Traduzir "plupart des titres" para holandês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "plupart des titres" de francês para holandês

Traduções de plupart des titres

"plupart des titres" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases holandês:

plupart - aan aantal af al alle alleen allemaal alles als andere bent beste beter bij dan dat dat is de de beste de meeste de meesten deze die dit dit is doen doet door dus echt echter een een paar eerste eigen elk elke en er is er zijn gaan gebruikt geen genoeg goed goede groot grootste grote grotere hebben hebt heeft helemaal het het grootste het grootste deel het is het meeste hier hij hoe hoewel hun iets ik in in de is je komt krijgen maar maken meer meer dan meest meestal meeste meesten mensen met naar niet nog nog steeds nu of omdat onder ons onze ook op op de over paar per pro probleem producten snel sommige steeds te terwijl tijd tijdens tot u uit uw vaak van van de van een veel verschillende via voor voor de vooral vragen waar wanneer wat we we hebben ze zeer zelf zelfs zich zien zijn zo zoals zonder zullen één
des aan aangepaste al alle alleen alles als andere app apps berichten bieden biedt bij content dan dat de de meeste deel deze die diensten direct dit doen door een eenvoudig en er er zijn fabrikanten gebruik gebruiken gebruikers geen gegevens hebben heeft hele helpen het hun in in de inclusief industriële informatie inhoud is je kan krijgen kunnen maak maakt maar maken meer meeste mensen met met elkaar naar niet nog nu of om om te onder ons ontwerp onze ook op op de op maat open over prijzen producten samen software te tekst toe toegang toevoegen tot u uit uw van van de van een van hun veel vele verschillende via vinden volledig voor voor de waarmee waaronder wat we we hebben website websites werk wij worden ze zelfs zijn zoals zodat één
titres data een effecten gebruik gebruiken gebruikt informatie inhoud muziek titel titels tot zijn

Tradução de francês para holandês de plupart des titres

francês
holandês

FR En outre, certaines plateformes comme instagram n'acceptent pas les fichiers Sous-titres ou autres fichiers de sous-titres, de sorte que la fusion de la vidéo avec les sous-titres est la seule façon pour vous d'avoir des sous-titres sur votre vidéo.

NL Bovendien accepteren sommige platforms zoals Instagram geen Ondertitels of andere ondertitelbestanden, dus het samenvoegen van de MP4 met de ondertitels is de enige manier om ondertiteling toe te voegen aan je MP4.

francês holandês
plateformes platforms
instagram instagram
fichiers de sous-titres ondertitelbestanden
ou of
autres andere
la de
comme
sous-titres ondertitels
façon manier
est is
outre bovendien
de toe
votre je
avec met

FR En outre, certaines plateformes comme instagram n'acceptent pas les fichiers Sous-titres ou autres fichiers de sous-titres, de sorte que la fusion de la vidéo avec les sous-titres est la seule façon pour vous d'avoir des sous-titres sur votre vidéo.

NL Bovendien accepteren sommige platforms zoals Instagram geen Ondertitels of andere ondertitelbestanden, dus het samenvoegen van de AVI met de ondertitels is de enige manier om ondertiteling toe te voegen aan je AVI.

francês holandês
plateformes platforms
instagram instagram
fichiers de sous-titres ondertitelbestanden
ou of
autres andere
la de
comme
sous-titres ondertitels
façon manier
est is
outre bovendien
de toe
votre je
avec met

FR Créez des sous-titres et des sous-titres en quelques secondes. Importez rapidement les données de légende de Sonix dans Avid et commencez à polir vos sous-titres.

NL Maak ondertitels en ondertitels in seconden. Importeer snel bijschriftgegevens van Sonix in Avid en begin met het polijsten van je ondertitels.

francês holandês
sous-titres ondertitels
secondes seconden
rapidement snel
sonix sonix
commencez begin
et en
créez maak
en in
à van
vos je

FR Créez des sous-titres et des sous-titres en quelques secondes. Importez rapidement les données de légende de Sonix dans Avid et commencez à polir vos sous-titres.

NL Maak ondertitels en ondertitels in seconden. Importeer snel bijschriftgegevens van Sonix in Avid en begin met het polijsten van je ondertitels.

francês holandês
sous-titres ondertitels
secondes seconden
rapidement snel
sonix sonix
commencez begin
et en
créez maak
en in
à van
vos je

FR Éditeur de sous-titres gratuit et en ligne pour ajouter des sous-titres ou modifier les sous-titres de vos fichiers vidéo.

NL Gratis online ondertitel-editor om ondertiteling aan je video toe te voegen of deze te bewerken.

francês holandês
ajouter voegen
modifier bewerken
vidéo video
en ligne online
gratuit gratis
ou of
vos je
des om
de toe

FR Éditeur de sous-titres gratuit et en ligne pour ajouter des sous-titres ou modifier les sous-titres de vos fichiers vidéo.

NL Gratis online ondertitel-editor om ondertiteling aan je video toe te voegen of deze te bewerken.

francês holandês
ajouter voegen
modifier bewerken
vidéo video
en ligne online
gratuit gratis
ou of
vos je
des om
de toe

FR En outre, certaines plateformes comme instagram n'acceptent pas les fichiers SRT ou autres fichiers de sous-titres, de sorte que la fusion de la vidéo avec les sous-titres est la seule façon pour vous d'avoir des sous-titres sur votre vidéo.

NL Bovendien accepteren sommige platforms zoals Instagram geen SRT of andere ondertitelbestanden, dus het samenvoegen van de MP4 met de ondertitels is de enige manier om ondertiteling toe te voegen aan je MP4.

francês holandês
plateformes platforms
instagram instagram
fichiers de sous-titres ondertitelbestanden
ou of
autres andere
la de
comme
sous-titres ondertitels
façon manier
est is
outre bovendien
de toe
votre je
avec met

FR En outre, certaines plateformes comme instagram n'acceptent pas les fichiers VTT ou autres fichiers de sous-titres, de sorte que la fusion de la vidéo avec les sous-titres est la seule façon pour vous d'avoir des sous-titres sur votre vidéo.

NL Bovendien accepteren sommige platforms zoals Instagram geen VTT of andere ondertitelbestanden, dus het samenvoegen van de MP4 met de ondertitels is de enige manier om ondertiteling toe te voegen aan je MP4.

francês holandês
plateformes platforms
instagram instagram
fichiers de sous-titres ondertitelbestanden
ou of
autres andere
la de
comme
sous-titres ondertitels
façon manier
est is
outre bovendien
de toe
votre je
avec met

FR De plus, certaines plateformes comme instagram n'acceptent pas les fichiers de sous-titres, incruster les sous-titres sur la vidéo est la seule façon pour vous d'avoir des sous-titres sur votre vidéo.

NL Sommige platforms, zoals Instagram, accepteren ook geen ondertitelbestanden, dus het samenvoegen van de video met de ondertitels is de enige manier om ondertiteling op je video te krijgen.

francês holandês
plateformes platforms
instagram instagram
fichiers de sous-titres ondertitelbestanden
vidéo video
la de
sur op
comme
sous-titres ondertitels
façon manier
est is
votre je

FR Une fois que vous avez obtenu une transcription automatisée, à quelques secondes de la création de sous-titres et de sous-titres accessibles pour votre vidéo. Personnaliser et peaufiner vos sous-titres n'ont jamais été aussi faciles.

NL Zodra je een geautomatiseerd transcript hebt, kun je seconden geen toegankelijke ondertitels en ondertitels voor je video maken. Het aanpassen en verfijnen van je onderschriften was nog nooit zo eenvoudig.

francês holandês
transcription transcript
secondes seconden
sous-titres ondertitels
vidéo video
accessibles toegankelijke
et en
été was
faciles eenvoudig
à van
jamais nooit
automatisé geautomatiseerd
pour voor
aussi zo

FR Les sous-titres du fichier Sous-titres seront ajoutés au bas de votre MP4. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.

NL De ondertitels van het Ondertitels zullen onderaan je MP4 worden toegevoegd. De kleur van de letters van je ondertitels is wit met een zwarte omtrek om de leesbaarheid te garanderen.

francês holandês
assurer garanderen
ajouté toegevoegd
noir wit
la de
sous-titres ondertitels
sera is
seront je
couleur kleur
pour onderaan

FR Les sous-titres du fichier Sous-titres seront ajoutés au bas de votre AVI. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.

NL De ondertitels van het Ondertitels zullen onderaan je AVI worden toegevoegd. De kleur van de letters van je ondertitels is wit met een zwarte omtrek om de leesbaarheid te garanderen.

francês holandês
avi avi
assurer garanderen
ajouté toegevoegd
noir wit
la de
sous-titres ondertitels
sera is
seront je
couleur kleur
pour onderaan

FR Les sous-titres du fichier Sous-titres seront ajoutés au bas de votre MOV. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.

NL De ondertitels van het Ondertitels zullen onderaan je MOV worden toegevoegd. De kleur van de letters van je ondertitels is wit met een zwarte omtrek om de leesbaarheid te garanderen.

francês holandês
assurer garanderen
ajouté toegevoegd
noir wit
la de
sous-titres ondertitels
sera is
seront je
couleur kleur
pour onderaan

FR Les sous-titres du fichier Sous-titres seront ajoutés au bas de votre Video. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.

NL De ondertitels van het Ondertitels zullen onderaan je Video worden toegevoegd. De kleur van de letters van je ondertitels is wit met een zwarte omtrek om de leesbaarheid te garanderen.

francês holandês
video video
assurer garanderen
ajouté toegevoegd
noir wit
la de
sous-titres ondertitels
sera is
seront je
couleur kleur
pour onderaan

FR Les sous-titres du fichier Sous-titres seront ajoutés au bas de votre MP4. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.

NL De ondertitels van het Ondertitels zullen onderaan je MP4 worden toegevoegd. De kleur van de letters van je ondertitels is wit met een zwarte omtrek om de leesbaarheid te garanderen.

francês holandês
assurer garanderen
ajouté toegevoegd
noir wit
la de
sous-titres ondertitels
sera is
seront je
couleur kleur
pour onderaan

FR Si vous travaillez avec un fichier de sous-titres, vous devrez également synchroniser les sous-titres avec l'audio et améliorer les pauses entre les sous-titres pour une lisibilité optimale.

NL Als je met een ondertitelbestand werkt, moet je ook de ondertitels synchroniseren met de audio en de ondertitelpauzes verbeteren voor een optimale leesbaarheid.

francês holandês
travaillez werkt
synchroniser synchroniseren
améliorer verbeteren
optimale optimale
et en
laudio audio
également ook
vous je
sous-titres ondertitels
si als
pour voor

FR Une fois que vous avez obtenu une transcription automatisée, à quelques secondes de la création de sous-titres et de sous-titres accessibles pour votre vidéo. Personnaliser et peaufiner vos sous-titres n'ont jamais été aussi faciles.

NL Zodra je een geautomatiseerd transcript hebt, kun je seconden geen toegankelijke ondertitels en ondertitels voor je video maken. Het aanpassen en verfijnen van je onderschriften was nog nooit zo eenvoudig.

francês holandês
transcription transcript
secondes seconden
sous-titres ondertitels
vidéo video
accessibles toegankelijke
et en
été was
faciles eenvoudig
à van
jamais nooit
automatisé geautomatiseerd
pour voor
aussi zo

FR N'utilisez que peu de titres d'étape. En rajoutant correctement des tutoriels préalables, il y aura automatiquement une structure de navigation et les titres d'étape deviennent superflus dans la plupart des cas.

NL Beperk je gebruik van titels voor de stappen. Het juist gebruik van vooraf vereiste handleidingen zal automatisch een geschikte navigatiestructuur genereren, zodat titels voor stappen overbodig zijn in de meeste gevallen.

francês holandês
titres titels
correctement juist
tutoriels handleidingen
automatiquement automatisch
étape stappen
de zodat
en in
et voor
la de
plupart de meeste
la plupart meeste

FR La vérité est que pour la plupart dentre eux - du moins la plupart des plus abordables - ils ont un appareil photo relativement décent, les trois autres étant soit pour la plupart inutiles, soit de mauvaise qualité

NL De waarheid is dat voor de meeste van hen - althans de meeste van de meer betaalbare - is dat ze één relatief fatsoenlijke camera hebben, terwijl de andere drie meestal nutteloos of van slechte kwaliteit zijn

francês holandês
vérité waarheid
abordables betaalbare
relativement relatief
mauvaise slechte
qualité kwaliteit
appareil photo camera
autres andere
la de
pour voor
plupart de meeste
ils ze
trois drie
la plupart meeste

FR Et après avoir réalisé cette vidéo, ajoutez-y facilement des sous-titres ou des sous-titres en exportant des fichiers SRT et VTT correctement formatés en quelques secondes.

NL En nadat je die video hebt gemaakt, kun je er eenvoudig ondertitels of ondertitels aan toevoegen door binnen enkele seconden correct geformatteerde SRT- en VTT-bestanden te exporteren.

francês holandês
vidéo video
facilement eenvoudig
sous-titres ondertitels
exportant exporteren
fichiers bestanden
correctement correct
secondes seconden
ajoutez toevoegen
et en
réalisé gemaakt
ou of
après hebt
en binnen

FR Avec Sonix, vous pouvez facilement créer des sous-titres et des sous-titres pour le contenu en ligne afin de les rendre plus accessibles aux étudiants et aux personnes ayant des difficultés d'apprentissage.

NL Met Sonix kun je eenvoudig ondertitels en ondertitels maken voor online content om ze toegankelijker te maken voor studenten en mensen met een leerbeperking.

francês holandês
sonix sonix
sous-titres ondertitels
étudiants studenten
en ligne online
facilement eenvoudig
et en
créer maken
vous je
pouvez kun
contenu content
afin te
personnes mensen
pour voor
ayant met

FR En cas de difficultés d’interprétation résultant d’une contradiction entre l’un quelconque des titres figurant en tête des clauses et l’une quelconque des clauses, les titres seront déclarés inexistants.

NL In geval van problemen met de interpretatie voortvloeiend uit een tegenstrijdigheid tussen een van debovenaan de clausules vermelde titels en een van de clausules, zullen de titels als niet bestaand beschouwd worden.

francês holandês
titres titels
clauses clausules
et en
en in
seront zullen
cas de

FR Et après avoir réalisé cette vidéo, ajoutez-y facilement des sous-titres ou des sous-titres en exportant des fichiers SRT et VTT correctement formatés en quelques secondes.

NL En nadat je die video hebt gemaakt, kun je er eenvoudig ondertitels of ondertitels aan toevoegen door binnen enkele seconden correct geformatteerde SRT- en VTT-bestanden te exporteren.

francês holandês
vidéo video
facilement eenvoudig
sous-titres ondertitels
exportant exporteren
fichiers bestanden
correctement correct
secondes seconden
ajoutez toevoegen
et en
réalisé gemaakt
ou of
après hebt
en binnen

FR Avec Sonix, vous pouvez facilement créer des sous-titres et des sous-titres pour le contenu en ligne afin de les rendre plus accessibles aux étudiants et aux personnes ayant des difficultés d'apprentissage.

NL Met Sonix kun je eenvoudig ondertitels en ondertitels maken voor online content om ze toegankelijker te maken voor studenten en mensen met een leerbeperking.

francês holandês
sonix sonix
sous-titres ondertitels
étudiants studenten
en ligne online
facilement eenvoudig
et en
créer maken
vous je
pouvez kun
contenu content
afin te
personnes mensen
pour voor
ayant met

FR Créez des sous-titres et des sous-titres dans n'importe quelle langue.

NL Maak ondertitels en bijschriften in elke taal.

francês holandês
sous-titres ondertitels
langue taal
et en
créez maak
dans in

FR La meilleure façon de créer des sous-titres et des sous-titres

NL De beste manier om ondertitels en ondertitels te maken

francês holandês
façon manier
sous-titres ondertitels
et en
la de
créer maken

FR Convertissez automatiquement votre vidéo en texte en quelques minutes. Ensuite, éditez la vidéo en éditant du texte. Vous pouvez aussi créer rapidement des sous-titres et des sous-titres pour vos vidéos en quelques secondes.

NL Converteer je video in enkele minuten automatisch naar tekst. Bewerk de video vervolgens door tekst te bewerken. Of maak snel ondertitels en ondertitels voor je video's in enkele seconden.

francês holandês
automatiquement automatisch
minutes minuten
créer maak
rapidement snel
sous-titres ondertitels
secondes seconden
et en
la de
pour voor
convertissez converteer
en in
texte tekst
du door
vidéo video
ensuite vervolgens

FR Étape 3 : Créer des sous-titres et des sous-titres pour votre vidéo

NL Stap 3: Maak ondertitels en ondertitels voor je video

francês holandês
créer maak
sous-titres ondertitels
vidéo video
et en
pour voor
votre je

FR Nous vous fournirons une transcription facile à modifier en quelques minutes. Ensuite, créez facilement des sous-titres et des sous-titres pour vos vidéos.

NL We geven je binnen enkele minuten een eenvoudig te bewerken transcript. Maak vervolgens eenvoudig ondertitels en ondertitels voor je video's.

francês holandês
transcription transcript
modifier bewerken
minutes minuten
créez maak
sous-titres ondertitels
vidéos videos
et en
à te
nous we
pour voor
en binnen
ensuite vervolgens
une een
facilement eenvoudig
vos je

FR Ajoutez des sous-titres et des sous-titres à vos films

NL Voeg ondertitels en ondertitels toe aan je films

francês holandês
ajoutez voeg
sous-titres ondertitels
films films
et en
à aan
vos je

FR Que vous créez des sous-titres, des sous-titres ou que vous traduisiez, l'utilisation de la plateforme de transcription automatisée de Sonix peut vous faire gagner du temps et de l'argent.

NL Of u nu ondertitels, ondertitels of vertaalt, met behulp van het geautomatiseerde transcriptieplatform van Sonix bespaart u tijd en geld.

francês holandês
sous-titres ondertitels
sonix sonix
largent geld
plateforme behulp
ou of
et en
automatisé geautomatiseerde
vous u
temps tijd

FR Certains titres peuvent devenir indisponibles au fur et à mesure que dautres sont ajoutés, mais vous avez également la possibilité dacheter nimporte lequel des titres de la collection à des prix réduits.

NL Sommige titels kunnen niet meer beschikbaar zijn als andere worden toegevoegd, maar je hebt ook de mogelijkheid om een deel van de collectie tegen gereduceerde prijzen te kopen.

francês holandês
titres titels
dacheter kopen
collection collectie
prix prijzen
ajouté toegevoegd
dautres meer
également ook
nimporte van de
peuvent kunnen
vous je
la de
devenir worden
certains sommige
possibilité mogelijkheid
de tegen

FR Certains titres peuvent devenir indisponibles au fur et à mesure que d'autres sont ajoutés, mais vous avez également la possibilité d'acheter n'importe lequel des titres de la collection à des prix réduits.

NL Sommige titels kunnen niet meer beschikbaar zijn als andere worden toegevoegd, maar je hebt ook de mogelijkheid om een van de collecties tegen gereduceerde prijzen te kopen.

francês holandês
titres titels
dacheter kopen
collection collecties
prix prijzen
ajouté toegevoegd
dautres meer
également ook
nimporte van de
peuvent kunnen
vous je
la de
devenir worden
certains sommige
possibilité mogelijkheid
de tegen

FR Le générateur de sous-titres dispose d'une précision allant jusqu'à 85% et ajoutera des sous-titres et des légendes à votre vidéo en quelques minutes

NL Het programma is 85% nauwkeurig en voegt ondertitels en onderschriften binnen een paar minuten toe aan je video

francês holandês
sous-titres ondertitels
précision nauwkeurig
vidéo video
minutes minuten
et en
dispose is
votre je
de toe
à aan
quelques paar

FR Créez des sous-titres et des sous-titres dans n'importe quelle langue.

NL Maak ondertitels en bijschriften in elke taal.

francês holandês
sous-titres ondertitels
langue taal
et en
créez maak
dans in

FR La meilleure façon de créer des sous-titres et des sous-titres

NL De beste manier om ondertitels en ondertitels te maken

francês holandês
façon manier
sous-titres ondertitels
et en
la de
créer maken

FR Convertissez automatiquement votre vidéo en texte en quelques minutes. Ensuite, éditez la vidéo en éditant du texte. Vous pouvez aussi créer rapidement des sous-titres et des sous-titres pour vos vidéos en quelques secondes.

NL Converteer je video in enkele minuten automatisch naar tekst. Bewerk de video vervolgens door tekst te bewerken. Of maak snel ondertitels en ondertitels voor je video's in enkele seconden.

francês holandês
automatiquement automatisch
minutes minuten
créer maak
rapidement snel
sous-titres ondertitels
secondes seconden
et en
la de
pour voor
convertissez converteer
en in
texte tekst
du door
vidéo video
ensuite vervolgens

FR Étape 3: Créer des sous-titres et des sous-titres pour votre vidéo

NL Stap 3: Maak ondertitels en ondertitels voor je video

francês holandês
créer maak
sous-titres ondertitels
vidéo video
et en
pour voor
votre je

FR Nous vous fournirons une transcription facile à modifier en quelques minutes. Ensuite, créez facilement des sous-titres et des sous-titres pour vos vidéos.

NL We geven je binnen enkele minuten een eenvoudig te bewerken transcript. Maak vervolgens eenvoudig ondertitels en ondertitels voor je video's.

francês holandês
transcription transcript
modifier bewerken
minutes minuten
créez maak
sous-titres ondertitels
vidéos videos
et en
à te
nous we
pour voor
en binnen
ensuite vervolgens
une een
facilement eenvoudig
vos je

FR Ajoutez des sous-titres et des sous-titres à vos films

NL Voeg ondertitels en ondertitels toe aan je films

francês holandês
ajoutez voeg
sous-titres ondertitels
films films
et en
à aan
vos je

FR Que vous créez des sous-titres, des sous-titres ou que vous traduisiez, l'utilisation de la plateforme de transcription automatisée de Sonix peut vous faire gagner du temps et de l'argent.

NL Of u nu ondertitels, ondertitels of vertaalt, met behulp van het geautomatiseerde transcriptieplatform van Sonix bespaart u tijd en geld.

francês holandês
sous-titres ondertitels
sonix sonix
largent geld
plateforme behulp
ou of
et en
automatisé geautomatiseerde
vous u
temps tijd

FR Il est parfois difficile de créer des titres pour tous, mais vous pouvez les automatiser (avec un contrôle SEO). Mais attention à ne pas dupliquer les titres ! C'est terrible pour le référencement.

NL Het is soms moeilijk om voor alle titels te maken, maar je kunt ze wel automatiseren (met een SEO-check). Maar wees voorzichtig met het dupliceren van titels! Dit is verschrikkelijk voor SEO.

francês holandês
parfois soms
difficile moeilijk
titres titels
automatiser automatiseren
attention voorzichtig
vous je
pouvez kunt
est is
pour voor
tous alle

FR Si vous voulez connaître l'état de vos titres : qu'ils soient trop longs, dupliqués ou manquants, vous pouvez lancer une recherche avec FandangoSEO et surveiller l'optimisation des titres.

NL Als u de status van uw titels wilt weten: of ze nu te lang zijn, gedupliceerd zijn of ontbreken, u kunt een crawl uitvoeren met FandangoSEO en de optimalisatie van de titels controleren.

francês holandês
titres titels
longs lang
fandangoseo fandangoseo
état status
ou of
et en
surveiller controleren
trop te
voulez wilt
quils ze
si als
pouvez kunt
vous u

FR Des sous-titres rapides ?Sous-titres super rapides

NL Snelle ondertitels?Supersnelle ondertitels

francês holandês
sous-titres ondertitels
rapides snelle

FR La chronologie des sous-titres conviviale facilite les modifications de haut niveau. Il suffit de cliquer et de faire glisser les sous-titres pour ajuster les heures de début et de fin.

NL Gebruiksvriendelijke ondertiteltijdlijn maakt bewerkingen op hoog niveau een fluitje van een cent. Klik en sleep de ondertitels om de begin- en eindtijden aan te passen.

francês holandês
modifications bewerkingen
niveau niveau
cliquer klik
glisser sleep
début begin
et en
la de
suffit om
sous-titres ondertitels
haut op

FR Gravez des sous-titres directement dans votre vidéo. Les sous-titres codés en dur vous permettent de partager sur n'importe quelle plateforme.

NL Brand ondertitels direct in je video. Met harde codes kun je deze delen op elk platform.

francês holandês
directement direct
vidéo video
dur harde
partager delen
plateforme platform
en in
sur op
sous-titres ondertitels
votre je
de met

FR Créez des titres intéressants. Les lecteurs parcourent souvent rapidement les titres avant de décider s'ils sont intéressés par la lecture de l'article entier.

NL Maak interessante koppen. Lezers scannen vaak snel de koppen voordat ze beslissen of ze geïnteresseerd zijn in het lezen van het hele artikel.

francês holandês
créez maak
intéressants interessante
souvent vaak
rapidement snel
décider beslissen
entier hele
la de
lecture lezen
intéressé geïnteresseerd
lecteurs lezers
avant voordat
de van

FR De la même manière que pour les titres vides ou courts, vous obtiendrez une liste d'URL avec des titres en double.

NL Op dezelfde manier als bij lege of korte titels, krijgt u een lijst met URL's met dubbele titels.

francês holandês
manière manier
titres titels
courts korte
ou of
liste lijst
de bij
les dezelfde
double een
avec met
pour krijgt
vous u

FR Ces balises indiquent différents niveaux de titres, allant de 1 à 6, tant pour le lecteur que pour le moteur de recherche. Elles donnent la possibilité de souligner l'importance des titres dans le texte et de structurer son contenu.

NL Deze tags geven verschillende niveaus van titels aan, variërend van 1 tot 6, zowel voor de lezer als voor de zoekmachine. Ze geven de mogelijkheid om het belang van de titels binnen de tekst te benadrukken en de inhoud ervan te structureren.

francês holandês
balises tags
niveaux niveaus
titres titels
lecteur lezer
souligner benadrukken
et en
moteur de recherche zoekmachine
texte tekst
possibilité mogelijkheid
pour voor
contenu inhoud

FR Traitement de bout en bout des titres, fonds, paiements, actions, titres à revenu fixe, devises et autres actifs financiers critiques.

NL End-to-end verwerking van effecten, fondsen, betalingen, aandelen, vastrentende waarden, FX en andere kritieke financiële activa.

francês holandês
traitement verwerking
bout end
titres effecten
fonds fondsen
paiements betalingen
autres andere
actifs activa
financiers financiële
critiques kritieke
et en
à van

Mostrando 50 de 50 traduções