EN Intel i7-7XXX series or higher (3.6 Ghz or higher); Nvidia 1080Ti GPU or higher; 16GB RAM or higher;
"higher education entrance" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases italiano:
EN Intel i7-7XXX series or higher (3.6 Ghz or higher); Nvidia 1080Ti GPU or higher; 16GB RAM or higher;
IT Serie Intel i7-7XXX o superiore (3,6 Ghz o superiore); GPU Nvidia 1080Ti o superiore; 16GB di RAM o superiore;
inglês | italiano |
---|---|
series | serie |
or | o |
ghz | ghz |
nvidia | nvidia |
gpu | gpu |
ram | ram |
intel | intel |
higher | di |
EN Education: Education institutions hosting Moodle sites for K-12, vocational or higher education
IT Istruzione: istituti di istruzione che ospitano siti Moodle per l'istruzione primaria e secondaria, professionale o superiore
inglês | italiano |
---|---|
institutions | istituti |
sites | siti |
education | istruzione |
moodle | moodle |
or | o |
EN It continuously upgrades its technology, addressing the real needs of glass tubing packaging manufacturers, offering higher quality, higher stability of the process, higher speed of output and facility of use.
IT Grazie al costante aggiornamento delle tecnologie, risponde alle reali esigenze dei produttori di packaging in tubovetro, offrendo maggiore qualità, maggiore stabilità del processo, maggiore velocità di produzione e facilità d'uso.
inglês | italiano |
---|---|
continuously | costante |
upgrades | aggiornamento |
real | reali |
packaging | packaging |
offering | offrendo |
quality | qualità |
stability | stabilità |
speed | velocità |
needs | esigenze |
manufacturers | produttori |
technology | tecnologie |
process | processo |
and | e |
EN We’re proud to provide secure, reliable, and easy-to-use remote support and remote access solutions for K-12, higher education, career technical education (CTE) and
IT Siamo orgogliosi di fornire supporto remoto sicuro, affidabile e facile da usare e soluzioni di accesso remoto per K-12, istruzione superiore, formazione tecnica professionale (CTE) e
inglês | italiano |
---|---|
proud | orgogliosi |
remote | remoto |
technical | tecnica |
support | supporto |
access | accesso |
solutions | soluzioni |
easy | facile |
use | usare |
education | istruzione |
reliable | affidabile |
and | e |
for | da |
higher | di |
EN Government: Government departments hosting multiple Moodle sites or local education authorities hosting Moodle sites for K-12, vocational or higher education
IT Governo: dipartimenti governativi che ospitano più siti Moodle o autorità educative locali che ospitano siti Moodle per l'istruzione primaria e secondaria, professionale o superiore
inglês | italiano |
---|---|
departments | dipartimenti |
moodle | moodle |
sites | siti |
or | o |
local | locali |
authorities | autorità |
government | governo |
for | per |
EN Using data from The Integrated Postsecondary Education Data System and The Chronicle of Higher Education, Alex Ahlstrom of Simpson Scarborough visualises how post-secondary institutions plan on reopening this fall
IT Utilizzando i dati forniti da The Integrated Postsecondary Education Data System e The Chronicle of Higher Education, Alex Ahlstrom di Simpson Scarborough visualizza in che modo gli istituti superiori prevedono di riaprire, quest'autunno
inglês | italiano |
---|---|
education | education |
alex | alex |
institutions | istituti |
integrated | integrated |
of | of |
the | i |
from | da |
on | in |
using | utilizzando |
system | system |
data | dati |
and | e |
higher | di |
EN Caring for our Common Home Journeying with Youth Showing the way to God Walking with the Excluded Universal Apostolic Preferences Education Higher Education
IT Prendersi cura della nostra Casa Comune Educazione Superiore
inglês | italiano |
---|---|
caring | cura |
common | comune |
education | educazione |
our | nostra |
to | superiore |
EN Framework agreements enable institutions of compulsory education, upper secondary level and higher vocational education to purchase services at affordable prices
IT I contratti quadro permettono agli istituti della scuola dell’obbligo e del secondario II, come pure agli istituti della formazione professionale superiore, d’acquistare dei servizi a prezzi vantaggiosi
inglês | italiano |
---|---|
agreements | contratti |
institutions | istituti |
secondary | secondario |
prices | prezzi |
enable | permettono |
framework | quadro |
services | servizi |
and | e |
vocational | formazione professionale |
education | formazione |
of | dei |
to | a |
EN Add social media education into your classroom—with resources that have helped almost 40,000 higher education students gain industry-leading digital skills
IT Porta la formazione per i social media in classe. Sfrutta le risorse che hanno aiutato quasi 40 000 studenti universitari ad acquisire competenze digitali fondamentali
inglês | italiano |
---|---|
helped | aiutato |
almost | quasi |
digital | digitali |
into | in |
classroom | classe |
resources | risorse |
students | studenti |
skills | competenze |
education | formazione |
that | che |
have | hanno |
social | social |
media | media |
EN The principle of knowledge sharing and collaboration has always underpinned education and we are strong supporters of the wider open education movement as central to the future of education.
IT Il principio della condivisione della conoscenza e della collaborazione ha sempre sostenuto l'istruzione e siamo forti sostenitori del più ampio movimento educativo aperto come centrale per il futuro dell'istruzione.
inglês | italiano |
---|---|
principle | principio |
always | sempre |
strong | forti |
supporters | sostenitori |
movement | movimento |
central | centrale |
knowledge | conoscenza |
sharing | condivisione |
collaboration | collaborazione |
education | educativo |
wider | più ampio |
we | siamo |
and | e |
has | ha |
future | futuro |
EN We are members and supporters of Open Education Global, an organisation that aspires to a world where we all have access to high quality education; where education is seen as something essential, shared, a collaborative social good
IT Siamo membri e sostenitori di Open Education Global, un'organizzazione che aspira a un mondo in cui tutti abbiamo accesso a un'istruzione di alta qualità; dove l'educazione è vista come qualcosa di essenziale, condiviso, un bene sociale collaborativo
inglês | italiano |
---|---|
members | membri |
supporters | sostenitori |
education | education |
essential | essenziale |
shared | condiviso |
collaborative | collaborativo |
social | sociale |
open | open |
world | mondo |
access | accesso |
quality | qualità |
a | un |
of | di |
global | global |
something | qualcosa |
all | tutti |
we | siamo |
to | a |
is | è |
where | dove |
as | come |
EN The nearest train station to Amalfi is in Salerno. The SITA bus stop is just outside the main entrance. Tickets must be bought from the kiosk by the entrance of the station prior to your journey.
IT La stazione ferroviaria più vicina è quella di Salerno. La fermata del bus Sita per Amalfi è proprio di fronte all'uscita
inglês | italiano |
---|---|
nearest | vicina |
amalfi | amalfi |
bus | bus |
station | stazione |
the | la |
is | è |
bus stop | fermata |
to | quella |
EN An accessible entrance is located on the left side of the building at the North Entrance.
IT Sul lato sinistro dell'edificio, all'ingresso nord, è possibile trovare un ingresso accessibile.
inglês | italiano |
---|---|
an | un |
entrance | ingresso |
north | nord |
is | è |
accessible | accessibile |
side | lato |
on | sul |
EN Architonic ID: 20200859 Country: Italy Launched: 2017 Manufacturer groups : Doors-Entrance doors > Groups: Doors-Entrance doors >
IT Architonic ID: 20200859 Paese: Italia Anno Produzione: 2017 Gruppi di produttori : Porte-Porte casa > Gruppi: Porte-Porte casa >
inglês | italiano |
---|---|
architonic | architonic |
id | id |
country | paese |
italy | italia |
manufacturer | produttori |
groups | gruppi |
doors | porte |
gt | gt |
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN You will have to exhibit your accreditation and Green Pass QR codes at every entrance into our venues; every first entrance of each single MIAday, our staff will provide in return a paper wristband
IT Dovrete esibire i codici QR del green pass e del vostro accredito ad ogni ingresso nelle nostre sedi; ad ogni primo ingresso di ogni singolo MIAday, il nostro staff fornirà in cambio un braccialetto di carta
inglês | italiano |
---|---|
pass | pass |
qr | qr |
codes | codici |
entrance | ingresso |
venues | sedi |
staff | staff |
paper | carta |
wristband | braccialetto |
green | green |
a | un |
your | vostro |
in | in |
every | ogni |
will | dovrete |
and | e |
of | di |
EN ENTRANCE AREA / ACCESS CONTROL - Selected ENTRANCE AREA / ACCESS CONTROL manufacturers | Architonic
IT AREA DI INGRESSO / CONTROLLO INGRESSO - Produttori selezionati di AREA DI INGRESSO / CONTROLLO..
inglês | italiano |
---|---|
control | controllo |
selected | selezionati |
manufacturers | produttori |
entrance | ingresso |
area | area |
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini UE fra i 18 e 25 anni: 2€. Cittadini UE minori di 17 anni e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include:Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN An accessible entrance is located on the left side of the building at the North Entrance.
IT Sul lato sinistro dell'edificio, all'ingresso nord, è possibile trovare un ingresso accessibile.
inglês | italiano |
---|---|
an | un |
entrance | ingresso |
north | nord |
is | è |
accessible | accessibile |
side | lato |
on | sul |
EN The nearest train station to Amalfi is in Salerno. The SITA bus stop is just outside the main entrance. Tickets must be bought from the kiosk by the entrance of the station prior to your journey.
IT La stazione ferroviaria più vicina è quella di Salerno. La fermata del bus Sita per Amalfi è proprio di fronte all'uscita
inglês | italiano |
---|---|
nearest | vicina |
amalfi | amalfi |
bus | bus |
station | stazione |
the | la |
is | è |
bus stop | fermata |
to | quella |
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini UE fra i 18 e 25 anni: 2€. Cittadini UE minori di 17 anni e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include:Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 25): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum
IT Adulti: 13€. Cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell’UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 13 EU citizens (ages 18 – 24): € 2 EU Citizens under 17 and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini UE fra i 18 e 25 anni: 2€. Cittadini UE minori di 17 anni e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include:Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 7 EU citizens (ages 18 – 24): € 3.50 Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
EN Adults: € 7 EU citizens (ages 18 – 24): € 3.50 Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
IT Adulti: 13€. Cittadini dell'UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: 2€. Cittadini dell'UE minori di 17 e maggiori di 65 anni: ingresso gratuito. Include: Palazzo Massimo, Palazzo Altemps, Cripta Balbi, Terme di Diocleziano.
Mostrando 50 de 50 traduções