoinglês
alterold
vaterdad
freefree
filmfilm
xxxxxx
serialserial
gefangencaught
inin
gaygay

DE Nachdem das Baby dann auf der Welt war, war ich gefangen in einem Körper, den ich kaum wiedererkannte

EN After the baby, I was left with a body that I didn?t recognise

alemãoinglês
babybaby
körperbody
ichi
warwas
denthe

DE Eine andere Möglichkeit, zu testen, wenn es nur Ihre IP in einer Firewall gefangen ist, besteht darin, eine andere IP (z. B. das Mobiltelefon auf Daten anstelle von WIFI) zu verwenden.

EN Another way to test if it's just your IP caught in a firewall is to use another IP (e.g., mobile phone on data instead of wifi).

alemãoinglês
ipip
firewallfirewall
gefangencaught
wifiwifi
datendata
testentest
mobiltelefonmobile phone
ba
zuto
ihreyour
istis
verwendenuse
andereanother
anstelleinstead of
nurjust
inin
vonof

DE Kinder mit Hörverlust können oft keine Arbeit finden und sind in einem Kreislauf aus Armut und Isolation gefangen.

EN Children with hearing loss often grow up unable to find work and become trapped in a cycle of poverty and isolation.

alemãoinglês
kinderchildren
hörverlusthearing loss
kreislaufcycle
armutpoverty
isolationisolation
gefangentrapped
arbeitwork
findenfind
inin
undand
sindhearing
mitwith
oftof

DE Ein junge zeigt die größe des fisches, den sein vater gefangen hat

EN A boy showing the size of the fish his father caught

alemãoinglês
zeigtshowing
größesize
vaterfather
gefangencaught
jungeboy
eina
denthe

DE Ein junge zeigt die größe des fisches, den sein vater gefangen hat

EN A boy showing the size of the fish his father caught

alemãoinglês
zeigtshowing
größesize
vaterfather
gefangencaught
jungeboy
eina
denthe

DE Ein junge zeigt die größe des fisches, den sein vater gefangen hat

EN A boy showing the size of the fish his father caught

alemãoinglês
zeigtshowing
größesize
vaterfather
gefangencaught
jungeboy
eina
denthe

DE Von da an hatte sie Feuer gefangen und ihre Entscheidung stand fest: Nach ihrem Biochemiestudium hängte sie ihren Laborkittel an den Nagel und promovierte in der Bioinformatik.

EN From then on, she was hooked and her decision was made: After her biochemistry studies were complete, she hung up her lab coat and completed a PhD in bioinformatics.

alemãoinglês
entscheidungdecision
bioinformatikbioinformatics
hattewas
inin
anon
undand

DE Alles hier hat einen bezug zur typischen und traditionellen architektur der insel, womit ein gemütliches und gästenahes ambiente entsteht, das den besucher vom ersten moment an gefangen nimmt.

EN Everything reflects the typical, traditional island architecture, creating a warm and friendly atmosphere that enchants visitors right from the start.

alemãoinglês
architekturarchitecture
ambienteatmosphere
besuchervisitors
typischentypical
traditionellentraditional
inselisland
alleseverything
anstart
undand
vomfrom
denthe

DE Jörn Geßner: In der Elbe war zuvor der letzte geschlechtsreife Stör im Jahr 1985 gefangen worden, in der Nordsee vor knapp 30 Jahren

EN Jörn Geßner: 1985 was the last time a mature sturgeon was caught in the Elbe, and it has been almost 30 years since once was captured in the North Sea

alemãoinglês
gefangencaught
knappalmost
letztelast
imin the
jahrenyears
inin
derthe
warwas

DE Nur dann wird das Licht an der Grenzfläche sauber gespiegelt wird und bleibt innerhalb des Flüssigkerns gefangen.

EN "So we need a liquid with a suitable refractive index for functionality and with the lowest possible vapor pressure to produce the fiber." The team decided on a liquid core made of glycerol and a sheath made of a fluoropolymer.

alemãoinglês
undand
wirdthe
anon

DE Mit ihrer Unterstützung waren wir in der Lage, über 2 Millionen Unterschriften zu sammeln und Gerechtigkeit für die tschetschenischen Männer zu fordern, die gefangen genommen und gefoltert wurden.

EN With their support, we were able to help collect over 2 million signatures demanding justice for the Chechen men who were captured and tortured.

alemãoinglês
millionenmillion
unterschriftensignatures
sammelncollect
gerechtigkeitjustice
männermen
forderndemanding
unterstützungsupport
wirwe
zuto
mitwith
fürfor
wurdenwere
undand

DE Willkommen im Tal in der schönen Stadt von Siena, wo Sie jederzeit des Jahres ausstrecken kann. Unser Agrotourismus ist spezialisiert auf die Zucht von Forellen, die in den Teich, sich mit dem umgebenden Land Gebirgsbach verbunden gefangen werden…

EN Welcome to the valley basin beautiful town Sieniawa, where you can enjoy great at any time of the year. Our farm agro-tourism specializes in of trout, which can be caught in the pond connected with surrounding mountain holding the pipeline. In its…

DE Die Klärbecken werden abgedeckt, das entstehende Methan gefangen und als Energiequelle zur Strom- und Wärmegewinnung genutzt.

EN Now the settling basins are covered. The methane is catched and is reused for heating and energy generation.

alemãoinglês
methanmethane
energiequelleenergy
abgedecktcovered
undand
werdenare
zurthe

DE Das haben sie schon früher getan, aber dieses Mal Sie haben sie gefangen und Sie konnten nicht anders - Sie sind versteckt und Sie beobachten sie, sammeln wertvolle Minuten von Werkstoff fap

EN They did this before, but this time you caught them and you couldn?t help yourself ? you?re hidden and you?re watching them, collecting precious minutes of fap material

alemãoinglês
gefangencaught
versteckthidden
sammelncollecting
wertvolleprecious
werkstoffmaterial
minutenminutes
undand
sieyou
diesesthis
beobachtenwatching
vonof
aberbut

DE Bei Ankunft 2 verschwunden: Glamouröse Goldhaarige sind im Gefängnis gefangen

EN Impure slutwife piddled on by plenty of dudes

alemãoinglês
beiof

DE Wasserfarben Im Garten gefangen

EN In The Garden Magic Colouring Kit

alemãoinglês
imin the
gartengarden

DE Wasserfarben Im Himmel gefangen

EN Up In The Air Magic Colouring Kit

alemãoinglês
imin the
himmelair

DE Link Start! Im wirklichen Leben war Kirito eine bescheidene Person, aber nachdem er im Videospiel Sword Art Online gefangen war, ist Kirito ein fantastischer Solospieler, der in der Lage ist, eine große Anzahl von Etagen ganz allein zu bewältigen

EN Link Start! In real life, Kirito was an unassuming person but after being trapped in the video game of Sword Art Online, Kirito is a fantastic solo player that is able to clear a large number of floors entirely by himself

alemãoinglês
linklink
onlineonline
gefangentrapped
etagenfloors
imin the
inin
warwas
erhimself
lebenlife
personperson
großelarge
zuto
startstart
istis
aberbut
eina
anzahlnumber of

DE "Kirito, Kirito? KIRITO!! Wir müssen den nächsten Boss-Level beenden! KOMM RAUS!!!" - AsunaDieses skin wird dich nicht in einer virtuellen Welt gefangen halten und dir auch keine besonderen Schwertfähigkeiten verleihen

EN “Kirito, Kirito? KIRITO!! We need to finish the next boss level! GET OUT HERE!!” - AsunaThis skin won’t trap you in a virtual world and won’t give you any special sword skills either

alemãoinglês
skinskin
virtuellenvirtual
weltworld
verleihengive
beendenfinish
wirwe
inin
besonderenspecial
rausout
nächstennext
einera
wirdthe

DE Sie ist wahnsinnig heiß, sehr streng in Bezug auf ihre Mission und nun, Sie sind gefangen in ihrem Kerker. An die Decke gefesselt. Bereit, sich vom größten Strap-on ficken zu lassen, den Sie je gesehen haben. Und es wird noch besser!

EN She?s insanely hot, very strict about her mission and well, you?re trapped in her dungeon. Tied to the ceiling. Ready to be fucked by the biggest strap-on you?ll ever see. And it gets better!

alemãoinglês
wahnsinniginsanely
heißhot
strengstrict
missionmission
gefangentrapped
deckeceiling
bereitready
größtenbiggest
esit
besserbetter
inin
jeever
sehrvery
anon
zuto
undand

DE Man ist in einem Kerker gefangen, man ist hypnotisiert von der göttlichen Schönheit einer Domina mit großen Titten oder man ist Teil der unglaublichsten Orgie

EN You?re captive in a dungeon, you?re hypnotized by the godlike beauty of a big titted dominatrix or you?re part of the most incredible orgy

alemãoinglês
schönheitbeauty
orgieorgy
oderor
inin
großenbig

DE Dieses Spiel dreht sich um die Tatsache, dass Sie ein unterwürfiger Sklave, der in einem mysteriösen gotischen Tempel gefangen ist wo einige heiße, böse Göttinnen mit Ihnen machen, was immer sie wollen.

EN This game revolves around the fact that you?re a submissive slave trapped in a mysterious gothic temple where some hot, nasty goddesses do whatever they please with you.

alemãoinglês
spielgame
sklaveslave
tempeltemple
gefangentrapped
göttinnengoddesses
dreht sichrevolves
tatsachefact
wowhere
inin
waswhatever
dassthat
einigesome
mitwith
umaround
diesesthis
eina
heißhot

DE Es gibt auch verschiedene Räume innerhalb des Tempels, in denen Sie gefangen sind, alle mit ihrem eigenen Stil. Nur für den Fall, dass Sie ein Sklave sein wollen in einem anderen Raum eines gruseligen Tempels.

EN There are also different rooms within the temple you?re trapped in, all with their own style. Just in case you wanted to be a slave in a different room of a creepy temple.

alemãoinglês
gefangentrapped
sklaveslave
stilstyle
inin
verschiedenedifferent
mitwith
fallthe
alleall
innerhalbwithin
seinbe
raumroom

DE Sie können auch einfach nur auf unserer großen Liegewiese am Haus relaxen, sich von der schönen Aussicht gefangen nehmen lassen und sich in unserem behaglichen, familiären Umfeld wohlfühlen

EN You can also simply relax on our large lawn at the house, let yourself be captivated by the beautiful view and feel comfortable in our comfortable family environment

alemãoinglês
relaxenrelax
schönenbeautiful
umfeldenvironment
amat the
auchalso
einfachsimply
undand
großenlarge
hausthe
aussichtat
inin
könnencan
lassenlet
nehmenbe

DE Als Junge wurde er in Wales oder Schottland gefangen genommen und als Sklave nach Slemish Mountain in der Grafschaft Antrim geschickt

EN As a boy, he was captured from either Wales or Scotland and sent to Slemish Mountain in County Antrim as a slave

alemãoinglês
jungeboy
erhe
waleswales
schottlandscotland
sklaveslave
mountainmountain
grafschaftcounty
geschicktsent
wurdewas
oderor
inin
undand
alsas
derto

DE Es kann oft vorkommen, dass Sie in einer Situation ohne WLAN gefangen sind, und die Dinge können unordentlich werden

EN There can be plenty of times you might get trapped into a no WiFi situation, and things can get messy

alemãoinglês
situationsituation
wlanwifi
gefangentrapped
ohneno
oftof
sieyou
ininto
undand
esthere
kanncan
einera
dingethings
werdenbe

DE Es kommt jedoch häufig vor, dass sorglose Touristen gefangen und auf der anderen Seite durch die steigende Flut eingekesselt werden

EN However, it is not uncommon for less prudent tourists to get trapped and find themselves stuck on the other side by the rising tide

alemãoinglês
touristentourists
gefangentrapped
steigenderising
esit
anderenother
seiteside
undand
jedochhowever
derthe
diethemselves

DE Der Melchsee liegt auf 1920 Metern über Meer in der Ferienregion Melchsee-Frutt. Auch im Winter wird hier gefischt. Sechs Arten Salmoniden sind im Melchsee zu hause. Im letzten Winter wurden rund 1000 Fische gefangen.

EN Lake Melch lies at alt. 1920 m in the Melchsee-Frutt holiday region. Fishing is possible here all year round: the lake is home to six species of salmonids. Last winter saw some 1000 fish caught.

alemãoinglês
meerlake
artenspecies
letztenlast
fischefish
gefangencaught
imin the
winterwinter
inin
hierhere
sechssix
zuto
liegtis
wirdthe

DE Setzen Sie kritische Daten frei, die in Quellsystemen gefangen sind.

EN Unlock critical data lying captive in source systems.

alemãoinglês
kritischecritical
datendata
diesource
inin

DE Nur dann wird das Licht an der Grenzfläche sauber gespiegelt wird und bleibt innerhalb des Flüssigkerns gefangen.

EN "So we need a liquid with a suitable refractive index for functionality and with the lowest possible vapor pressure to produce the fiber." The team decided on a liquid core made of glycerol and a sheath made of a fluoropolymer.

alemãoinglês
undand
wirdthe
anon

DE Pacman und sein Erzfeind gefangen in einem einzigen Kürbis.

EN Pacman and his arch nemesis captured in a single pumpkin.

alemãoinglês
kürbispumpkin
undand
inin
einzigena

DE Fallen-Attacken/-Fähigkeiten Eine Attacke oder Fähigkeit, die das gegnerische Pokémon gefangen nimmt, macht es für dieses unmöglich, aus dem Kampf zu fliehen oder ausgetauscht zu werden.

EN Egg Move Egg Moves are moves that a Pokémon would normally never be able to learn by leveling up or from a TM. A Pokémon hatched from an Egg may know an Egg Move if one of the Pokémon left in the Pokémon Nursery knows the same move.

alemãoinglês
pokémonpokémon
oderor
zuto
ausfrom
einea
demthe

DE Kein angenehmer, verträumter Traum, sondern eher als wäre man in einem endlosen Albtraum gefangen

EN Not a pleasant, dreamy dream, more like being trapped in a groundhog day-esque nightmare scenario

alemãoinglês
traumdream
albtraumnightmare
gefangentrapped
inin
ehermore
keinnot
mana

DE Ihr Vater, ein angesehener Mathematikprofessor, war gefangen und gefoltert worden

EN Her father, a respected mathematics professor, had been taken away and tortured

alemãoinglês
vaterfather
undand
eina

DE "The Confetti Flight Path" (La Trajectoire Des Confettis) von Marie-Ève Thuot ist ein multigenerationaler Roman, dessen Charaktere in sozialen Normen gefangen sind und alle langsam die Grenzen des Anstands für sich ausloten

EN In "The Confetti Flight Path" (La trajectoire des confettis) by Marie-Ève Thuot, generations of characters, trapped by social norms, successively test the limits of decency

alemãoinglês
flightflight
charakterecharacters
sozialensocial
normennorms
gefangentrapped
grenzenlimits
inin
lala
vonof

DE Von da an hatte sie Feuer gefangen und ihre Entscheidung stand fest: Nach ihrem Biochemiestudium hängte sie ihren Laborkittel an den Nagel und promovierte in der Bioinformatik.

EN From then on, she was hooked and her decision was made: After her biochemistry studies were complete, she hung up her lab coat and completed a PhD in bioinformatics.

alemãoinglês
entscheidungdecision
bioinformatikbioinformatics
hattewas
inin
anon
undand

DE Alles hier hat einen bezug zur typischen und traditionellen architektur der insel, womit ein gemütliches und gästenahes ambiente entsteht, das den besucher vom ersten moment an gefangen nimmt.

EN Everything reflects the typical, traditional island architecture, creating a warm and friendly atmosphere that enchants visitors right from the start.

alemãoinglês
architekturarchitecture
ambienteatmosphere
besuchervisitors
typischentypical
traditionellentraditional
inselisland
alleseverything
anstart
undand
vomfrom
denthe

DE Eines Tages wurde der Herrscher dieses Reiches gefangen genommen und eingesperrt.

EN One day the king was captured and imprisoned.

alemãoinglês
undand
tagesthe
wurdewas

DE Mit ihrer Unterstützung waren wir in der Lage, über 2 Millionen Unterschriften zu sammeln und Gerechtigkeit für die tschetschenischen Männer zu fordern, die gefangen genommen und gefoltert wurden.

EN With their support, we were able to help collect over 2 million signatures demanding justice for the Chechen men who were captured and tortured.

alemãoinglês
millionenmillion
unterschriftensignatures
sammelncollect
gerechtigkeitjustice
männermen
forderndemanding
unterstützungsupport
wirwe
zuto
mitwith
fürfor
wurdenwere
undand

DE Tagelang hatten die Minister der EU-Staaten darüber verhandelt, wie viel Fisch im Atlantik, in der Nordsee, im Mittelmeer und im Schwarzen Meer gefangen werden darf

EN On December 17, 2020, the Council announced that EU ministers had agreed "on the catch limits for over 200 commercial fish stocks"

alemãoinglês
hattenhad
ministerministers
fischfish
eueu
überover
derthe
darüberon

DE Viele Unternehmen werden aufgrund eines „Machtdefizits“ von ihren alten Franchises gefangen gehalten.

EN Many Enterprises are held captive by their legacy franchises due to a “power deficit”.

DE Gefangen im digitalen Chaos? Damit sind Sie nicht allein! Folgen Sie diesem Weg zur echten Transformation – Etappe für Etappe.

EN Trapped in digital chaos? You’re not alone. Follow these steps for real transformation, one journey at a time.

alemãoinglês
gefangentrapped
digitalendigital
chaoschaos
alleinalone
echtenreal
transformationtransformation
wegjourney
folgenfollow
zurat
nichtnot
siesteps
sindthese

Mostrando 50 de 50 traduções