DE Wenn du die falsche Sprache oder den falschen Ländercode verwendest, kann in der Google Search Console die Fehlermeldung "deine Webseite hat keine hreflang language tags" erscheinen. Besucher können auch die falsche Version einer Seite sehen.
DE Wenn du die falsche Sprache oder den falschen Ländercode verwendest, kann in der Google Search Console die Fehlermeldung "deine Webseite hat keine hreflang language tags" erscheinen. Besucher können auch die falsche Version einer Seite sehen.
EN Using the wrong language or country code may throw up a “your site has no hreflang language tags” error in Google Search Console. Visitors may also see the wrong version of a page.
DE Wahrscheinlich nutzen die falschen Mitarbeiter die falschen Assets der falschen Situation
EN Chances are, the wrong people are using the wrong assets at the wrong time
alemão | inglês |
---|---|
nutzen | using |
falschen | wrong |
mitarbeiter | people |
assets | assets |
der | the |
DE Wahrscheinlich nutzen die falschen Mitarbeiter die falschen Assets der falschen Situation
EN Chances are, the wrong people are using the wrong assets at the wrong time
alemão | inglês |
---|---|
nutzen | using |
falschen | wrong |
mitarbeiter | people |
assets | assets |
der | the |
DE Es gibt zwei Möglichkeiten; entweder Du verwendest ? ? ? und verwendest danach die URLs relativ zum Stammverzeichnis Deines Servers ODER oder Du arbeitest mit Deinem Stammverzeichnis (z.B. de.ryte.com, kein http(s)) und verwendest danach ganze URLs.
EN There are two ways to do this - either you just enter ? ? ? and add your allowed/disallowed URLS relative to the root folder of your server OR you enter your root directory (e.g. en.ryte.com) here and use full URLS below.
alemão | inglês |
---|---|
möglichkeiten | ways |
urls | urls |
servers | server |
ryte | ryte |
verwendest | use |
deines | your |
danach | to |
und | and |
relativ | relative |
oder | or |
DE Du verpflichtest dich, bei der Anmeldung keine falschen oder missverständlichen Angaben zu machen, dich nicht unter Vorgabe einer falschen Identität anzumelden und deine Angaben auf dem aktuellen Stand zu halten
EN You undertake not to submit any false or misleading information in your registration, not to get registered under a false identity and to keep your data up to date
alemão | inglês |
---|---|
falschen | false |
anmeldung | registration |
oder | or |
identität | identity |
dich | your |
angaben | data |
zu | to |
halten | to keep |
einer | a |
nicht | not |
und | and |
DE Das verführt nicht wenige vermeintliche Experten zu falschen Fokussierungen auf diesen Wert und damit falschen Ableitungen
EN Quite a few supposed experts wrongly focus on this value and thus arrive at the wrong conclusions.?
alemão | inglês |
---|---|
experten | experts |
falschen | wrong |
wert | value |
und | and |
wenige | a |
zu | arrive |
diesen | the |
DE ADAFACE-Bewertungen werden an Ihre Branche- und Arbeitsfunktion angepasst, um eine Interviewparität zu erreichen. Keine falschen Positiven und falschen Negativen mehr.
EN Adaface assessments are customized to your industry and job function to achieve interview parity. No more false positives and false negatives.
alemão | inglês |
---|---|
falschen | false |
positiven | positives |
adaface | adaface |
bewertungen | assessments |
branche | industry |
und | and |
keine | no |
zu | to |
erreichen | achieve |
mehr | more |
ihre | your |
DE Die Fragen in unserer Bibliothek sind nicht trick und nicht gnogleabel, um sicherzustellen, dass Ihre Ergebnisse genau sind, und Sie haben keine falschen Negativen oder falschen Positiven. Überprüfen Sie die Muster-ADAFACE-öffentliche Fragen:
EN The questions in our library are non-trick and non-googleable to ensure your results are accurate and you won't have false negatives or false positives. Check sample Adaface public questions:
alemão | inglês |
---|---|
bibliothek | library |
trick | trick |
ergebnisse | results |
falschen | false |
positiven | positives |
muster | sample |
adaface | adaface |
fragen | questions |
in | in |
oder | or |
sicherzustellen | to ensure |
sind | are |
ihre | your |
und | and |
unserer | the |
dass | to |
DE Du verpflichtest dich, bei der Anmeldung keine falschen oder missverständlichen Angaben zu machen, dich nicht unter Vorgabe einer falschen Identität anzumelden und deine Angaben auf dem aktuellen Stand zu halten
EN You undertake not to submit any false or misleading information in your registration, not to get registered under a false identity and to keep your data up to date
alemão | inglês |
---|---|
falschen | false |
anmeldung | registration |
oder | or |
identität | identity |
dich | your |
angaben | data |
zu | to |
halten | to keep |
einer | a |
nicht | not |
und | and |
DE Ein Repository erstellen Branch klonen und Änderungen an einem neuen Branch vornehmen Wenn du die Befehlszeile verwendest Wenn du Sourcetree verwendest Eine Pull-Anfrage erstellen, um deine Änderungen zu mergen
EN Create a repository Clone and make a change on a new branch If you're using command line If you're using Sourcetree Create a pull request to merge your change
alemão | inglês |
---|---|
repository | repository |
branch | branch |
klonen | clone |
neuen | new |
befehlszeile | command line |
sourcetree | sourcetree |
mergen | merge |
verwendest | using |
zu | to |
anfrage | request |
ein | a |
erstellen | create |
deine | your |
und | and |
DE Du wirst mit ziemlicher Sicherheit einen Bann erhalten, wenn du diese Swapper verwendest, und wenn du sie wiederholt verwendest, kannst du nur damit rechnen, dass die Bans noch strenger werden
EN You will almost definitely receive a ban if you use these swappers and if you repeatedly use them you can only expect the bans to become more severe
alemão | inglês |
---|---|
wiederholt | repeatedly |
verwendest | use |
wirst | will |
kannst | you can |
und | and |
nur | only |
damit | to |
DE Ein Repository erstellen Branch klonen und Änderungen an einem neuen Branch vornehmen Wenn du die Befehlszeile verwendest Wenn du Sourcetree verwendest Eine Pull-Anfrage erstellen, um deine Änderungen zu mergen
EN Create a repository Clone and make a change on a new branch If you're using command line If you're using Sourcetree Create a pull request to merge your change
alemão | inglês |
---|---|
repository | repository |
branch | branch |
klonen | clone |
neuen | new |
befehlszeile | command line |
sourcetree | sourcetree |
mergen | merge |
verwendest | using |
zu | to |
anfrage | request |
ein | a |
erstellen | create |
deine | your |
und | and |
DE Wenn Ihre Quelldateien auf Englisch sind, erstellen Sie einen neuen Ordner namens en.lproj im Ordner Ihres Projekts. Wenn Ihre Quelldateien in einer anderen Sprache sind, ersetzen Sie das en durch den aus zwei Buchstaben bestehenden Ländercode.
EN If your source resource files are in English, then create a new folder called en.lproj in your project?s folder. If your source resource files are in a different language, replace the en with the two-letter country code.
alemão | inglês |
---|---|
neuen | new |
namens | called |
ersetzen | replace |
erstellen | create |
projekts | project |
ordner | folder |
wenn | if |
englisch | english |
sind | are |
en | en |
ihre | your |
sprache | language |
den | the |
zwei | two |
DE Unser Ranking Check gibt nicht nur URL, Position und Volumen nach Keyword an, sondern auch Ländercode, Sprache, Kosten pro Klick und Wettbewerbsstufe in Google Adwords
EN Our checker gives not just a URL, position and volume by keyword, but also country code, language, cost per click and competition level in Google Adwords
alemão | inglês |
---|---|
check | checker |
url | url |
volumen | volume |
keyword | keyword |
kosten | cost |
klick | click |
adwords | adwords |
position | position |
in | in |
auch | also |
unser | our |
nicht | not |
pro | per |
nur | just |
sondern | but |
DE Das Ergebnis einer Geo-IP-Bestimmung (Ländercode wie z.B. DE, FR, ES, etc.) zum Startzeitpunkt des Bezahlvorgangs. Ihre IP-Adresse speichern wir nicht.
EN The result of a Geo-IP determination at the beginning of a payment process. We only save the country code of the country determined (e.g. DE, FR, ES, etc). We do not collect or save your IP address.
alemão | inglês |
---|---|
ergebnis | result |
fr | fr |
etc | etc |
speichern | save |
bestimmung | determination |
ip | ip |
adresse | address |
de | de |
es | es |
b | a |
wir | we |
ihre | your |
nicht | not |
DE Nicht alle Registries, insbesondere Ländercode Domains (ccTLDs), erlauben die Nutzung des Domain Privacy Features
EN Not all registries allow the use of domain privacy on their domain extensions, in particular country code domains (ccTLDs)
alemão | inglês |
---|---|
registries | registries |
erlauben | allow |
nutzung | use |
privacy | privacy |
alle | all |
domains | domains |
domain | domain |
nicht | not |
des | the |
DE Laden Sie die .mo-Datei aus dem Übersetzungssystem herunter und platzieren Sie es als /usr/share/locale/aa/LC_MESSAGES/wammu.mo, wobei aa durch den -zutreffenden- „Zwei-Buchstaben-Ländercode“ zu ersetzen ist.
EN Just download mo file from translation system and place it under /usr/share/locale/aa/LC_MESSAGES/wammu.mo, where aa is two letter code of your translation.
alemão | inglês |
---|---|
datei | file |
platzieren | place |
usr | usr |
buchstaben | letter |
ist | is |
laden | download |
zwei | two |
und | and |
DE (10) Eltern und Dienstleister behalten sich das Recht vor, die Nutzung ihrer Dienste in Verbindung mit einem Ländercode-Top-Level-Domain-Namen (?ccTLD?) eines sanktionierten Landes zu untersagen.
EN (10) Parent and Service Providers reserve the right to prohibit the use of any of their services in connection with any Country-Code Top Level Domain Name (?ccTLD?) of any Sanctioned Country.
alemão | inglês |
---|---|
eltern | parent |
verbindung | connection |
landes | country |
level | level |
domain | domain |
recht | right |
in | in |
top | top |
dienstleister | service providers |
dienste | services |
mit | with |
zu | to |
und | and |
namen | name |
nutzung | use |
DE Damit wir Sie zu den richtigen Informationen leiten können, wählen Sie bitte Ihr Wohnsitz, den Ländercode der IBAN Ihres Hauptkontos und die von Ihnen gewünschte Sprache
EN To help us guide you to the right information, please pick your country of residence, the country code of the IBAN of your main account and the language you would prefer
alemão | inglês |
---|---|
richtigen | right |
informationen | information |
wohnsitz | residence |
iban | iban |
bitte | please |
ihr | your |
wählen sie | pick |
zu | to |
den | the |
DE Ländercode Ihrer IBAN *Bitte wählen Sie die ersten zwei Zeichen Ihrer IBAN
EN Country code of your IBAN *Please select the first two letters of your IBAN
alemão | inglês |
---|---|
iban | iban |
bitte | please |
wählen | select |
ersten | the first |
DE Beim Anruf einer Servicenummer müssen Sie den jeweiligen Ländercode voranstellen und die erste "0" der Nummer löschen
EN When calling a service number, ensure that the country code precedes any telephone number you dial, but delete the initial ‘0’
alemão | inglês |
---|---|
löschen | delete |
nummer | a |
den | the |
DE Unser Ranking Check gibt nicht nur URL, Position und Volumen nach Keyword an, sondern auch Ländercode, Sprache, Kosten pro Klick und Wettbewerbsstufe in Google Adwords
EN Our checker gives not just a URL, position and volume by keyword, but also country code, language, cost per click and competition level in Google Adwords
alemão | inglês |
---|---|
check | checker |
url | url |
volumen | volume |
keyword | keyword |
kosten | cost |
klick | click |
adwords | adwords |
position | position |
in | in |
auch | also |
unser | our |
nicht | not |
pro | per |
nur | just |
sondern | but |
DE Um die Nummer anzurufen, die nicht in Ihrem Kundenstamm gespeichert ist, wählen Sie den Ländercode aus der Liste aus und geben Sie die Telefonnummer über die Tastatur ein.
EN To call to the number that is not stored in your customer base, select the country code from the list and enter the phone number using the keypad or your PC keyboard.
alemão | inglês |
---|---|
kundenstamm | customer base |
gespeichert | stored |
telefonnummer | phone number |
tastatur | keyboard |
in | in |
geben sie | enter |
anzurufen | call |
nicht | not |
wählen | select |
und | and |
liste | list |
ist | is |
aus | from |
nummer | the number |
DE Das Ergebnis einer Geo-IP-Bestimmung (Ländercode wie z.B. DE, FR, ES, etc.) zum Startzeitpunkt des Bezahlvorgangs. Ihre IP-Adresse speichern wir nicht.
EN The result of a Geo-IP determination at the beginning of a payment process. We only save the country code of the country determined (e.g. DE, FR, ES, etc). We do not collect or save your IP address.
alemão | inglês |
---|---|
ergebnis | result |
fr | fr |
etc | etc |
speichern | save |
bestimmung | determination |
ip | ip |
adresse | address |
de | de |
es | es |
b | a |
wir | we |
ihre | your |
nicht | not |
DE Nicht alle Registries, insbesondere Ländercode Domains (ccTLDs), erlauben die Nutzung des Domain Privacy Features
EN Not all registries allow the use of domain privacy on their domain extensions, in particular country code domains (ccTLDs)
alemão | inglês |
---|---|
registries | registries |
erlauben | allow |
nutzung | use |
privacy | privacy |
alle | all |
domains | domains |
domain | domain |
nicht | not |
des | the |
DE Unterstützen Sie auch Ländercode-Domain-Endungen (CCTLD)?
EN Do you support country-coded domain extensions (CCTLD)?
alemão | inglês |
---|---|
unterstützen | support |
sie | you |
domain | domain |
endungen | extensions |
DE Wir bieten die Möglichkeit, über 1600 verschiedene Domain-Endungen von einem einzigen Domain-Panel aus zu verwalten. Sie können Tulle Ländercode-Domain-Endungen über Atak Domain registrieren.
EN We provide the possibility to manage 1650+ different domain extensions from a single domain panel. You can register all country coded domain extensions with Atak Domain.
alemão | inglês |
---|---|
registrieren | register |
endungen | extensions |
panel | panel |
bieten | provide |
verwalten | manage |
domain | domain |
wir | we |
möglichkeit | possibility |
verschiedene | different |
zu | to |
können | can |
einzigen | a |
aus | from |
DE Ländercode der FIFA (auch von Nicht-Mitgliedern)
EN Country code FIFA (also non-members)
alemão | inglês |
---|---|
fifa | fifa |
auch | also |
DE (10) Eltern und Dienstleister behalten sich das Recht vor, die Nutzung ihrer Dienste in Verbindung mit einem Ländercode-Top-Level-Domain-Namen (?ccTLD?) eines sanktionierten Landes zu untersagen.
EN (10) Parent and Service Providers reserve the right to prohibit the use of any of their services in connection with any Country-Code Top Level Domain Name (?ccTLD?) of any Sanctioned Country.
alemão | inglês |
---|---|
eltern | parent |
verbindung | connection |
landes | country |
level | level |
domain | domain |
recht | right |
in | in |
top | top |
dienstleister | service providers |
dienste | services |
mit | with |
zu | to |
und | and |
namen | name |
nutzung | use |
DE (10) Eltern und Dienstleister behalten sich das Recht vor, die Nutzung ihrer Dienste in Verbindung mit einem Ländercode-Top-Level-Domain-Namen (?ccTLD?) eines sanktionierten Landes zu untersagen.
EN (10) Parent and Service Providers reserve the right to prohibit the use of any of their services in connection with any Country-Code Top Level Domain Name (?ccTLD?) of any Sanctioned Country.
alemão | inglês |
---|---|
eltern | parent |
verbindung | connection |
landes | country |
level | level |
domain | domain |
recht | right |
in | in |
top | top |
dienstleister | service providers |
dienste | services |
mit | with |
zu | to |
und | and |
namen | name |
nutzung | use |
DE Wenn Ihre Quelldateien auf Englisch sind, erstellen Sie einen neuen Ordner namens en.lproj im Ordner Ihres Projekts. Wenn Ihre Quelldateien in einer anderen Sprache sind, ersetzen Sie das en durch den aus zwei Buchstaben bestehenden Ländercode.
EN If your source resource files are in English, then create a new folder called en.lproj in your project?s folder. If your source resource files are in a different language, replace the en with the two-letter country code.
alemão | inglês |
---|---|
neuen | new |
namens | called |
ersetzen | replace |
erstellen | create |
projekts | project |
ordner | folder |
wenn | if |
englisch | english |
sind | are |
en | en |
ihre | your |
sprache | language |
den | the |
zwei | two |
DE Die Platzierung des Sprachkennzeichens in der URL hängt von der URL-Struktur ab, die du wählst, insbesondere von dem Unterschied zwischen der Verwendung spezieller Ländercode-Top-Level-Domains (CCTLDs) und Subdomains auf deiner eigenen Webseite
EN The placement of the language indicator in the URL depends on the URL structure you choose, particularly the difference between using dedicated Country Code Top Level Domains (CCTLDs) and subdomains on your own site
alemão | inglês |
---|---|
platzierung | placement |
subdomains | subdomains |
struktur | structure |
level | level |
domains | domains |
url | url |
insbesondere | particularly |
in | in |
verwendung | using |
wählst | you choose |
top | top |
unterschied | difference |
zwischen | between |
und | and |
die | dedicated |
hängt | depends |
eigenen | your |
DE Laden Sie die .mo-Datei aus dem Übersetzungssystem herunter und platzieren Sie es als /usr/share/locale/aa/LC_MESSAGES/wammu.mo, wobei aa durch den -zutreffenden- „Zwei-Buchstaben-Ländercode“ zu ersetzen ist.
EN Just download mo file from translation system and place it under /usr/share/locale/aa/LC_MESSAGES/wammu.mo, where aa is two letter code of your translation.
alemão | inglês |
---|---|
datei | file |
platzieren | place |
usr | usr |
buchstaben | letter |
ist | is |
laden | download |
zwei | two |
und | and |
DE ccTLD oder Ländercode-Top-Level-Domain
EN ccTLD or Country Code Top-Level Domain
DE Sie sollten darauf verzichten, den Ländercode in Ihren Such- oder Filterkriterien zu berücksichtigen.
EN You should refrain from including the country code in your search or filter criteria.
DE Jeder Ländercode und jede Top-Level-Domain, auf die Sie stoßen, besteht aus zwei Buchstaben
EN Every country code top-level domain name you will come across consists of two letters
DE Cloudflares verwaltetes DNS verfügt über integriertes DNSSEC zum Schutz Ihrer Nutzer vor On-Path-Angriffen, die Ihre DNS-Einträge fälschen oder manipulieren können
EN Cloudflare Managed DNS comes with built-in DNSSEC to protect your users from on-path attacks that can spoof or hijack your DNS records
alemão | inglês |
---|---|
verwaltetes | managed |
dns | dns |
dnssec | dnssec |
nutzer | users |
einträge | records |
integriertes | built |
oder | or |
schutz | protect |
ihre | your |
können | can |
vor | to |
zum | in |
DE die über den Nutzer oder andere Personen falsche oder missverständliche Angaben enthalten, insbesondere wenn die Anmeldung unter einer falschen Identität erfolgt, und dabei Bewertungen abzugeben, ohne die Leistung selbst in Anspruch genommen zu haben;
EN contains false or misleading information about users or other persons, especially if a wrong identity has been used for an application and composing evaluations without having used the service themselves,
alemão | inglês |
---|---|
nutzer | users |
insbesondere | especially |
bewertungen | evaluations |
oder | or |
identität | identity |
dabei | for |
ohne | without |
angaben | information |
wenn | if |
und | and |
andere | other |
anmeldung | service |
anspruch | application |
zu | having |
die | themselves |
über | about |
einer | a |
erfolgt | been |
DE Eine eidesstattliche Erklärung, dass der Abonnent nach Treu und Glauben der Ansicht ist, dass das Material aufgrund eines Fehlers oder einer falschen Identifizierung des zu entfernenden oder zu deaktivierenden Materials entfernt oder deaktiviert wurde.
EN A statement under penalty of perjury that the subscriber has a good faith belief that the material was removed or disabled as a result of mistake or misidentification of the material to be removed or disabled.
alemão | inglês |
---|---|
erklärung | statement |
abonnent | subscriber |
deaktiviert | disabled |
material | material |
oder | or |
glauben | faith |
und | has |
zu | to |
dass | that |
entfernt | of |
wurde | was |
DE Das Anklicken eines bösartigen Links oder das Einloggen auf einer falschen Website kann verheerende Folgen haben
EN Clicking a malicious link or logging in on the wrong website can have disastrous consequences
alemão | inglês |
---|---|
anklicken | clicking |
bösartigen | malicious |
einloggen | logging |
falschen | wrong |
website | website |
folgen | consequences |
oder | or |
kann | can |
haben | have |
links | link |
DE Ihre digital signierte E-Mail garantiert dem Empfänger, dass sie von Ihnen - und nur von Ihnen - geschickt wurde. Es ist nicht möglich, die Absenderadresse zu fälschen.
EN Your digitally signed email guarantees the recipient that it has been sent by you and only you. There is no way of faking the sender address.
alemão | inglês |
---|---|
digital | digitally |
signierte | signed |
garantiert | guarantees |
absenderadresse | sender address |
empfänger | recipient |
es | it |
ihre | your |
dass | that |
und | and |
von | of |
nur | only |
ist | is |
DE Zum einen sehen Sie eine Tonne, die in den falschen Teil des Mikrofons spricht, so dass Blue Microphones diese Grafik tatsächlich zur Verfügung stellt, um Ihnen zu zeigen, wie Sie sie verwenden können:
EN For one, you see a ton speaking into the wrong part of the microphone, so Blue Microphones actually provide this graphic to show you how to use it:
alemão | inglês |
---|---|
tonne | ton |
falschen | wrong |
grafik | graphic |
tatsächlich | actually |
verfügung | provide |
so | so |
zeigen | show |
blue | the |
verwenden | use |
um | for |
zu | to |
DE Das soll nicht heißen, dass es kein hervorragendes Mikrofon ist, ich denke, es ist eher eine Frage des Marketings - oder vielleicht spreche ich einfach mit den falschen Leuten, hah!
EN That?s not to say it?s not an outstanding microphone, I think it?s more of a marketing issue ? or maybe I?m just talking to the wrong people, hah!
alemão | inglês |
---|---|
hervorragendes | outstanding |
mikrofon | microphone |
marketings | marketing |
falschen | wrong |
es | it |
ich | i |
eher | more |
oder | or |
leuten | people |
nicht | not |
ist | think |
dass | that |
den | the |
DE Navigieren Sie sicher durch Datenschutzrichtlinen und vermeiden Sie, dass Daten von Wearables oder öffentlichen Systemen in die falschen Hände geraten.
EN Confidently navigate privacy laws and prevent patient data from wearable devices or public systems from landing in the wrong hands.
alemão | inglês |
---|---|
navigieren | navigate |
vermeiden | prevent |
öffentlichen | public |
falschen | wrong |
hände | hands |
oder | or |
systemen | systems |
in | in |
daten | data |
und | and |
DE Wenn Sie Ihre Außendienstmitarbeiter zur falschen Zeit oder ohne die notwendigen Informationen oder Werkzeuge losschicken, kostet das Ihr Unternehmen, Ihre Händler und Ihre Kunden Zeit und Geld.
EN The result? Poor collections, regulatory fines, inefficient manual tasks, and IT that struggles to adapt to the speed of your business.
alemão | inglês |
---|---|
unternehmen | business |
geld | to |
und | and |
ihr | your |
die | adapt |
zur | the |
DE Die vier falschen Narrative des Kundenerlebnisses
EN What’s Next? 5 Tech Trends Shaping the Future
alemão | inglês |
---|---|
des | the |
DE Die Sicherheits- und Governance-Modelle von Tableau auf Unternehmensniveau sorgen dafür, dass Ihre Daten niemals in die falschen Hände geraten, auch dann nicht, wenn Sie Analytics-Anwendungen auf Ihre gesamte Organisation ausdehnen
EN Tableau empowers you with the enterprise-grade security and governance models to keep data in the right hands at all times, even when scaling analytics across your organisation
alemão | inglês |
---|---|
tableau | tableau |
sicherheits | security |
modelle | models |
hände | hands |
governance | governance |
in | in |
organisation | organisation |
analytics | analytics |
sorgen | all |
ihre | your |
daten | data |
und | and |
dann | the |
DE Es ist möglich, DNS-Anfragen abzufangen und die Antwort der Website durch Eindringlinge zu fälschen
EN It is possible to intercept DNS requests and spoof the site response by intruders
alemão | inglês |
---|---|
möglich | possible |
dns | dns |
es | it |
website | site |
ist | is |
anfragen | requests |
zu | to |
der | the |
DE So lässt sich sicherstellen, dass der Absender einer E-Mail nicht gefälscht ist - da der E-Mail-Standard es erlaubt, E-Mails unter Angabe einer falschen Absende-Adresse zu versenden
EN This confirms that the sender of an email is not falsified – the email standard allows emails to be sent using a fake sender address
alemão | inglês |
---|---|
absender | sender |
falschen | fake |
erlaubt | allows |
zu | to |
nicht | not |
ist | is |
e-mails | emails |
dass | that |
einer | a |
DE Falls die Anmeldeinformationen eines Benutzers in die falschen Hände geraten, wird durch die MFA-Methode sichergestellt, dass böswillige Hacker keinen Zugriff auf JFrog-Anwendungen erhalten.
EN This ensures that if a user’s credentials are compromised, the MFA method will prevent malicious hackers from gaining access to JFrog applications.
alemão | inglês |
---|---|
anmeldeinformationen | credentials |
benutzers | users |
böswillige | malicious |
hacker | hackers |
mfa | mfa |
methode | method |
jfrog | jfrog |
anwendungen | applications |
zugriff | access |
dass | that |
Mostrando 50 de 50 traduções