FR Le titre de l'épisode. Sur un ordinateur, Apple Podcasts extrait le titre de l'épisode à partir du titre du billet de blog. Dans l’application mobile Podcasts, le titre provient du champ Titre, dans le bloc Audio de la publication.
"celui du titre" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
FR Le titre de l'épisode. Sur un ordinateur, Apple Podcasts extrait le titre de l'épisode à partir du titre du billet de blog. Dans l’application mobile Podcasts, le titre provient du champ Titre, dans le bloc Audio de la publication.
EN The name of the episode. On a computer, Apple Podcasts pulls the episode title from the blog post title. In the mobile Podcasts app, the title comes from the Title field in the post's audio block.
francês | inglês |
---|---|
ordinateur | computer |
apple | apple |
podcasts | podcasts |
lapplication | app |
mobile | mobile |
provient | comes from |
champ | field |
bloc | block |
audio | audio |
épisode | episode |
blog | blog |
de | of |
un | a |
titre | title |
sur | on |
dans | in |
FR À titre d’exemple, le jeton « Titre du site » sera remplacé par le titre réel de votre site tandis que le « Titre d’archive » sera généré sur la base du type de publication.
EN As an example, the ?Site Title? token will be replaced with your actual site title while the ?Archive Title? will be generated based on the post type.
francês | inglês |
---|---|
jeton | token |
sera | be |
réel | actual |
type | type |
site | site |
votre | your |
titre | title |
base | based |
sur | on |
FR Par exemple, Titres inclut des curseurs pour la mise en forme du Titre 1, du Titre 2, du Titre 3 et du Titre 4 dans la section Taille
EN For example, Headings includes sliders for Heading 1, Heading 2, Heading 3, and Heading 4 formatting in the Size section
francês | inglês |
---|---|
inclut | includes |
mise en forme | formatting |
taille | size |
titres | headings |
et | and |
en | in |
exemple | example |
la | the |
section | section |
titre | for |
FR Plusieurs points de vue valent le détour : celui du pont qui traverse la Vienne, celui de la collégiale et celui du Moulin et sa table d’orientation
EN Several viewpoints are worth the detour: the bridge over the Vienne, the collegiate church and the mill and its toposcope detailing the many highlights of the panorama
francês | inglês |
---|---|
valent | are worth |
détour | detour |
pont | bridge |
moulin | mill |
vue | panorama |
de | of |
et | and |
FR De sorte que le premier échelon soit celui des richesses, le deuxième celui de l’honneur, le troisième celui de l’orgueil » (ES 142)
EN The first step, then, will be riches, the second honour, the third pride” (SpEx 142)
francês | inglês |
---|---|
richesses | riches |
troisième | third |
sorte | be |
le | the |
deuxième | second |
FR Ainsi, les applications d?Alice peuvent accéder aux réglages du domaine bleu (celui d?Alice) et violet (celui du système), mais pas du domaine orange (celui de Bob).
EN Alice?s app will have access to blue (Alice?s) and purple (system?s) settings, but not the orange (Bob?s) one.
francês | inglês |
---|---|
d | s |
alice | alice |
accéder | access |
réglages | settings |
bob | bob |
applications | app |
système | system |
orange | orange |
peuvent | will |
violet | purple |
pas | not |
et | and |
mais | but |
FR En cas de résiliation anticipée du Contrat imputable au Client, celui-ci paiera à ELO-SOLUTIONS l’ensemble des sommes qui auraient été dues au titre du Contrat si celui-ci était allé jusqu’à son terme initialement convenu entre les Parties.
EN In the event of early termination of the Contract attributable to the Client, the latter shall pay to ELO-SOLUTIONS all the sums that would have been due under the Contract if it had been carried out to its term initially agreed upon by the Parties.
francês | inglês |
---|---|
résiliation | termination |
client | client |
terme | term |
initialement | initially |
convenu | agreed |
parties | parties |
contrat | contract |
si | if |
celui-ci | the |
auraient | have |
été | been |
en | in |
de | of |
à | to |
FR Cliquez sur Titre du site ou sur Titre du site mobile en fonction de celui que vous souhaitez modifier.
EN Click Site title or Mobile site title, depending which one you want to change.
francês | inglês |
---|---|
mobile | mobile |
site | site |
ou | or |
cliquez | click |
de | one |
en fonction de | depending |
FR Placez vos mots-clés à forte valeur dans le titre du produit Les clients achètent parfois un article en se basant uniquement sur le titre du produit ; assurez-vous donc que votre titre de produit contient vos principaux mots-clés
EN Place your high value keywords in the product title Customers sometimes purchase an item based on the product title alone so make sure your product title contains your primary keywords
francês | inglês |
---|---|
achètent | purchase |
parfois | sometimes |
contient | contains |
clés | keywords |
valeur | value |
le | the |
titre | title |
produit | product |
clients | customers |
en | in |
basant | based |
vous | your |
sur | on |
de | make |
donc | so |
FR Ajoutez le titre de votre billet dans le champ Saisissez le titre du billet. Le titre ne doit pas dépasser 200 caractères.
EN Add a title for your post in the Enter a post title... field. Titles must be 200 characters or fewer.
francês | inglês |
---|---|
champ | field |
ajoutez | add |
le | the |
votre | your |
titre | title |
doit | must |
dans | in |
saisissez | enter |
pas | or |
FR Recherchez le titre de ce groupe de texte, comme Titre ou Bouton, puis cliquez sur le titre pour ouvrir toutes les options d’ajustement pour ce groupe
EN Find the title of that text group, like Title or Button, then click the title to open all tweak options for that group
francês | inglês |
---|---|
recherchez | find |
options | options |
ce | that |
ou | or |
groupe | group |
bouton | button |
de | of |
texte | text |
cliquez | click |
le | the |
FR Pour créer un titre à Weebly, cliquez et maintenez enfoncé sur la touche Titre de la face gauche et faites-la glisser vers l'endroit où vous souhaitez que le titre soit présenté.
EN To create a title in Weebly, click and hold on the title button on the left-side and drag to where you want the title to be presented on
francês | inglês |
---|---|
weebly | weebly |
face | side |
glisser | drag |
présenté | presented |
un | a |
cliquez | click |
gauche | left |
créer | create |
touche | button |
sur | on |
à | to |
FR Dans… Tous les champs Tous les champs (sauf texte intégral) Texte intégral Titre, résumé, mots-clés Titre Auteur Affiliation de l'auteur Titre de la revue Bibliographie Ouvrage recensé ISSN ISBN
EN In… All fields All fields (except full text) Full text Title, abstract, keywords Title Contributor Author affiliation Journal title Bibliography Review ISSN ISBN
FR Un tel FNB ne vendrait pas nécessairement un titre du fait que l’émetteur du titre éprouve des difficultés financières, sauf si le titre est retiré de l’indice applicable faisant l’objet de la duplication
EN Such ETFs would not necessarily sell a security because the security’s issuer was in financial trouble, unless the security is removed from the applicable index being replicated
francês | inglês |
---|---|
nécessairement | necessarily |
financières | financial |
applicable | applicable |
émetteur | issuer |
titre | in |
un | a |
sauf | unless |
retiré | removed |
du | from |
FR L'inclusion d'un tel titre dans le Glossaire des titres de compétence en finances de l'OCRCVM NE signifie NULLEMENT que l'OCRCVM juge qu'un conseiller peut utiliser ce titre professionnel ou titre de compétence;
EN Inclusion in IIROC’s Glossary of Financial Certifications does NOT imply that IIROC considers the certificate or designation to be acceptable for use by an advisor.
francês | inglês |
---|---|
glossaire | glossary |
finances | financial |
conseiller | advisor |
utiliser | use |
ou | or |
le | the |
ce | that |
de | of |
ne | not |
en | in |
peut | be |
titre | to |
FR Ouvrez à cet effet la rubrique "Modèles" et recherchez le modèle de titre qui vous convient. Déplacez le titre sur une piste libre et positionnez l'objet titre à l'endroit correspondant.
EN Open the "Templates" tab and look for a suitable title template. Drag the title to a free track and move the title object to the right location.
francês | inglês |
---|---|
convient | suitable |
déplacez | move |
piste | track |
modèles | templates |
modèle | template |
recherchez | look for |
une | a |
ouvrez | the |
à | to |
libre | open |
FR Pour insérer un titre pertinent, utilisez les "modèles de titre" du Media Pool. Déplacez un modèle de titre dans le projet et entrez simplement votre texte.
EN Add a title to make your Instagram video stand out – see the Title Templates area in the Media Pool. To use a title template, drag it into the track and then add some title text.
francês | inglês |
---|---|
insérer | add |
pool | pool |
utilisez | use |
media | media |
modèles | templates |
modèle | template |
et | and |
texte | text |
un | a |
le | the |
votre | your |
FR Un tel FNB ne vendrait pas nécessairement un titre du fait que l’émetteur du titre éprouve des difficultés financières, sauf si le titre est retiré de l’indice applicable faisant l’objet de la duplication
EN Such ETFs would not necessarily sell a security because the security’s issuer was in financial trouble, unless the security is removed from the applicable index being replicated
francês | inglês |
---|---|
nécessairement | necessarily |
financières | financial |
applicable | applicable |
émetteur | issuer |
titre | in |
un | a |
sauf | unless |
retiré | removed |
du | from |
FR Dans… Tous les champs Tous les champs (sauf texte intégral) Texte intégral Titre, résumé, mots-clés Titre Auteur Affiliation de l'auteur Titre de la revue Bibliographie Ouvrage recensé ISSN ISBN
EN In… All fields All fields (except full text) Full text Title, abstract, keywords Title Contributor Author affiliation Journal title Bibliography Review ISSN ISBN
FR Ajoutez le titre de votre billet dans le champ Saisissez le titre du billet. Le titre ne doit pas dépasser 200 caractères.
EN Add a title for your post in the Enter a post title... field. Titles must be 200 characters or fewer.
francês | inglês |
---|---|
champ | field |
ajoutez | add |
le | the |
votre | your |
titre | title |
doit | must |
dans | in |
saisissez | enter |
pas | or |
FR Que vous créiez un titre d’essai, un titre de roman ou un titre d’histoire de fiction ou de non-fiction, il existe des formules et des méthodes qui peuvent vous aider à trouver de bons titres, mais c’est encore beaucoup de conjectures
EN Whether you are creating an essay title, novel title or fiction or non-fiction story title there are formulas and methods that can help you come up with good titles, but it is still a lot of guesswork
francês | inglês |
---|---|
fiction | fiction |
formules | formulas |
méthodes | methods |
conjectures | guesswork |
titre | title |
ou | or |
il | it |
un | a |
de | of |
roman | novel |
titres | titles |
bons | good |
vous | you |
des | come |
à | and |
mais | but |
existe | are |
qui | that |
peuvent | can |
beaucoup de | lot |
FR Recherchez le titre de ce groupe de texte, comme Titre ou Bouton, puis cliquez sur le titre pour ouvrir toutes les options d’ajustement pour ce groupe
EN Find the title of that text group, like Title or Button, then click the title to open all tweak options for that group
francês | inglês |
---|---|
recherchez | find |
options | options |
ce | that |
ou | or |
groupe | group |
bouton | button |
de | of |
texte | text |
cliquez | click |
le | the |
FR Les données sont affichées par titre de page et par URL. Si vous modifiez le titre d’une page, le panneau est mis à jour avec le nouveau titre après que quelqu’un visite la page.
EN Data is displayed by page title and URL. If you change a page's title, the panel updates with the new title after someone visits the page.
francês | inglês |
---|---|
url | url |
modifiez | change |
visite | visits |
si | if |
panneau | panel |
données | data |
titre | title |
page | page |
vous | you |
nouveau | new |
à | and |
affiché | displayed |
avec | with |
par | by |
de | pages |
s | a |
après | after |
FR La colonne Page visitée identifie les pages en fonction de leur titre. Si vous modifiez le titre d’une page, le registre d’activité continuera d’afficher l’ancien titre de la page pendant sept jours.
EN The Page visited column identifies pages by their page title. If you change a page's title, the Activity log will continue to show the old page title for up to seven days after the change.
francês | inglês |
---|---|
colonne | column |
identifie | identifies |
modifiez | change |
registre | log |
continuera | continue to |
si | if |
page | page |
pages | pages |
jours | days |
fonction | activity |
vous | you |
FR Idéalement, votre titre devrait contenir entre 10 et 70 caractères (espaces inclus). Assurez-vous que votre titre est explicite et contient vos mots clés les plus importants. Assurez-vous que chaque page possède un titre unique.
EN Ideally, your title tag should contain between 10 and 70 characters (spaces included). Make sure your title is explicit and contains your most important keywords. Be sure that each page has a unique title.
francês | inglês |
---|---|
idéalement | ideally |
titre | title |
caractères | characters |
espaces | spaces |
inclus | included |
explicite | explicit |
contenir | contain |
contient | contains |
plus | important |
page | page |
un | a |
est | is |
mots clés | keywords |
et | and |
que | that |
importants | most important |
FR Idéalement, votre titre devrait contenir entre 10 et 70 caractères (espaces inclus). Assurez-vous que votre titre est explicite et contient vos mots clés les plus importants. Assurez-vous que chaque page possède un titre unique.
EN Ideally, your title tag should contain between 10 and 70 characters (spaces included). Make sure your title is explicit and contains your most important keywords. Be sure that each page has a unique title.
francês | inglês |
---|---|
idéalement | ideally |
titre | title |
caractères | characters |
espaces | spaces |
inclus | included |
explicite | explicit |
contenir | contain |
contient | contains |
plus | important |
page | page |
un | a |
est | is |
mots clés | keywords |
et | and |
que | that |
importants | most important |
FR Appuyez dans la zone de texte sous Titre de l’image pour ajouter un titre ou modifier le titre existant. Les titres d’image sont soumis à une limite de 200 caractères.
EN Tap into the text box under Image title to add or edit the title. Image titles must be 200 characters or fewer.
francês | inglês |
---|---|
appuyez | tap |
caractères | characters |
ou | or |
titres | titles |
texte | text |
ajouter | add |
existant | be |
à | to |
de | under |
FR Titre de la page : s’il n’y a pas de titre SEO, le titre de la page apparaît dans les onglets du navigateur et dans les résultats de recherche
EN Page title - If there's no SEO title, the page title appears in browser tabs and search results
francês | inglês |
---|---|
seo | seo |
apparaît | appears |
onglets | tabs |
navigateur | browser |
recherche | search |
résultats | results |
titre | title |
page | page |
dans | in |
et | and |
FR Si vous définissez le titre SEO d'une page avant d'activer le tag noindex, le titre SEO sera quand même affiché dans les onglets du navigateur. Basculez le bouton Masquer pour les moteurs de recherche pour modifier ou supprimer le titre SEO.
EN If you set a page's SEO title before enabling the noindex tag, the SEO title will still show in browser tabs. Switch the Hide from Search Engines toggle off to edit or delete the SEO title.
francês | inglês |
---|---|
onglets | tabs |
masquer | hide |
moteurs | engines |
supprimer | delete |
si | if |
définissez | set |
seo | seo |
navigateur | browser |
recherche | search |
ou | or |
bouton | toggle |
le | the |
tag | tag |
vous | you |
du | from |
FR Entrez un nouveau titre sous Titre de la navigation. Le titre des pages ne doit pas dépasser les 100 caractères.
EN Enter a new title under Navigation Title. Navigation titles must be 100 characters or fewer.
francês | inglês |
---|---|
nouveau | new |
un | a |
titre | title |
navigation | navigation |
de | under |
doit | must |
pas | or |
FR Lorsque vous formatez du texte en tant que titre, il reçoit automatiquement un tag de titre dans le code de cette page. Par exemple, si vous mettez en forme du texte en tant que Titre 2, le code de votre site entoure ce texte avec les tags <h2>.
EN When you format text as a heading, it automatically gets a heading tag in that page's code. For example, if you format text as Heading 2, your site's code surrounds this text with <h2> tags.
francês | inglês |
---|---|
reçoit | gets |
automatiquement | automatically |
code | code |
lt | lt |
gt | gt |
si | if |
lorsque | when |
il | it |
tags | tags |
texte | text |
un | a |
tag | tag |
en | in |
tant | as |
forme | format |
votre | your |
vous | you |
exemple | example |
avec | with |
titre | for |
ce | this |
de | pages |
FR Les styles de police ne sont pas nécessairement liés à des tags HTML. Par exemple, si vous mettez en forme le texte de votre Titre 1, cela n’affectera pas le titre du site, même si le titre de votre site utilise le tag <h1>.
EN Font styles aren't necessarily connected to HTML tags. For example, if you style your Heading 1 text, that won't affect the site title, even if your site's title uses the <h1> tag.
francês | inglês |
---|---|
police | font |
nécessairement | necessarily |
liés | connected |
html | html |
lt | lt |
gt | gt |
si | if |
site | site |
utilise | uses |
styles | styles |
tags | tags |
le | the |
tag | tag |
texte | text |
votre | your |
exemple | example |
de | sites |
à | to |
vous | you |
FR Si vous essayez de choisir entre le RodeVideoMic Pro et celui-ci, prenez celui-ci. Associez-le avec le Shure A83-FUR Windjammer pour le tir en extérieur.
EN If you?re trying to choose between the Rode VideoMic Pro and this, get this one. Pair it with the Shure A83-FUR Windjammer for outdoor shooting.
francês | inglês |
---|---|
essayez | trying |
shure | shure |
tir | shooting |
si | if |
choisir | choose |
prenez | get |
extérieur | outdoor |
de | between |
pro | pro |
avec | with |
vous | you |
et | and |
pour | for |
FR Vous obtiendrez un meilleur son que celui du micro intégré du téléphone, mais n'attendez pas de celui-ci une qualité professionnelle.
EN You?ll get better sound than what you would get from the built-in phone mic, but don?t expect professional quality from this one.
francês | inglês |
---|---|
meilleur | better |
qualité | quality |
professionnelle | professional |
micro | mic |
téléphone | phone |
pas | don |
t | t |
celui-ci | the |
un | but |
vous | you |
du | from |
FR Le prix est généralement le même que celui du Go Mic, je vous le recommande donc plutôt que celui de la météorite.
EN The price is typically the same as the Go Mic, so I would recommend that one over the Meteorite.
francês | inglês |
---|---|
généralement | typically |
mic | mic |
recommande | recommend |
go | go |
je | i |
de | over |
prix | price |
donc | so |
FR 11,4 Le for exclusif est celui des tribunaux ordinaires au siège de Hostpoint. Alternativement, Hostpoint est en droit de poursuivre le client au domicile de celui-ci.
EN 11.4 The ordinary courts at the registered office of Hostpoint shall have exclusive jurisdiction. Hostpoint also has the option of taking legal action against the Customer at the latter’s domicile.
francês | inglês |
---|---|
exclusif | exclusive |
tribunaux | courts |
ordinaires | ordinary |
siège | office |
hostpoint | hostpoint |
droit | legal |
client | customer |
de | of |
FR Au début des années 1970, il existait deux laboratoires CERN côte à côte, celui de Meyrin et celui de Prévessin
EN In the early 1970s, two CERN laboratories existed side by side at Meyrin and Prévessin
francês | inglês |
---|---|
début | early |
existait | existed |
laboratoires | laboratories |
d | s |
cern | cern |
à | and |
FR Il a occupé divers rôles tout au long de sa carrière au sein de l'organisation, notamment celui d'adjoint du terroriste Abou Bakr al-Baghdadi, et a également occupé le poste de Diwan Money House, ainsi que celui de gouverneur adjoint du Tigre
EN He has held various roles throughout his career in the organisation, including as deputy to terrorist Abu Bakr al-Baghdadi, and also held the Diwan Money House, as well as the position of deputy governor of Tigris
francês | inglês |
---|---|
terroriste | terrorist |
abou | abu |
gouverneur | governor |
adjoint | deputy |
divers | various |
rôles | roles |
carrière | career |
poste | position |
money | money |
notamment | including |
également | also |
le | the |
house | house |
ainsi | as |
de | of |
long | throughout |
et | and |
a | has |
FR Celui-ci relie le canton de Schwytz à celui de Nidwald en une vingtaine de minutes.
EN With the wind in your hair, you can take the car ferry from the canton of Schwyz and arrive in Nidwalden 20 minutes later.
francês | inglês |
---|---|
canton | canton |
schwytz | schwyz |
minutes | minutes |
de | of |
en | in |
FR La Nouvelle-Écosse a un aéroport international, l’Aéroport international Stanfield d’Halifax. De plus, deux autres aéroports relient les destinations clés au Canada atlantique, soit celui de Sydney et celui de Yarmouth.
EN Nova Scotia has one international airport, the Halifax Stanfield International Airport. There are also two other airports connecting key Atlantic Canada destinations – Sydney Airport and Yarmouth Airport.
francês | inglês |
---|---|
international | international |
destinations | destinations |
clés | key |
canada | canada |
atlantique | atlantic |
sydney | sydney |
autres | other |
et | and |
aéroports | airports |
aéroport | airport |
la | the |
a | has |
FR Maintenant vous savez que le plan du site XML n'a rien à voir avec celui du pied de page qui liste certains liens, n'est-ce pas ? Celui-ci s'appelle un Sitemap HTML.
EN Now you know that the XML Sitemap has nothing to do with the one on the footer that lists some links, right? That one is called an HTML Sitemap.
francês | inglês |
---|---|
xml | xml |
celui | the one |
liens | links |
html | html |
savez | you know |
à | to |
plan du site | sitemap |
avec | with |
un | lists |
de | some |
vous | you |
rien | nothing |
FR Il existe deux grands points de vue du pays que nous appelons le Canada : celui des peuples autochtones, et celui des dizaines de millions de personnes de différents horizons venues y fonder un foyer
EN There are two primary perspectives on the country we call Canada — the perspectives of Indigenous Peoples and the perspectives of the tens of millions of people from different backgrounds who have come to this country to find a new home
francês | inglês |
---|---|
dizaines | tens |
canada | canada |
foyer | home |
pays | country |
autochtones | indigenous |
différents | different |
nous | we |
le | the |
peuples | peoples |
et | and |
millions | millions |
personnes | people |
un | a |
vue | this |
FR Il existe deux grands points de vue du pays que nous appelons le Canada : celui des peuples autochtones, et celui des dizaines de millions de personnes de différents horizons venues y fonder un foyer
EN There are two primary perspectives on the country we call Canada — the perspectives of Indigenous Peoples and the perspectives of the tens of millions of people from different backgrounds who have come to this country to find a new home
francês | inglês |
---|---|
dizaines | tens |
canada | canada |
foyer | home |
pays | country |
autochtones | indigenous |
différents | different |
nous | we |
le | the |
peuples | peoples |
et | and |
millions | millions |
personnes | people |
un | a |
vue | this |
FR "Les caractéristiques et les fonctionnalités de Monitask sont superbes ! J'ai utilisé beaucoup de traqueurs de temps dans le passé, mais celui-ci est celui que j'ai le plus aimé
EN "The features and functionality of Monitask is superb! I've used a lot of time trackers in the past but this one is what I loved the most
francês | inglês |
---|---|
monitask | monitask |
superbes | superb |
utilisé | used |
traqueurs | trackers |
fonctionnalité | functionality |
fonctionnalités | features |
de | of |
passé | past |
dans | in |
et | and |
temps | time |
mais | but |
beaucoup de | lot |
FR Du droit au retrait du consentement, lorsque celui-ci vous avez été demandé. Lorsque le traitement de vos Données est effectué sur la base de votre consentement, vous pouvez retirer celui-ci à tout moment.
EN The right to withdraw consent after you have been asked for it. If your Data is processed based on your consent, you may withdraw this at any time.
francês | inglês |
---|---|
demandé | asked |
traitement | processed |
retirer | withdraw |
données | data |
consentement | consent |
à | to |
droit | right |
base | based |
été | been |
vous | you |
de | after |
moment | time |
FR Vous devenez gagnant si le total de votre main est supérieur à celui du croupier ou si celui-ci dépasse 21
EN You become a winner if your hand’s total is higher than the dealer’s or if he/she surpasses 21
francês | inglês |
---|---|
gagnant | winner |
main | hands |
si | if |
ou | or |
total | total |
votre | your |
vous | you |
de | than |
devenez | you become |
FR Presse Commerce offre plusieurs services d’abonnement, dont celui des salles d’attente à travers le Canada et celui d’Express Mag pour les magazines internationaux, aux particuliers en Amériques du Nord
EN Presse Commerce offers several subscription services, including the distribution of magazines to waiting rooms across Canada and through Express Mag (Corporate Division) for magazines, to individuals in all of North America
francês | inglês |
---|---|
dabonnement | subscription |
salles | rooms |
amériques | america |
nord | north |
mag | mag |
commerce | commerce |
offre | offers |
canada | canada |
magazines | magazines |
services | services |
le | the |
en | in |
à | to |
travers | of |
et | and |
pour | for |
FR Les aéroports qui en faont partie sont Milan-Malpensa (MXP) et Milan-Linate (LIN), ainsi que celui de Bergame-Orio al Serio (BGY), même si celui est situé à 48 km au nord-est de Milan, près de la ville de Bergame qui lui donne son nom.
EN Milan?s airports are Milan-Malpensa (MXP) and Milan-Linate (LIN) and the airport Bergamo-Orio al Serio (BGY), which despite being 30 miles north east of Milan in the city of Bergamo, is considered an airport of Milan.
francês | inglês |
---|---|
mxp | mxp |
bgy | bgy |
km | miles |
bergame | bergamo |
lin | lin |
al | al |
même si | despite |
milan | milan |
ville | city |
s | s |
nord | north |
aéroports | airports |
en | in |
sont | are |
de | of |
la | the |
situé | is |
à | and |
FR Les aéroports qui en faont partie sont Milan-Malpensa (MXP) et Milan-Linate (LIN), ainsi que celui de Bergame-Orio al Serio (BGY), même si celui est situé à 48 km au nord-est de Milan, près de la ville de Bergame qui lui donne son nom.
EN Milan?s airports are Milan-Malpensa (MXP) and Milan-Linate (LIN) and the airport Bergamo-Orio al Serio (BGY), which despite being 30 miles north east of Milan in the city of Bergamo, is considered an airport of Milan.
francês | inglês |
---|---|
mxp | mxp |
bgy | bgy |
km | miles |
bergame | bergamo |
lin | lin |
al | al |
même si | despite |
milan | milan |
ville | city |
s | s |
nord | north |
aéroports | airports |
en | in |
sont | are |
de | of |
la | the |
situé | is |
à | and |
FR Résultat, le GPL « explose » ! En France par exemple, le marché a été multiplié par 4 sur le premier semestre 2021 par rapport à celui de 2020 et par 15 par rapport à celui de 2019
EN And so, LPG is booming! In France, for example, the market increased fourfold in the first half of 2021 compared to 2020 and is 15 times larger than in 2019
francês | inglês |
---|---|
gpl | lpg |
france | france |
par rapport | compared |
en | in |
marché | market |
le | the |
à | to |
de | of |
et | and |
exemple | example |
Mostrando 50 de 50 traduções