Traduzir "ecole polytechnique" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "ecole polytechnique" de francês para inglês

Traduções de ecole polytechnique

"ecole polytechnique" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:

ecole school
polytechnique polytechnic

Tradução de francês para inglês de ecole polytechnique

francês
inglês

FR Il est par ailleurs Président de la Fondation de l’École Polytechnique et membre du Conseil d'administration de l’École Polytechnique

EN He is Chairman of the Foundation of École polytechnique and member of Board of Directors of École polytechnique.

francêsinglês
présidentchairman
fondationfoundation
ilhe
lathe
membremember
deof
etand
conseilboard

FR Il est par ailleurs Président de la Fondation de l’École Polytechnique et membre du Conseil d'administration de l’École Polytechnique

EN He is Chairman of the Foundation of École polytechnique and member of Board of Directors of École polytechnique.

francêsinglês
présidentchairman
fondationfoundation
ilhe
lathe
membremember
deof
etand
conseilboard

FR Diplômé de l’Ecole polytechnique en 1973 et de l’Ecole des Mines de Paris en 1976, docteur-ingénieur de l’Ecole des Mines de Paris

EN Graduated from the Ecole Polytechnique in 1973 and the Ecole des Mines de Paris in 1976, doctor of engineering from the Ecole des Mines de Paris

francêsinglês
diplômégraduated
minesmines
parisparis
docteurdoctor
ingénieurengineering
dede
desdes
etand

FR En cliquant sur continuer, vous vous rendez sur le site de École Polytechnique, l’une des écoles fondatrices de l’Institut Polytechnique de Paris.

EN By clicking on continue, you will visit the website of École Polytechnique, one of the founding schools of Institut Polytechnique de Paris.

francêsinglês
écolesschools
parisparis
lethe
sitewebsite
dede
continuercontinue
vousyou
suron

FR Xavier Huillard est diplômé de l’École polytechnique et de l’École nationale des ponts et chaussées

EN Xavier Huillard is a graduate of the École polytechnique and the École nationale des ponts et chaussées

francêsinglês
xavierxavier
diplômégraduate
nationalenationale
pontsponts
etet
la
deof
desdes

FR Arnaud Jacquemin est diplômé de l’Ecole polytechnique et de l’Ecole nationale des ponts et chaussées.

EN Arnaud Jacquemin is a graduate of the École polytechnique and the Ecole nationale des ponts et chaussées.

francêsinglês
arnaudarnaud
diplômégraduate
nationalenationale
pontsponts
etet
deof
desdes

FR Alexandre Maymat est diplômé de l’École Polytechnique et de l’École Nationale de Statistiques et d'Administration Économique.

EN Alexandre Maymat is a graduate of the Ecole Polytechnique and the École Nationale de Statistiques et d'Administration Économique.

francêsinglês
diplômégraduate
alexandrealexandre
nationalenationale
etet
dede
la

FR Agrégé de physique, il a dispensé des enseignements tout au long de sa carrière, d’abord en master à l'École normale supérieure puis comme professeur à l'École Polytechnique

EN The holder of an agrégation in physics, he has taught throughout his career, first at the master’s level at l'École normale supérieure, and then as a professor at l'École Polytechnique

francêsinglês
physiquephysics
carrièrecareer
mastermasters
professeurprofessor
enin
la
deof
àand
commeas
sahis
ahas

FR Je suis entré en 1980 au centre de recherche de ce qui devait devenir plus tard Météo-France, à l'issue d'études à l'Ecole Polytechnique et à l'Ecole Nationale de la Météorologie

EN In 1980, I entered the research centre of what would later become Météo-France, after studying at the Ecole Polytechnique and the Ecole Nationale de la Météorologie

francêsinglês
centrecentre
nationalenationale
devenirbecome
lala
jei
dede
rechercheresearch
étudesstudying
plusthe
tardlater
àand

FR Arnaud Jacquemin est diplômé de l’Ecole polytechnique et de l’Ecole nationale des ponts et chaussées.

EN Arnaud Jacquemin is a graduate of the École polytechnique and the Ecole nationale des ponts et chaussées.

francêsinglês
arnaudarnaud
diplômégraduate
nationalenationale
pontsponts
etet
deof
desdes

FR Alexandre Maymat est diplômé de l’École Polytechnique et de l’École Nationale de Statistiques et d'Administration Économique.

EN Alexandre Maymat is a graduate of the Ecole Polytechnique and the École Nationale de Statistiques et d'Administration Économique.

francêsinglês
diplômégraduate
alexandrealexandre
nationalenationale
etet
dede
la

FR Biographie De nationalité française, Frédéric Oudéa est ancien élève de l’École polytechnique et de l’École nationale d’administration

EN Biography A French national, Frédéric Oudéa is a graduate of France’s École polytechnique and École nationale d’administration

francêsinglês
biographiebiography
frédéricfrédéric
la
deof
estis
nationalenationale
etand

FR Biographie De nationalité française, Frédéric Oudéa est ancien élève de l’École polytechnique et de l’École nationale d’administration

EN Biography A French national, Frédéric Oudéa is a graduate of France’s École polytechnique and École nationale d’administration

francêsinglês
biographiebiography
frédéricfrédéric
la
deof
estis
nationalenationale
etand

FR Arnaud Jacquemin est diplômé de l’Ecole polytechnique et de l’Ecole nationale des ponts et chaussées.

EN Arnaud Jacquemin is a graduate of the École polytechnique and the Ecole nationale des ponts et chaussées.

francêsinglês
arnaudarnaud
diplômégraduate
nationalenationale
pontsponts
etet
deof
desdes

FR Alexandre Maymat est diplômé de l’École Polytechnique et de l’École Nationale de Statistiques et d'Administration Économique.

EN Alexandre Maymat is a graduate of the Ecole Polytechnique and the École Nationale de Statistiques et d'Administration Économique.

francêsinglês
diplômégraduate
alexandrealexandre
nationalenationale
etet
dede
la

FR Diplômé de l’École polytechnique en 1982 puis de l’École nationale supérieure des mines de Paris, Jean-Claude Larrieu débute sa carrière au sein de SNCF en 1984 en tant que directeur d’établissement du pôle Exploitation et Conduite.

EN A graduate of École Polytechnique (1982) and École Nationale Supérieure des Mines de Paris, Jean-Claude Larrieu joined SNCF in 1984 as head of the Train Operation and Driving unit.

francêsinglês
diplômégraduate
minesmines
parisparis
sncfsncf
directeurhead
exploitationoperation
conduitedriving
nationalenationale
dede
la
desdes
etand
tantthe

FR Gilles Michel est diplômé de l’École polytechnique, de l’École nationale de la statistique et de l’administration économique et de l’Institut d’études politiques (IEP) de Paris.

EN He is a graduate of the École polytechnique, ENSAE and the Institut d’études politiques de Paris (IEP).

francêsinglês
diplômégraduate
parisparis
dede
lathe
la
etand

FR Christophe PÉRILLAT est diplômé de l’École Polytechnique et de l’École des Mines. Il est titulaire de l’EMBA d’HEC.

EN Christophe Périllat is a graduate of École Polytechnique and École des Mines. He also holds an EMBA from the French business school HEC.

francêsinglês
diplômégraduate
minesmines
christophechristophe
ilhe
la
deof
etand
desdes

FR Patrick Sayer est diplômé de l’École polytechnique (1980) et de l’École des mines de Paris (1982)

EN Patrick Sayer is a graduate of École polytechnique (1980) and Institut d’études politiques de Paris (1982)

francêsinglês
patrickpatrick
diplômégraduate
parisparis
dede
la
estis
etand

FR Christophe Périllat est diplômé de l’École Polytechnique et de l’École des Mines

EN Christophe Périllat graduated from École Polytechnique and École des Mines

francêsinglês
diplômégraduated
minesmines
christophechristophe
etand
desdes

FR Stéphane Landon est diplômé de l’École Polytechnique, de l’École Nationale des Ponts et Chaussées et du Collège des Ingénieurs.

EN Stéphane Landon is a graduate of the École Polytechnique, of the French Engineering School ENPC and of the Collège des Ingénieurs.

francêsinglês
diplômégraduate
collègeschool
ingénieursengineering
la
deof
desdes
etand

FR Il peut s’agir d’histoires personnelles sur la transition entre des programmes de premier cycle et une école de cycle supérieure, d’une école de cycle supérieure à un stage pratique, ou de l’école au marché du travail

EN These include personal stories about the transition from undergraduate programs to graduate school, from graduate school to practicum placements, and/or from school into the workforce

francêsinglês
transitiontransition
programmesprograms
écoleschool
premier cycleundergraduate
ouor
lathe
àto
dufrom

FR Utiliser les ressources de l'école de l'héritage dans votre classe/école avec le soutien de la boîte à outils de l'école de l'héritage.

EN Using the Legacy School resources in your classroom/school with the support of the Legacy School Toolkit.

francêsinglês
ressourcesresources
classeclassroom
écoleschool
boîte à outilstoolkit
deof
votreyour
dansin
avecwith

FR Utiliser les ressources de l'école de l'héritage dans votre classe/école avec le soutien de la boîte à outils de l'école de l'héritage.

EN Using the Legacy School resources in your classroom/school with the support of the Legacy School Toolkit.

francêsinglês
ressourcesresources
classeclassroom
écoleschool
boîte à outilstoolkit
deof
votreyour
dansin
avecwith

FR Guillaume de Roquemaurel et Vincent Luciani ont étudié ensemble à l'Ecole Polytechnique, une des écoles les plus prestigieuses au monde. 

EN Guillaume de Roquemaurel and Vincent Luciani studied together at France’s Ecole Polytechnique, one of the most prestigious scientific and engineering schools in the world.

francêsinglês
vincentvincent
étudiéstudied
écolesschools
prestigieusesprestigious
mondeworld
dede
àand

FR Il est diplômé de l?École Polytechnique de Montréal, de Très Grande Distinction en génie électrique et de la Harvard Business School (MBA)

EN He is a graduate from Ecole Polytechnique de Montréal, Tres Grande Distinction in Elecrtrical Engineering and Harvard Business School (MBA)

francêsinglês
diplômégraduate
distinctiondistinction
génieengineering
harvardharvard
businessbusiness
schoolschool
mbamba
montréalmontréal
grandegrande
ilhe
dede
estis
etand
la

FR Myclimate est une société à but non lucratif issue de l'Ecole Polytechnique Féderale de Zurich (EPFZ). Sa mission consiste à proposer un système de compensation des émissions de GES dues aux voyages en avion. En savoir plus

EN Myclimate is a non-profit organisation started at the Zurich Ecole Polytechnique Federale (EPFZ). Its aim is to offer a system of offsets for greenhouse gases resulting from air travel. Learn more

francêsinglês
myclimatemyclimate
butaim
zurichzurich
voyagestravel
non lucratifnon-profit
systèmesystem
àto
consisteis
deof
saits
una
avionthe
savoirlearn
proposeroffer
plusmore

FR Gaëlle Olivier est diplômée de l'Ecole Polytechnique, de l'ENSAE et de l'Institut des Actuaires.

EN Meet the Group Management Committee

francêsinglês
estthe

FR Après avoir étudié à l’École polytechnique, Robert Aymar (né en 1936, de nationalité française) a intégré le Corps des poudres (ancien corps d’ingénieurs militaires exerçant des activités de recherche fondamentale et appliquée)

EN After studying at the Ecole Polytechnique, Robert Aymar (born in 1936, French) entered the Corps des Poudres (a former government agency involved in basic and applied research)

francêsinglês
robertrobert
corpscorps
ancienformer
rechercheresearch
fondamentalebasic
enin
lethe
la
àand
appliquéapplied
desdes

FR Il a étudié à l’École polytechnique fédérale de Zurich (ETHZ) ; après une année d’ingénierie, il a changé de voie et intégré la faculté de mathématiques et de physique du même institut, pour y étudier la physique

EN He attended the Federal Institute of Technology (Eidgenössische Technische Hochschule) in Zurich to study engineering, changing after one year's study to the Division of Mathematics and Physics at the same institution to study physics

francêsinglês
fédéralefederal
zurichzurich
ilhe
mathématiquesmathematics
deof
institutinstitute
àto
lathe
etand
physiquephysics
étudierstudy

FR La campagne de mesures réalisées actuellement est menée en collaboration avec l'École polytechnique fédérale de Zurich, l'Office fédéral de topographie Swisstopo et la Collaboration CHART (Swiss Accelerator Research and Technology)

EN The present measurement campaign is performed in collaboration with ETH Zurich, Swisstopo and HEIG-Vd, in the framework of an FCC - Swiss CHART Collaboration

francêsinglês
campagnecampaign
collaborationcollaboration
chartchart
réaliséperformed
zurichzurich
swissswiss
enin
deof
lathe
andand
avecwith

FR Sous la Polyterrasse et plus haut que le centre sportif de l’École polytechnique fédérale de Zurich ETH, le bQm offre une superbe vue sur Zurich.

EN The bQm is located below the Polyterrasse and above the ETH’s sports center, and offers a spectacular view over the city of Zurich.

francêsinglês
centrecenter
sportifsports
offreoffers
superbespectacular
vueview
zurichzurich
deof
etand
unea

FR La recherche de l’école polytechnique fédérale porte essentiellement sur la médecine, la durabilité, les technologies de fabrication et l’apprentissage machine

EN The main focus areas of research are medicine, sustainability, manufacturing technologies, and data science/machine learning

francêsinglês
médecinemedicine
durabilitésustainability
fabricationmanufacturing
rechercheresearch
machinemachine
lathe
technologiestechnologies
deof

FR L’École polytechnique fédérale de Zurich fait partie des leaders mondiaux et met l’accent sur les domaines de la médecine, des technologies de fabrication et de la durabilité.

EN The university for science and technology ranks among the best in the world. Its main focus areas include medicine, manufacturing technologies, and sustainability.

francêsinglês
mondiauxworld
domainesareas
médecinemedicine
durabilitésustainability
fabricationmanufacturing
lathe
technologiestechnologies
deamong

FR Le déjà culte « Polybähnli » circule entre l’arrêt Central et la terrasse panoramique de l’École Polytechnique Fédérale ETH.

EN The iconic “Polybähnli” runs between the “Central” stop and the viewing terrace of the Swiss Federal Institute of Technology ETH.

francêsinglês
centralcentral
terrasseterrace
fédéralefederal
etheth
etand
entrebetween

FR Aérien, lumineux et ondulé, le nouveau centre d?information de l?Ecole polytechnique fédérale de Lausanne est un emblème de l?architecture contemporaine.

EN The new, airy, bright Information Centre of the Swiss Federal Institute of Technology in Lausanne with its curved lines is a delightful example of modern architecture.

francêsinglês
lumineuxbright
fédéralefederal
lausannelausanne
centrecentre
informationinformation
architecturearchitecture
contemporainemodern
lethe
deof
una
nouveaunew
ain

FR Ioana Manolescu (Inria Saclay ? CEDAR  / Ecole polytechnique) s?est rendu à l’IRT SystemX pour animer un séminaire sur le thème  « Computational Fact-Checking: A Content Management ... Lire la suite

EN The Paris Open Source Summit is the 1st event in Europe on open source, open source software and open digital. The 2018 edition of the event, organized by theSystematic Paris-Region and Weyou ... Read more

francêsinglês
sursummit
àand
lireread

FR Grégoire Allaire (École polytechnique) a animé un Seminar@SystemX le 3 mai, sur le thème « Taking into account additive manufacturing constraints in topology optimization of structures ». Lire la suite

EN To meet the “privacy-security” challenges involved in deploying autonomous vehicles, SystemX is launching a new project on cooperative ITS (Intelligent Transport Systems) communications security ... Read more

francêsinglês
structuresproject
una
inin
lireread
suitemore
suron

FR Léo Liberti, Directeur de recherche CNRS et Professeur à l’Ecole Polytechnique, viendra dans les locaux de l’IRT SystemX le 21 décembre de 14h à 15h30 (Bâtiment 862, Amphi 34) pour animer un ... Lire la suite

EN From June 19 to 22 2017, the Strasbourg Convention Center is to host the 12th edition of the ITS European Congress on intelligent transport systems, the topic of which is “ITS beyond the borders”. Read more

francêsinglês
deof
àto
lireread
suitemore

FR Léo Liberti (CNRS-Ecole polytechnique) a animé un Seminar@SystemX le 18 janvier

EN [My thesis in 3 years] Interview with Laura Roa Castro

francêsinglês
ain
leyears

FR Léo Liberti, Directeur de recherche CNRS et Professeur à l?Ecole polytechnique, a animé un séminaire sur le thème « Distance Geometry in Data Science » Lire la suite

EN Laura joined SystemX in January 2014 for her PhD thesis on the management of the organizational complexity in MBSE projects. She describes her research at the SIM (Engineering and ... Read more

francêsinglês
directeurmanagement
rechercheresearch
inin
deof
àand
suron
lireread
scienceengineering

FR Laurent a obtenu un diplôme d?ingénieur de l?École Polytechnique de Montréal, une maîtrise de l?Université de Waterloo et un doctorat de l?Université de Toronto

EN I have co-developed the Toronto Paper Matching System (TPMS) which is a tool to assist conference organizers match their reviewers to submitted papers

francêsinglês
torontotoronto
una
detheir
obtenuhave

FR Depuis des décennies, Safran a inauguré plusieurs chaires industrielles, parmi lesquelles un partenariat avec l’École Polytechnique de Montréal et le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG).

EN Over the decades, Safran has founded several professorial chairs relating to the industry, including a partnership with the École Polytechnique de Montréal and the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC).

francêsinglês
décenniesdecades
industriellesindustry
partenariatpartnership
conseilcouncil
naturellesnatural
génieengineering
safransafran
montréalmontréal
sciencessciences
dede
lethe
recherchesresearch
una
canadacanada
etand
ahas
avecwith

FR Vincent a effectué des études supérieures au sein du Laboratoire de magnétisme de l’École Polytechnique de Montréal

EN A member of the Ordre des ingénieurs du Québec, Vincent Boucher completed a Bachelor in Engineering Physics at École Polytechnique de Montréal (with a concentration in micro and nanotechnologies)

francêsinglês
vincentvincent
effectuécompleted
montréalmontréal
dudu
dede
la
desdes
ain

FR Il a complété un baccalauréat en génie mécanique avec une orientation en biomécanique-biomatériaux à l’école Polytechnique Montréal en 2016

EN Michel completed a bachelor’s degree in mechanical engineering with a specialization in biomechanics and biomaterials from École Polytechnique de Montréal in 2016

francêsinglês
montréalmontréal
mécaniquemechanical
una
àand
avecwith
ende
génieengineering

FR L’église construite par l’architecte et professeur à l’École polytechnique fédérale de Zurich Alfred Friedrich Bluntschli, entre 1892 et 1894, bénéficie d’une superbe vue sur le bassin du lac et la ville.

EN Built by architect and ETH professor Alfred Friedrich Bluntschli between 1892 and 1894, it offers a magnificent view of the lake basin and the city.

francêsinglês
construitebuilt
professeurprofessor
alfredalfred
superbemagnificent
laclake
villecity
bassinbasin
la
deof
vueview
àand
parby

FR Découvrez Air Carbon : une initiative de 3 étudiants d'HEC Paris, de Polytechnique et de l'Ecole 42. Il vise à mesurer l'impact des activités d'un aéroport en temps réel.

EN Discover Air Carbon: a project measuring the impact of an airport's activities in real time, undertaken by 3 students from HEC Paris, Polytechnique and Ecole 42.

francêsinglês
découvrezdiscover
carboncarbon
étudiantsstudents
parisparis
mesurermeasuring
réelreal
airair
initiativeproject
aéroportairports
deof
activitésactivities
enin
tempstime
unea
àand

FR Ecole Polytechnique, ENSAE et membre certifié de l?Institut des actuaires

EN Co-founder & CEO of Yakman, fintech for affinity groups

francêsinglês
deof

FR Ce sentier est parrainé par Claude Nicollier, premier spationaute de Suisse, qui a participé à 4 vols en navette spatiale et qui officie aujourd’hui en tant que professeur en ingénierie spatiale à l’Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne

EN The patron of this trail is Claude Nicollier, the first Swiss astronaut, who has flown on four space shuttle missions and who is now a professor of Spatial Technology at the Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne

francêsinglês
suisseswiss
navetteshuttle
professeurprofessor
ingénierietechnology
lausannelausanne
cethis
dede
sentiertrail
spatialespatial
àand

FR De 1981 à 2017, chercheur au Laboratoire de mécanique des solides à l’École Polytechnique, qu’il a dirigé de 1990 à 2001

EN From 1981 to 2017, researcher at the Laboratoire de mécanique des solides at the Ecole Polytechnique, which he directed from 1990 to 2001

francêsinglês
chercheurresearcher
dirigédirected
dede
àto
desdes
quilthe

Mostrando 50 de 50 traduções