Translate "register message had" to Portuguese

Showing 50 of 50 translations of the phrase "register message had" from English to Portuguese

Translations of register message had

"register message had" in English can be translated into the following Portuguese words/phrases:

register a acesse acesso acordo ainda ao aos cadastrar cadastre cadastro cliente clientes como conta contas criar dados data de digite do dos eles em está exemplo favor formulário incluindo informações inscreva inscrever inscrição link login mas mesmo muito no número o que ou outros para por por favor precisa precisar qualquer quando que recursos registar registo registrar registrar-se registre registro se inscrever senha serviço serviços sobre sua ter uma usando usar uso você precisa
message a abaixo agora ainda algumas ao as até cada com como comunicação contato conteúdo correio dados das de digite do domínio e e-mail ele eles em email endereço de e-mail entrar em contato entre envia enviando enviar envie esta este está fazer foi informações isso link mail mais marketing mas mensagem mensagem de texto mensagens no nossas nossos notificação notificações não o o que o seu ou para para o pela pelo por produtos página qualquer quando que receber se sempre ser seu sms sobre sua suas são também tem tempo ter texto todas todo todos transmitir um uma url usando ver você web é
had 1 2 a agora ainda algo algumas alguns ano anos anteriormente antes antes de ao ao longo aos apenas aqui as assim até cada casa caso coisas com com a como conta criar da dados das de de que dentro depois desde dia dias disso do do que dois dos durante e ela ele eles em em que enquanto entre então era eram essa essas esse esta estar estava este está eu eu tinha exemplo família fazer final foi foram funcionários fácil grande havia isso lo los maior mais mas melhor mesmo meu momento muitas muito na nas nem nenhum no no entanto nos nossa nossas nosso nossos novo nunca não nós número o o que onde os ou outro para para a para o passado país pela pelo pessoas pode por porque pouco precisava primeira primeiro projeto quais qual qualquer quando que se sem sempre sendo ser seu seus sido sob sobre sua suas são também tem tempo tenha tenho ter teve teve que tinha tinham tive tivemos tivesse toda todas todo todos todos os tornou trabalhar trabalho três tudo tão um uma usando usar ver vez vezes vida visão você você pode à às é é um é uma

Translation of English to Portuguese of register message had

English
Portuguese

EN register for more than one User account, register for a User account on behalf of an individual other than yourself, or register for a User account on behalf of any group or entity;

PT registrar-se para mais de uma conta de usuário, registrar-se para uma conta de usuário em nome de um indivíduo que não seja você, ou registrar-se para uma conta de usuário em nome de qualquer grupo ou entidade;

English Portuguese
user usuário
account conta
or ou
group grupo
register registrar
more mais
a um
behalf em nome de
entity entidade
of de
any qualquer

EN Sign-up or register to Wacom account is required. Plus sign-up or register to Clip Studio account is required to register serial number.

PT É necessário se inscrever ou se cadastrar na conta da Wacom. Além disso, é necessário se inscrever ou se cadastrar na conta do Clip Studio para cadastrar o número de série.

English Portuguese
or ou
wacom wacom
required necessário
studio studio
account conta
is é
serial série
number número
to além
plus de

EN If you want to register for the hugely popular TCoffeeAndCode series then please click on the following link: https://register.gotowebinar.com/register/2291075882684532496

PT Se você deseja se registrar para a série TCoffeeAndCode extremamente popular, clique no seguinte link: https://register.gotowebinar.com/register/2291075882684532496

English Portuguese
hugely extremamente
popular popular
series série
click clique
link link
https https
if se
you você
on no
the a
register registrar

EN register for more than one User account, register for a User account on behalf of an individual other than yourself, or register for a User account on behalf of any group or entity;

PT registrar-se para mais de uma conta de usuário, registrar-se para uma conta de usuário em nome de um indivíduo que não seja você, ou registrar-se para uma conta de usuário em nome de qualquer grupo ou entidade;

English Portuguese
user usuário
account conta
or ou
group grupo
register registrar
more mais
a um
behalf em nome de
entity entidade
of de
any qualquer

EN Type a message in the message field of any channel or direct message.

PT Digite o texto no campo de mensagem de qualquer canal ou mensagem direta.

English Portuguese
message mensagem
field campo
channel canal
direct direta
or ou
type digite
the o
of de
any qualquer

EN Custom Message: Select edit message to create a custom message for the recipient of the reminder

PT Personalizar a mensagem: Selecione editar mensagem para criar uma mensagem personalizada para o destinatário do lembrete

English Portuguese
message mensagem
select selecione
recipient destinatário
reminder lembrete
edit editar
of do
create criar
the o
a uma
custom para

EN If you navigate away from one message to a different message—even if that message is in the same email thread—before you click APPLY CHANGES, your changes will be lost.

PT Você perderá suas alterações, se sair de uma mensagem para outra, mesmo que essa mensagem esteja no mesmo segmento de e-mail, antes de clicar em APLICAR ALTERAÇÕES.

English Portuguese
changes alterações
click clicar
apply aplicar
if se
message mensagem
email e-mail
you você
a uma
is esteja
before antes

EN When a user sends a message to your Facebook Page, your callback URL will receive the message with the same parameters as a standard Twilio WhatsApp or SMS message

PT Quando um usua?rio envia uma mensagem para sua pa?gina do Facebook, a URL de retorno de chamada recebe a mensagem com os mesmos para?metros de um WhatsApp da Twilio padra?o ou mensagem SMS

English Portuguese
facebook facebook
callback retorno
url url
twilio twilio
whatsapp whatsapp
sends envia
page do
or ou
sms sms
a um
when quando
message mensagem
your sua
the o

EN Custom Message: Select edit message to create a custom message for the recipient of the reminder

PT Personalizar a mensagem: Selecione editar mensagem para criar uma mensagem personalizada para o destinatário do lembrete

English Portuguese
message mensagem
select selecione
recipient destinatário
reminder lembrete
edit editar
of do
create criar
the o
a uma
custom para

EN If you navigate away from one message to a different message—even if that message is in the same email thread—before you click APPLY CHANGES, your changes will be lost.

PT Você perderá suas alterações, se sair de uma mensagem para outra, mesmo que essa mensagem esteja no mesmo segmento de e-mail, antes de clicar em APLICAR ALTERAÇÕES.

English Portuguese
changes alterações
click clicar
apply aplicar
if se
message mensagem
email e-mail
you você
a uma
is esteja
before antes

EN Message size limit: The total message size should not exceed 20MB. This includes the message itself, headers, and the combined size of any attachments.

PT Limite de tamanho da mensagem: O tamanho total da mensagem na?o deve exceder 20 MB. Isso inclui a mensagem em si, os cabec?alhos e o tamanho combinado de quaisquer anexos.

English Portuguese
message mensagem
exceed exceder
mb mb
includes inclui
combined combinado
attachments anexos
size tamanho
limit limite
should deve
of de
total total
and e
the o
this isso

EN One had nine fields, the other had seven, and the last one had five.

PT Um tinha nove campos, o outro tinha sete e o terceiro tinha cinco.

English Portuguese
had tinha
fields campos
and e
the o
nine nove
other outro
seven sete
five cinco
one um

EN I had worked in the fast-growing EoC HUB in Cameroon, where I had come into contact with many of the practices carried out by EoC companies and had seen concrete actions and incubations.

PT Eu havia trabalhado no HUB da EdC nos Camarões, onde entrei em contato com muitas das práticas realizadas pelas empresas da EdC e havia visto ações concretas e incubações.

English Portuguese
i eu
hub hub
cameroon camarões
contact contato
actions ações
carried out realizadas
practices práticas
worked trabalhado
in em
and e
where onde
the das
many muitas
with nos
out a
companies com
seen visto

EN You don’t have to register to create forms and see how powerful forms.app is. Don’t worry, if you register after you created a form, it will stay with you.

PT Você não precisa se registrar para criar formulários e ver como o forms.app é poderoso. Não se preocupe, se você se registrar depois de criar um formulário, ele permanecerá com você.

English Portuguese
powerful poderoso
app app
if se
a um
is é
you você
forms formulários
form formulário
it ele
register registrar
see ver
create criar
and e

EN We collect Data such as name, last name, Individual Taxpayers? Register (CPF), email, mobile phone (all referring to the Merchant?s legal representative), as well as the Merchant?s name, National Register of Legal Entities (CNPJ/MF), address and website

PT Coletamos Informações como nome, sobrenome, CPF, e-mail, telefone celular (todos referentes ao representante legal do Estabelecimento), bem como nome, CNPJ, endereço e website do Estabelecimento

English Portuguese
representative representante
name nome
legal legal
well bem
data informações
phone telefone
of do
website website
last name sobrenome
and e
all todos
address endereço
we collect coletamos
mobile celular

EN Register now to complete your profile. Must be 18 years of age or older to register and participate in the Matching Engine.

PT Inscreva-se agora para completar seu perfil. É necessário ser maior de 18 anos para se inscrever e participar do Talent Bridge Matching Engine.

English Portuguese
profile perfil
participate participar
engine engine
now agora
to complete completar
years anos
be ser
register inscreva-se
of do
and e

EN You can register multiple instances of Jira with the Connector simultaneously. Repeat the above instructions for each additional Jira instance you want to register.

PT Você poderá registrar várias instâncias do Jira com o Conector simultaneamente. Repita as instruções acima para cada instância adicional do Jira que quiser registrar.

English Portuguese
jira jira
connector conector
repeat repita
instructions instruções
instance instância
of do
you você
instances instâncias
multiple várias
each cada
the o
simultaneously simultaneamente
above acima
additional adicional
register registrar

EN Note: To add and register a domain with Hostwinds, you must log in to our Client Area. From there, click on the Domains dropdown link and then click the Register a New Domain link to start the process.

PT Nota: Para adicionar e registrar um domínio com Hostwinds, você deve fazer login no nosso Área do cliente.A partir daí, clique no link DropDown Domains e clique no botão Registrar um novo link de domínio para iniciar o processo.

English Portuguese
hostwinds hostwinds
client cliente
click clique
dropdown dropdown
new novo
note nota
a um
domain domínio
domains domains
process processo
register registrar
you você
link link
the o
log in login
add adicionar
start para
from partir
to start iniciar
and e
in de
our nosso
must deve

EN What if I am asked to register and open an account?To access specific functionalities of the Site (for example to review your order history, you are required to register and open a personal account (“Account”)

PT O que implica registar-se e abrir uma conta?Para aceder a funções específicas do site (por exemplo, para rever o seu histórico de encomendas), é necessário registar-se e abrir uma conta pessoal (“Conta”)

EN How to participate and register for the program:Already own a Tracking ID Tag?Register your tag now! (Please note that a My Victorinox profile is required)

PT Como participar e se registrar no programa: tem uma etiqueta com identificação de rastreamento?Registre sua etiqueta agora! (Observe que um perfil My Victorinox é necessário)

English Portuguese
tracking rastreamento
tag etiqueta
victorinox victorinox
profile perfil
id identificação
program programa
now agora
is é
required necessário
my my
participate participar
a um
the uma
and e
register registre
note observe
for de

EN How to participate and register for the program:Already own an eligible bag?Register for the Access™ Lock Combination Recovery Program now! (Please note that a My Victorinox profile is required)

PT Como participar e se registrar no programa: tem uma mala compatível?Registre-se no programa de recuperação de combinação de fecho Access™ agora mesmo! (Observe que um perfil My Victorinox é necessário)

EN To submit an offer under a tender you must register on Sap Ariba, and create a profile/user. You will then be able to register on IBuy and manage tenders when you are invited to participate in them.

PT Para poder fazer ofertas em licitações, você terá que se registrar no SAP-ARIBA e criar um perfil/usuário. Depois, poderá se registrar na IBuy e assim realizar a gestão de licitações quando for convidado para participar das mesmas.

English Portuguese
sap sap
ariba ariba
profile perfil
user usuário
manage gestão
invited convidado
a um
you você
participate participar
in em
register registrar
when quando
and e
create criar

EN He or she must register the busload, by means of the event?s registration system, managing the registration so the other participants can also register and provide the payment of their tickets.

PT Deve inscrever a caravana, por meio do sistema de inscrições do evento, gerenciando a mesma para que os interessados em participar façam suas inscrições e efetuem o pagamento da taxa de inscrição como participantes.

English Portuguese
event evento
system sistema
managing gerenciando
participants participantes
payment pagamento
register inscrição
means para
registration inscrições
by meio
of do
and e
provide da
the o
must deve

EN Public register: registered in the Commercial Register of Madrid, Volume 30,151, Page 108, Sheet M-61443. Telephone: (+34) 91 451 97 35

PT Registro público: registrada no Registro Comercial de Madri, Volume 30.151, Página 108, Folha M-61443. Telefone: (+34) 91 451 97 35

English Portuguese
public público
commercial comercial
madrid madri
volume volume
telephone telefone
page página
sheet folha
registered registrada
register registro
of de

EN You need to register and record some personal details about yourself if you want to be hot listed by others. Click here to register.

PT Precisa de estar registado e introduzir alguns detalhes pessoais se desejar se colocado na lista de favoritos de outros utilizadores. Clique aqui para se registar.

English Portuguese
details detalhes
listed lista
if se
click clique
others outros
you want desejar
need precisa
personal pessoais
here aqui
to para
and e

EN How to participate and register for the program:Already own a Tracking ID Tag?Register your tag now! (Please note that a My Victorinox profile is required)

PT Como participar e se registrar no programa: tem uma etiqueta com identificação de rastreamento?Registre sua etiqueta agora! (Observe que um perfil My Victorinox é necessário)

English Portuguese
tracking rastreamento
tag etiqueta
victorinox victorinox
profile perfil
id identificação
program programa
now agora
is é
required necessário
my my
participate participar
a um
the uma
and e
register registre
note observe
for de

EN How to participate and register for the program:Already own an eligible bag?Register for the Access™ Lock Combination Recovery Program now! (Please note that a My Victorinox profile is required)

PT Como participar e se registrar no programa: tem uma mala compatível?Registre-se no programa de recuperação de combinação de fecho Access™ agora mesmo! (Observe que um perfil My Victorinox é necessário)

EN Yes! CBP does pay interest from the date the original money was deposited. The current interest rates are published in the Federal Register on a quarterly basis. Review the most recent Federal Register Notice for the latest rates.

PT Sim! A CBP paga juros a partir da data em que o dinheiro original foi depositado. As taxas de juros atuais são publicadas no Registro Federal trimestralmente. Leia o Aviso de Registro Federal mais recente para obter as taxas mais recentes.

English Portuguese
interest juros
original original
rates taxas
published publicadas
federal federal
notice aviso
was foi
are são
from partir
current atuais
money dinheiro
in em
the o
a paga
date data
yes sim

EN Note : Applicants who are offered a place in any of the application phases must register online on the dates scheduled for this purpose. Failure to register will result in loss of the place offered.

PT Nota: Os estudantes colocados em qualquer uma das fases de candidatura deverão realizar a matrícula online nas datas previstas para o efeito. A não realização de matrícula resulta na perda da vaga que lhe foi atribuída.

English Portuguese
application candidatura
phases fases
online online
dates datas
loss perda
offered da
must deverão
note nota
in em
a uma
of de
the o
this foi

EN We collect Data such as name, last name, Individual Taxpayers? Register (CPF), email, mobile phone (all referring to the Merchant?s legal representative), as well as the Merchant?s name, National Register of Legal Entities (CNPJ/MF), address and website

PT Coletamos Informações como nome, sobrenome, CPF, e-mail, telefone celular (todos referentes ao representante legal do Estabelecimento), bem como nome, CNPJ, endereço e website do Estabelecimento

English Portuguese
representative representante
name nome
legal legal
well bem
data informações
phone telefone
of do
website website
last name sobrenome
and e
all todos
address endereço
we collect coletamos
mobile celular

EN He or she must register the busload, by means of the event?s registration system, managing the registration so the other participants can also register and provide the payment of their tickets.

PT Deve inscrever a caravana, por meio do sistema de inscrições do evento, gerenciando a mesma para que os interessados em participar façam suas inscrições e efetuem o pagamento da taxa de inscrição como participantes.

English Portuguese
event evento
system sistema
managing gerenciando
participants participantes
payment pagamento
register inscrição
means para
registration inscrições
by meio
of do
and e
provide da
the o
must deve

EN What if I am asked to register and open an account?To access specific functionalities of the Site (for example to review your order history, you are required to register and open a personal account (“Account”)

PT O que implica registar-se e abrir uma conta?Para aceder a funções específicas do site (por exemplo, para rever o seu histórico de encomendas), é necessário registar-se e abrir uma conta pessoal (“Conta”)

EN How to participate and register for the program:Already own a Tracking ID Tag?Register your tag now! (Please note that a My Victorinox profile is required)

PT Como participar e se registrar no programa: tem uma etiqueta com identificação de rastreamento?Registre sua etiqueta agora! (Observe que um perfil My Victorinox é necessário)

English Portuguese
tracking rastreamento
tag etiqueta
victorinox victorinox
profile perfil
id identificação
program programa
now agora
is é
required necessário
my my
participate participar
a um
the uma
and e
register registre
note observe
for de

EN How to participate and register for the program:Already own an eligible bag?Register for the Access™ Lock Combination Recovery Program now! (Please note that a My Victorinox profile is required)

PT Como participar e se registrar no programa: tem uma mala compatível?Registre-se no programa de recuperação de combinação de fecho Access™ agora mesmo! (Observe que um perfil My Victorinox é necessário)

EN Note: To add and register a domain with Hostwinds, you must log in to our Client Area. From there, click on the Domains dropdown link and then click the Register a New Domain link to start the process.

PT Nota: Para adicionar e registrar um domínio com Hostwinds, você deve fazer login no nosso Área do cliente.A partir daí, clique no link DropDown Domains e clique no botão Registrar um novo link de domínio para iniciar o processo.

English Portuguese
hostwinds hostwinds
client cliente
click clique
dropdown dropdown
new novo
note nota
a um
domain domínio
domains domains
process processo
register registrar
you você
link link
the o
log in login
add adicionar
start para
from partir
to start iniciar
and e
in de
our nosso
must deve

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN (o) You must use a valid email address to register an account. You may not register accounts using a disposable or temporary email address, “bots,” or other unauthorized automated methods.

PT (o) É preciso usar um endereço de email válido para registrar uma conta. Não é permitido registrar contas usando um endereço de uso único ou temporário, “bots” ou outros métodos automatizados não autorizados.

EN Individuals will receive an error message when they attempt to register their account with an invalid link

PT Os indivíduos receberão uma mensagem de erro quando tentarem registrar as contas com um link inválido

English Portuguese
error erro
invalid inválido
receive receber
account contas
individuals indivíduos
an um
link link
register registrar
when quando
message mensagem

EN Register them in your back office and assign message sending behaviors to them while using your app

PT Registre-os no seu back office e atribua-lhes comportamentos de envio de mensagens enquanto estiver usando o seu app

English Portuguese
register registre
back back
office office
assign atribua
behaviors comportamentos
sending envio
app app
using usando
in de
and e

Showing 50 of 50 translations