DE Daraus ergibt sich auch schon der Nachteil von Interstitials
"daraus ergibt" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
daraus | from it |
ergibt | results results in |
DE Daraus ergibt sich auch schon der Nachteil von Interstitials
EN However, this results in one disadvantage
alemão | inglês |
---|---|
nachteil | disadvantage |
auch | however |
von | in |
sich | one |
der | this |
ergibt | results |
DE Daraus ergibt sich eine Bewertung von 8 Punkten für die Geschwindigkeit und Leistung von AVG.
EN This results in a score of 8 points for AVG’s speed and performance.
alemão | inglês |
---|---|
geschwindigkeit | speed |
punkten | points |
leistung | performance |
bewertung | score |
ergibt | results |
für | for |
und | and |
eine | a |
von | of |
DE Wenn Sie nun noch die internen Teams und Silos berücksichtigen, ergibt sich daraus ein sehr komplexes Bild.
EN Multiply that by internal teams and silos and you’ve got real complexity on your hands.
alemão | inglês |
---|---|
teams | teams |
silos | silos |
und | and |
internen | internal |
sich | on |
DE Daraus ergibt sich eine Reduzierung der Parameter, was wiederum die Genauigkeit der Simulationsmodellierung erheblich steigert
EN The result is a reduction in parameters, which in turn boosts the exactness of the simulation modelling
alemão | inglês |
---|---|
reduzierung | reduction |
parameter | parameters |
wiederum | in turn |
steigert | boosts |
was | which |
eine | a |
DE Für Unternehmen ergibt sich daraus eine schnellere Amortisierung ihrer Investitionen.
EN This provides businesses a quicker payback period on their investment.
alemão | inglês |
---|---|
unternehmen | businesses |
schnellere | quicker |
investitionen | investment |
ihrer | their |
eine | a |
DE Daraus ergibt sich auch gleichzeitig der Projektfortschritt und die Meilensteinüberwachung
EN You can use these to generate project progress and monitor milestones
alemão | inglês |
---|---|
überwachung | monitor |
und | and |
auch | to |
DE Daraus ergibt sich eine Änderung des elektrischen Widerstandes der Metalloxidschicht, die durch den Sensor gemessen wird.
EN This results in a change of the electrical resistance of the metal-oxide layer that is measured by the sensor.
alemão | inglês |
---|---|
Änderung | change |
elektrischen | electrical |
sensor | sensor |
gemessen | measured |
ergibt | results |
eine | a |
DE Daraus ergibt sich ein ROI von 2.500 %! Dies sollten Sie also in Betracht ziehen, wenn Sie Ihr Unternehmen auf ausländischen Märkten erfolgreicher positionieren möchten.
EN This is a 2,500 percent return! As such, it’s something you should consider if you want to better position your company for success in overseas markets.
alemão | inglês |
---|---|
märkten | markets |
positionieren | position |
in | in |
ihr | your |
betracht | consider |
unternehmen | company |
erfolgreicher | success |
ein | a |
also | to |
dies | this |
möchten | want to |
sie | want |
DE Nehmen wir zuletzt an, dass Sie 10 Dateien mit jeweils 100 MB in zwei separaten Transaktionen wiederhergestellt haben. Am Ende des Monats ergibt sich daraus dann die folgende Nutzung der Backup-Wiederherstellung auf Elementebene in GB:
EN Continuing on, assume that you restored 10 files that were 100 MB each in two separate transactions. At the end of the month, you would have the following backup item-level restore usage, in GB:
alemão | inglês |
---|---|
mb | mb |
separaten | separate |
transaktionen | transactions |
wiederhergestellt | restored |
monats | month |
nutzung | usage |
gb | gb |
dateien | files |
am | at the |
in | in |
backup | backup |
wiederherstellung | restore |
folgende | the |
nehmen | assume |
dass | that |
haben | have |
ende | the end |
jeweils | at |
DE Rechtsgrundlage ist Art. 6 Abs. 1 S. 1 f) DSGVO. Unser berechtigtes Interesse ergibt sich daraus, dass wir einen sicheren Betrieb der Internetseite gewährleisten wollen und etwaige Angriffe erkennen möchten.
EN Legal basis is Art. 6 para. 1 sentence 1 lit. f GDPR. Our legitimate interest arises from the fact that we want to ensure that the website runs securely and to be able to identify possible attacks.
alemão | inglês |
---|---|
rechtsgrundlage | legal basis |
abs | para |
f | f |
dsgvo | gdpr |
interesse | interest |
angriffe | attacks |
und | and |
erkennen | identify |
internetseite | website |
ist | is |
wir | we |
dass | that |
etwaige | to |
möchten | want to |
wollen | want |
DE Rechtsgrundlage ist Art. 6 Abs. 1 (f) DSGVO. Unser berechtigtes Interesse ergibt sich daraus, dass wir aufgrund der statistischen Analyse des Nutzerverhaltens Anpassungen zu Optimierungs- und Marketingzwecken sowie zur Sicherheit vornehmen.
EN Legal basis is Art. 6 para. 1 sentence 1 lit. f GDPR. Our legitimate interest arises from the fact that we use the statistical analysis of user behaviour to make adjustments for optimisation and marketing purposes as well as for security.
alemão | inglês |
---|---|
rechtsgrundlage | legal basis |
f | f |
dsgvo | gdpr |
interesse | interest |
analyse | analysis |
nutzerverhaltens | user behaviour |
anpassungen | adjustments |
sicherheit | security |
abs | para |
statistischen | statistical |
und | and |
ist | is |
wir | we |
zu | to |
dass | that |
DE Daraus ergibt sich folgendes Konzept für das Wintersemester 2021/22:
EN This results in the following concept for the winter semester 2021/22:
alemão | inglês |
---|---|
konzept | concept |
folgendes | the |
ergibt | results |
für | for |
DE Daraus ergibt sich ein zweidimensionales Netzwerk aus Sechsecken
EN This results in a two-dimensional network of hexagons
alemão | inglês |
---|---|
netzwerk | network |
ergibt | results |
ein | a |
DE Für unabhängige Marken selbst ergibt sich daraus die einmalige Chance, ihre Produkte in 2.400 Douglas Filialen in 21 europäischen Ländern anbieten zu können.
EN For independent brands, this is an invaluable opportunity to be discovered by customers throughout Douglas’ 2,400 stores across 21 European countries.
alemão | inglês |
---|---|
unabhängige | independent |
marken | brands |
chance | opportunity |
douglas | douglas |
europäischen | european |
ländern | countries |
zu | to |
für | for |
in | throughout |
DE Daraus ergibt sich der Gesamtzustand der Batterie. Jetzt kommen drei Möglichkeiten ins Spiel.
EN This lets the user determine a battery’s overall state of health. Now three options are on the table.
alemão | inglês |
---|---|
jetzt | now |
drei | three |
möglichkeiten | a |
DE Die daraus resultierende Vielfalt ergibt sich aus dem ständigen Wandel der Erwartungen an die Zukunft.
EN The ensuing diversity is a result of the constant change of expectations in the future.
alemão | inglês |
---|---|
vielfalt | diversity |
wandel | change |
erwartungen | expectations |
aus | a |
DE 1 f DSGVO, wobei sich die Berechtigung von NETZSCH daraus ergibt, dass ein Interesse von NETZSCH an der Auswertung der Nutzungsdaten der Website besteht um das eigene Angebot und die Website weiter zu verbessern und an die Kunden anzupassen
EN 1 f DSGVO, whereby NETZSCH’s authorization results from the fact that NETZSCH has an interest in evaluating the usage data of the website in order to further improve its own offer and the website and to adapt it to the customers
alemão | inglês |
---|---|
f | f |
dsgvo | dsgvo |
berechtigung | authorization |
ergibt | results |
interesse | interest |
auswertung | evaluating |
nutzungsdaten | usage data |
angebot | offer |
verbessern | improve |
kunden | customers |
netzsch | netzsch |
website | website |
und | and |
an | an |
zu | to |
die | adapt |
dass | that |
DE Daraus ergibt sich eine weitaus profitablere Kostenstruktur und Sie laufen zudem nie Gefahr Ihre Kunden aufgrund mangelnder Ressourcen nicht bedienen zu können
EN This results in a far more profitable cost structure, and you also never run into the risk of not being able to serve your customers due to insufficient resources
alemão | inglês |
---|---|
weitaus | far |
gefahr | risk |
kunden | customers |
ressourcen | resources |
bedienen | serve |
und | and |
ergibt | results |
ihre | your |
nicht | not |
eine | a |
zu | to |
DE Daraus ergibt sich eine Vielzahl von Interaktionsmöglichkeiten, die je nach Lehrveranstaltung und didaktischem Setting variieren können.
EN This results in a variety of interaction opportunities that may vary depending on the course and didactic setting.
alemão | inglês |
---|---|
vielzahl | variety |
lehrveranstaltung | course |
setting | setting |
variieren | vary |
je nach | depending |
ergibt | results |
und | and |
von | of |
eine | a |
die | the |
DE Rechtsgrundlage ist Art. 6 Abs. 1 S. 1 f) DSGVO. Unser berechtigtes Interesse ergibt sich daraus, dass wir einen sicheren Betrieb der Internetseite gewährleisten wollen und etwaige Angriffe erkennen möchten.
EN Legal basis is Art. 6 para. 1 sentence 1 lit. f GDPR. Our legitimate interest arises from the fact that we want to ensure that the website runs securely and to be able to identify possible attacks.
alemão | inglês |
---|---|
rechtsgrundlage | legal basis |
abs | para |
f | f |
dsgvo | gdpr |
interesse | interest |
angriffe | attacks |
und | and |
erkennen | identify |
internetseite | website |
ist | is |
wir | we |
dass | that |
etwaige | to |
möchten | want to |
wollen | want |
DE Rechtsgrundlage ist Art. 6 Abs. 1 (f) DSGVO. Unser berechtigtes Interesse ergibt sich daraus, dass wir aufgrund der statistischen Analyse des Nutzerverhaltens Anpassungen zu Optimierungs- und Marketingzwecken sowie zur Sicherheit vornehmen.
EN Legal basis is Art. 6 para. 1 sentence 1 lit. f GDPR. Our legitimate interest arises from the fact that we use the statistical analysis of user behaviour to make adjustments for optimisation and marketing purposes as well as for security.
alemão | inglês |
---|---|
rechtsgrundlage | legal basis |
f | f |
dsgvo | gdpr |
interesse | interest |
analyse | analysis |
nutzerverhaltens | user behaviour |
anpassungen | adjustments |
sicherheit | security |
abs | para |
statistischen | statistical |
und | and |
ist | is |
wir | we |
zu | to |
dass | that |
DE Daraus ergibt sich eine Reduzierung der Parameter, was wiederum die Genauigkeit der Simulationsmodellierung erheblich steigert
EN The result is a reduction in parameters, which in turn boosts the exactness of the simulation modelling
alemão | inglês |
---|---|
reduzierung | reduction |
parameter | parameters |
wiederum | in turn |
steigert | boosts |
was | which |
eine | a |
DE Für unabhängige Marken selbst ergibt sich daraus die einmalige Chance, ihre Produkte in 2.400 Douglas Filialen in 21 europäischen Ländern anbieten zu können.
EN For independent brands, this is an invaluable opportunity to be discovered by customers throughout Douglas’ 2,400 stores across 21 European countries.
alemão | inglês |
---|---|
unabhängige | independent |
marken | brands |
chance | opportunity |
douglas | douglas |
europäischen | european |
ländern | countries |
zu | to |
für | for |
in | throughout |
DE Daraus ergibt sich ein unglaublich breites Spektrum an Zielen, die es zu erreichen gilt
EN This translates into an incredibly wide range of targets that have to be met
alemão | inglês |
---|---|
unglaublich | incredibly |
breites | wide |
spektrum | range |
zielen | targets |
zu | to |
an | an |
es | into |
DE Daraus ergibt sich eine weitaus profitablere Kostenstruktur und Sie laufen zudem nie Gefahr Ihre Kunden aufgrund mangelnder Ressourcen nicht bedienen zu können
EN This results in a far more profitable cost structure, and you also never run into the risk of not being able to serve your customers due to insufficient resources
alemão | inglês |
---|---|
weitaus | far |
gefahr | risk |
kunden | customers |
ressourcen | resources |
bedienen | serve |
und | and |
ergibt | results |
ihre | your |
nicht | not |
eine | a |
zu | to |
DE Daraus ergibt sich ein (unverwässertes) Ergebnis je Aktie von 0,20 Euro in Q3 2020 (Q3 2019: 0,16 Euro)
EN This results in (undiluted) earnings per share of EUR 0.20 in Q3 2020 (Q3 2019: EUR 0.16)
alemão | inglês |
---|---|
euro | eur |
in | in |
ergibt | results |
von | of |
DE Die Liste ist durch die Clusterung der Hashtags von 5 Million Posts auf Instagram nach Themen entstanden. Die Reihenfolge ergibt sich daraus, wie oft die Hashtags genutzt wurden.
EN The list was created through clustering of the hashtags of 5 million posts on Instagram by topic. The order results from the number of times the hashtags were used.
alemão | inglês |
---|---|
million | million |
posts | posts |
themen | topic |
reihenfolge | order |
ergibt | results |
hashtags | hashtags |
oft | of |
genutzt | used |
liste | list |
wurden | were |
DE Der IT-Schwerpunkt ergibt sich daraus, dass das Projekt Accelerator vom Studiengang „Internettechnik“ abgewickelt wird
EN The IT focus has been chosen because the Accelerator project is managed by the Internet Technology degree programme
alemão | inglês |
---|---|
schwerpunkt | focus |
studiengang | degree |
das | it |
projekt | project |
der | been |
DE Daraus ergibt sich eine weitere Herausforderung: Will man grünen Wasserstoff in großem Stil einsetzen, steigt auch der Bedarf an Erneuerbarer Energie enorm an
EN This poses another challenge: if we want to use green hydrogen on a large scale, the demand for renewable energy will also increase enormously
alemão | inglês |
---|---|
herausforderung | challenge |
wasserstoff | hydrogen |
steigt | increase |
erneuerbarer | renewable |
energie | energy |
enorm | enormously |
grünen | the |
großem | large |
einsetzen | to use |
weitere | for |
der | green |
will | want |
DE Die daraus resultierende Vielfalt ergibt sich aus dem ständigen Wandel der Erwartungen an die Zukunft.
EN The ensuing diversity is a result of the constant change of expectations in the future.
alemão | inglês |
---|---|
vielfalt | diversity |
wandel | change |
erwartungen | expectations |
aus | a |
DE Bei Ansys ergibt sich unser berufliches Ziel daraus, dass wir das tun, was wir lieben
EN At Ansys, our professional purpose comes from doing what we love
alemão | inglês |
---|---|
ansys | ansys |
berufliches | professional |
ziel | purpose |
das | comes |
tun | what |
wir | we |
bei | at |
lieben | love |
was | doing |
DE Um technische Schulden zu beschreiben, wird meist unterschieden zwischen bewussten und versehentlich eingegangenen technischen Schulden sowie zwischen umsichtigen oder waghalsigen Schulden. Daraus ergibt sich der folgende Quadrant:
EN To describe technical debt, a distinction is usually made between deliberate and inadvertent technical debt, and between prudent or reckless debt. This results in the following quadrant:
alemão | inglês |
---|---|
schulden | debt |
meist | usually |
quadrant | quadrant |
oder | or |
beschreiben | describe |
und | and |
zu | to |
folgende | the |
zwischen | between |
ergibt | results |
DE Was auffällt: Das Steuerrohr ist vergleichsweise lang und der Stack daraus resultierend angenehm hoch, bei unserem Test-Bike in Größe 57 ergibt sich ein entspanntes Stack-zu-Reach-Verhältnis von 1,53
EN We noticed: the head tube is comparatively long and the generous stack that results is pleasantly high
alemão | inglês |
---|---|
vergleichsweise | comparatively |
lang | long |
stack | stack |
ergibt | results |
angenehm | pleasantly |
und | and |
ist | is |
zu | high |
hoch | the |
unserem | we |
DE Daraus ergibt sich, dass das Modell natürliche Fehler in einer Stichprobe zeigt, anstatt die zugrunde liegenden Trends anzuzeigen
EN The result is the model begins to show natural errors in a sample instead of displaying underlying trends
alemão | inglês |
---|---|
natürliche | natural |
fehler | errors |
stichprobe | sample |
trends | trends |
modell | model |
in | in |
zeigt | show |
anstatt | to |
zugrunde | underlying |
anzuzeigen | displaying |
einer | a |
DE Daraus ergibt sich ein ROI von 2.500 %! Dies sollten Sie also in Betracht ziehen, wenn Sie Ihr Unternehmen auf ausländischen Märkten erfolgreicher positionieren möchten.
EN This is a 2,500 percent return! As such, it’s something you should consider if you want to better position your company for success in overseas markets.
DE Dies ergibt sich daraus, wie Nuance seine Spracherkennungstechnologie konzipiert hat
EN This is a function of how Nuance’s voice technology works
DE Ein weiterer positiver Aspekt, der sich daraus ergibt Qualitätsfutter ist Langlebigkeit. Menschen, die die Regeln des Nationalen Zentrums für globale Gesundheit [2] in Tokio befolgen, sterben mit 15% weniger Wahrscheinlichkeit.
EN Another positive aspect provided by this quality food it's longevity. People who follow the rules of the National Center for Global Health [2] in Tokyo are 15% less likely to die.
DE Wir haben uns auf den Markt begeben, wir haben mit Leuten aus verschiedenen Branchen und verschiedenen Branchen gesprochen, um zu verstehen, wie sie diese Daten sehen, welchen Wert sie daraus ziehen könnten oder wie sie daraus entstehen könnten
EN We’ve gone out on the market, we’ve talked to people in different sectors and different industries to understand how they see this data, what value they could look to capture from it or create from it
alemão | inglês |
---|---|
daraus | from it |
könnten | could |
oder | or |
leuten | people |
branchen | industries |
gesprochen | talked |
daten | data |
aus | from |
den | the |
und | and |
verstehen | understand |
DE 4.7 Sie sind nicht dazu berechtigt, ProvenExpert-Bewertungssiegel direkt oder indirekt zu ändern, zu bearbeiten oder zu kopieren, Inhalte daraus zu verwenden oder Zusammenfassungen daraus zu verfassen
EN 4.7 Directly or indirectly modifying, editing, or copying ProvenExpert rating seals, as well as using content from them or creating a summary of their contents, is not permitted
alemão | inglês |
---|---|
berechtigt | permitted |
direkt | directly |
indirekt | indirectly |
kopieren | copying |
zusammenfassungen | summary |
oder | or |
inhalte | content |
nicht | not |
bearbeiten | editing |
sind | is |
DE 4.7 Sie sind nicht dazu berechtigt, ProvenExpert-Bewertungssiegel direkt oder indirekt zu ändern, zu bearbeiten oder zu kopieren, Inhalte daraus zu verwenden oder Zusammenfassungen daraus zu verfassen
EN 4.7 Directly or indirectly modifying, editing, or copying ProvenExpert rating seals, as well as using content from them or creating a summary of their contents, is not permitted
alemão | inglês |
---|---|
berechtigt | permitted |
direkt | directly |
indirekt | indirectly |
kopieren | copying |
zusammenfassungen | summary |
oder | or |
inhalte | content |
nicht | not |
bearbeiten | editing |
sind | is |
DE Wir haben uns auf den Markt begeben, wir haben mit Leuten aus verschiedenen Branchen und verschiedenen Branchen gesprochen, um zu verstehen, wie sie diese Daten sehen, welchen Wert sie daraus ziehen könnten oder wie sie daraus entstehen könnten
EN We’ve gone out on the market, we’ve talked to people in different sectors and different industries to understand how they see this data, what value they could look to capture from it or create from it
alemão | inglês |
---|---|
daraus | from it |
könnten | could |
oder | or |
leuten | people |
branchen | industries |
gesprochen | talked |
daten | data |
aus | from |
den | the |
und | and |
verstehen | understand |
DE Eine bündige Textausrichtung erzeugt Abschnittsquadrate, wohingegen eine zentrierte Ausrichtung eine organische, fließende Form ergibt.
EN A justified alignment of text will create paragraph squares whereas a centered alignment will create an organic, free-flowing shape.
alemão | inglês |
---|---|
wohingegen | whereas |
ausrichtung | alignment |
organische | organic |
fließende | flowing |
form | shape |
erzeugt | create |
eine | a |
DE Dazu können Sie Ihren Firmennamen, aus dem sich Ihre geschäftliche Tätigkeit ergibt, zusammen mit einer generischen Erweiterung oder der von Ihrer Zielgruppe erwarteten Ländererweiterung benutzen.
EN You can do this by encouraging your activity to be deduced from your company name, with a generic extension or with the extension of the country your target would logically expect.
alemão | inglês |
---|---|
erweiterung | extension |
oder | or |
tätigkeit | activity |
können | can |
zusammen | with |
firmennamen | company name |
geschäftliche | company |
aus | from |
einer | a |
DE Sie können es auch mit dem RodeSMR-Stoßdämpfer kombinieren, um unerwünschte Geräusche zu reduzieren, was eine großartige Kombination ergibt.
EN You can also pair it with the Rode SMR Shock Mount to reduce unwanted sound for an awesome combo.
alemão | inglês |
---|---|
großartige | awesome |
kombination | combo |
es | it |
reduzieren | reduce |
um | for |
mit | with |
können | can |
zu | to |
dem | the |
DE Ein echter Wettbewerbsvorteil ergibt sich aus der Bereitstellung relevanter, personalisierter Inhalte über alle digitalen Kanäle, die Kunden nutzen
EN True competitive advantage comes from being able to deliver relevant, personalized content across any digital channels customers use
alemão | inglês |
---|---|
echter | true |
wettbewerbsvorteil | competitive advantage |
relevanter | relevant |
inhalte | content |
digitalen | digital |
kanäle | channels |
kunden | customers |
nutzen | use |
bereitstellung | deliver |
aus | from |
DE Sie erfassen dabei alle Elemente eines Projekts – von Material- bis zu Personalkosten – und berechnen die Gesamtsumme, die dann das Projektbudget ergibt
EN Cost estimation accounts for each element required for the project—from materials to labor—and calculates a total amount that determines a project’s budget
DE Die Höhe des Partner-Umsatzanteils ergibt sich aus Ihrer Teilnahmestufe und dem Abonnementbetrag des geworbenen Kontos.
EN The partner revenue share amount is determined by your tier level and the subscription amount of the referred account.
alemão | inglês |
---|---|
kontos | account |
partner | partner |
und | and |
höhe | level |
DE Aber Ihr Passwort ergibt bei jeder Berechnung den gleichen Hashwert, da immer dieselbe Funktion angewendet wird
EN But your password produces the same hash value each time, as the same function is used to generate it
alemão | inglês |
---|---|
passwort | password |
berechnung | value |
funktion | function |
angewendet | used |
ihr | your |
dieselbe | the same |
aber | but |
DE Und bei jedem Login hängen wir Ihrem Passwort denselben Salt wieder an, damit die Hash-Berechnung stets den gleichen Wert wie bei der ersten Eingabe ergibt
EN With each login, we combine your password with the same salt such that the hash value is always the same as the first time
alemão | inglês |
---|---|
login | login |
passwort | password |
salt | salt |
wert | value |
hash | hash |
stets | always |
wir | we |
ersten | the first |
DE Durch die rapide steigende Zahl der Edge-Geräte ergibt sich eine enorme Menge an Daten, die schnelles Handeln erfordern
EN With the continued rise of the Internet of Things and the rapidly increasing number of edge devices comes a huge amount of data that needs to be acted upon quickly
alemão | inglês |
---|---|
steigende | increasing |
enorme | huge |
edge | edge |
geräte | devices |
daten | data |
schnelles | quickly |
menge | amount |
Mostrando 50 de 50 traduções