Traduzir "col" para alemão

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "col" de inglês para alemão

Tradução de inglês para alemão de col

inglês
alemão

EN Walk to Rifugio Col Gallina and the lake of the legendary Anguane

DE Wanderung zur Berghütte Rifugio Mietres

inglêsalemão
walkwanderung
thezur

EN Take the first section of the Freccia Nel Cielo cable-car up to Col Drusciè...

DE Relativ leichte Abfahrten, drei Seilbahnen, tolle Einkehrstationen in grandioser Landschaft. Kurz: eine echte Genießertour.

inglêsalemão
toin

EN Arabba (Municipality of Livinallongo del Col di Lana) is a popular ski resort that lies in the heart of the Dolomites UNESCO at 1600 m asl, dominated by the overwhelming Sella Group, at the base of Passo Pordói and Passo Campolongo

DE Sie finden Arabba (Gemeinde Livinallongo del Col di Lana, Provinz Belluno) im Herzen der Dolomiten UNESCO auf 1.600 m Höhe, unterhalb der majestätischen Sella-Gruppe, am Fuss der Pässe Pordoi und Campolongo

inglêsalemão
municipalitygemeinde
didi
heartherzen
dolomitesdolomiten
unescounesco
mm
groupgruppe
lanalana
in theim
at theam
andund
thedel
ofder

EN In the Col de l'Aubisque (Saint Gaudens - Pau stage, Tour de France 1955), a moment of mutual aid between Louis Bobet and Charly Gaul, 2 runners who did not really appreciate each other.

DE Auf dem Col de l'Aubisque (Bühne Saint Gaudens - Pau, Tour de France 1955), ein Moment der gegenseitigen Hilfe, Louis Bobet und Charly Gaul, zwei Fahrer, die sich nicht wirklich mochten

inglêsalemão
dede
tourtour
mutualgegenseitigen
aidhilfe
louislouis
reallywirklich
saintsaint
stagebühne
francefrance
notnicht
aein

EN A panoramic and moderately challenging snowshoeing hike under the faces of the Falzarego Towers and Col dei Bos.

DE Mäßig anspruchsvolle Panorama-Schneeschuhwanderung am Fuße der Wände der Felstürme des Falzarego-Passes und des Berges Col dei Bos.

inglêsalemão
bosbos
challenginganspruchsvolle
panoramicpanorama
andund

EN STAGE 5 - FROM MALGA RA STUA TO RIFUGIO COL GALLINA

DE 5. ETAPPE – VON DER ALMHÜTTE „MALGA RA STUA“ ZUR BERGHÜTTE „RIFUGIO COL GALLINA“

inglêsalemão
stageetappe
tovon

EN STAGE 6 - FROM RIFUGIO COL GALLINA TO RIFUGIO CRODA DA LAGO

DE 6. ETAPPE – VON DER BERGHÜTTE „RIFUGIO COL GALLINA“ ZUM „RIFUGIO CRODA DA LAGO“

inglêsalemão
stageetappe
dada
lagolago
tovon

EN A via ferrata for experts on the south-western face of Col Rosà, to the north of Cortina d’Ampezzo

DE Ein Klettersteig für erfahrene Bergsteiger, der entlang der Südwestwand des Col Rosà, nördlich von Cortina d’Ampezzo, verläuft

inglêsalemão
northnördlich
expertserfahrene
cortinacortina
forfür
ferrataklettersteig
aein
toentlang

EN Itinerary of priceless beauty toward the Ghedina Lake and Col Drusciè.

DE Eine Trailrunning-Strecke direkt außerhalb des Ortszentrums, auf der man Seen, Wälder und viele andere Naturschönheiten, die Cortina zu bieten hat, bewundern kann.

inglêsalemão
lakeseen
andund

EN If you want to extend the walk, you can take track n° 436 from the Forcella Col Piombin gully to the Forcella Giau gully.

DE Man kann die Wanderung verlängern, indem man von der Scharte Forcella Col Piombin entlang des Wanderwegs 436 zur Scharte Forcella Giau weitergeht.

inglêsalemão
forcellaforcella
giaugiau
cankann
extendverlängern
toentlang
walkdie
fromvon

EN Areas Mount Tofana: Col Drusciè and Ra Valles

DE Erst vor kurzem sorgfältig restauriert und überdacht, ist das Olympiastadion nun ganzjährig für Publikumseislauf geöffnet.

inglêsalemão
andund

EN Find out more about: Parcours Col des Etroits?La Vraconnaz

DE Mehr erfahren über: Parcours Col des Etroits?La Vraconnaz

inglêsalemão
lala
moremehr
find outerfahren
aboutüber
desdes

EN Find out more about: + Parcours Col des Etroits?La Vraconnaz

DE Mehr erfahren über: + Parcours Col des Etroits?La Vraconnaz

inglêsalemão
lala
moremehr
find outerfahren
aboutüber
desdes

EN If brooks and rivers run only sluggishly above ground, hydropower is nearly impossible to harness. That is why the inhabitants of the valley of Le Locle began to use subterranean streams. This is how the cave mills of "Col-des-Roches" arose.

DE Fliessen Bäche und Flüsse oberirdisch nur träge dahin, ist die Nutzung von Wasserkraft fast unmöglich. Deshalb begannen Bewohner des Tals von Le Locle, unterirdische Wasserläufe zu nutzen. So entstanden die Höhlenmühlen am "Col-des-Roches".

inglêsalemão
hydropowerwasserkraft
impossibleunmöglich
inhabitantsbewohner
lele
beganbegannen
harnessnutzen
riversflüsse
tozu
andund
isist
streamsbäche
nearlyfast
onlynur
ofvon

EN Learn more about: "Col-des-Roches" Cave Mills

DE Mehr erfahren zu: Höhlenmühlen "Col-des-Roches"

inglêsalemão
moremehr
learnerfahren

EN From the Col du Marchairuz, the Jura Crest Trail leads through typical Jura forests, always heading south-west

DE Vom Col du Marchairuz führt der Jurahöhenweg durch typische Jurawälder immer in Richtung Südwesten

inglêsalemão
dudu
leadsführt
typicaltypische
alwaysimmer
south-westsüdwesten
fromvom
theder

EN From the Rhône Valley directly into Val de Bagnes, past the Grand Désert Glacier and over Col de Louvie ? a challenging trail that requires a high level of fitness.

DE Aus dem Rhonetal direkt ins Val de Bagnes, vorbei am Gletscher Grand Désert und über den Col de Louvie - eine anspruchsvolle Tour die viel Kondition erfordert.

inglêsalemão
directlydirekt
dede
glaciergletscher
requireserfordert
grandgrand
challenginganspruchsvolle
valval
andund
fromaus
aeine

EN In the summer season, an open-air art gallery is organised by the Aigle-Leysin-Col des Mosses region. A special itinerary leads you past the artworks on display as you walk through the three communes.

DE In den Sommermonaten haben die Besucher der Region Aigle, Leysin und Col des Mosses die Möglichkeit, eine Kunstgalerie unter freiem Himmel zu entdecken. Die Werke können auf einem Weg zwischen den drei Gemeinden betrachtet werden.

inglêsalemão
gallerykunstgalerie
regionregion
aigleaigle
leysinleysin
mossesmosses
airhimmel
openfreiem
inin
youund
threedrei
aeine
theden
onauf

EN This toboggan run on the slopes of the Col de la Croix zigzags down through fields and forests to Les Diablerets, with stunning views of the mountains of the same name. One of the longest toboggan runs in Switzerland.

DE Mit einem herrlichen Blick auf das gleichnamige Gebirgsmassiv führt dieser Schlittelweg an den Hängen des Col de la Croix im Zickzack durch Wälder und Felder und den Berg hinunter Richtung Les Diablerets. Eine der längsten Rodelpisten der Schweiz.

inglêsalemão
dede
forestswälder
diableretsdiablerets
mountainsberg
switzerlandschweiz
croixcroix
fieldsfelder
lala
lesles
andund
viewsblick
withmit
thehinunter
runsden

EN At the top of the Col du Mollendruz, starting from the Nordic Sport shop, this trail takes you to one of the most beautiful viewpoints of the Vaud Jura: Croix de Châtel at 1,432m.

DE Auf dem Gipfel des Col du Mollendruz bietet diese Route mit Ausgangspunkt Sportgeschäft Nordic Sport Gelegenheit, einen der schönsten Aussichtspunkte des Waadtländer Jura zu entdecken: Croix de Châtel auf 1’432 Metern Höhe.

inglêsalemão
sportsport
jurajura
dede
nordicnordic
croixcroix
dudu
topgipfel
most beautifulschönsten
tozu
oneausgangspunkt

EN The Col de la Vue des Alpes and its Tourism Office are the starting point for many winter activities

DE Die Passhöhe «La Vue des Alpes» mit ihrem Informationsbüro ist Ausgangspunkt für zahlreiche Winter-Aktivitäten

inglêsalemão
winterwinter
activitiesaktivitäten
vuevue
starting pointausgangspunkt
lala
forfür
manyzahlreiche
thedes

EN You return along a forest path, through the Pré Magnin pastures to the Col du Mollendruz.

DE Der Rückweg erfolgt über einen Forstweg zurück zur Weide Pré Magnin bis zum Col du Mollendruz.

inglêsalemão
dudu
tozurück

EN Option to shorten the loop by forking off after Pré de Joux and returning to Pré Magnin and back to the Col (a total of 4km).

DE Wer möchte, kann den Rundweg um vier Kilometer abkürzen und an der Gabelung hinter der Weide Pré de Joux zur Weide Pré Magnin und zum Pass zurückkehren.

inglêsalemão
optionkann
dede
jouxjoux
backzurückkehren
andund
theden
ofder

EN You’ll appreciate the peace and quiet of this tranquil place in the middle of nowhere and want to linger a while and enjoy a typical local dish before heading back down on the Col de la Givrine.

DE Geniessen Sie an diesem friedlichen Ort mitten im Nirgendwo die Stille, halten Sie inne und kosten Sie eine der einheimischen Spezialitäten, bevor Sie zum Col de la Givrine zurückwandern.

inglêsalemão
nowherenirgendwo
enjoygeniessen
dede
placeort
in theim
lala
andund
tobevor
thisdiesem
quietfriedlichen
onan
inmitten
wantsie

EN Find out more about: "Col-des-Roches" Cave Mills

DE Mehr erfahren über: Höhlenmühlen "Col-des-Roches"

inglêsalemão
moremehr
find outerfahren
aboutüber

EN The Virée Alpestre is a round tour through the Vaud Alps starting in Aigle or Château-d?Oex and leading via Bex, Gryon, Villars, Col de la Croix, Les Diablerets and Le Sépey to Leysin.

DE Die Rundfahrt durch die Waadtländer Alpen beginnt in Aigle oder Château-d'Oex und führt via Bex - Gryon - Villars - Col de la Croix - Les Diablerets - Le Sépey nach Leysin.

inglêsalemão
alpsalpen
startingbeginnt
dede
diableretsdiablerets
lele
aigleaigle
croixcroix
leysinleysin
oroder
inin
lala
lesles
andund
tovia

EN Wonderful view from the campsites right on the edge! Showers on the way to Col de Bavella.

DE Wunderbare Aussicht von den Zeltplätzen direkt an der Kante! Duschen am Weg Richtung Col de Bavella.

inglêsalemão
wonderfulwunderbare
rightdirekt
showersduschen
dede
edgekante
viewaussicht
onan
theden

EN Papierpaille col. 101 ecru/transparent by Jakob Schlaepfer

DE Papierpaille col. 101 ecru/transparent von Jakob Schlaepfer

inglêsalemão
transparenttransparent
byvon
jakobjakob

EN Vetro col. 101 transparent by Jakob Schlaepfer

DE Vetro col. 101 transparent von Jakob Schlaepfer

inglêsalemão
transparenttransparent
byvon
jakobjakob

EN Rosalia col. 101 multicolor by Jakob Schlaepfer

DE Rosalia col. 101 multicolor von Jakob Schlaepfer

inglêsalemão
byvon
jakobjakob

EN Dalisa col. 101 taupe by Jakob Schlaepfer

DE Dalisa col. 101 taupe von Jakob Schlaepfer

inglêsalemão
taupetaupe
byvon
jakobjakob

EN OPEN LIFTS: PIE' TOFANA-DUCA D'AOSTA + DUCA D'AOSTA-POMEDES + COL GALLINA | 5 DECEMBER SOCREPES AND TOFANA EXPRESS, 6 DECEMBER BABY

DE OFFENE ANLAGEN: PIE' TOFANA-DUCA D'AOSTA + DUCA D'AOSTA-POMEDES + COL GALLINA | 5 DEZEMBER SOCREPES UND TOFANA EXPRESS. 6 DEZEMBER BABY

inglêsalemão
openoffene
decemberdezember
andund
babybaby
expressexpress

EN The Col Gallina slope with its 3-seater chairlift is one of the access of Super8 Ski Tour

DE Die Piste Col Gallina ist eine der Einstiegsmöglichkeiten und Etappe der Super8 Ski Tour

inglêsalemão
skiski
tourtour
isist
itsund

EN Magdalena and Darren came from the UK to Italy to celebrate their white winter wedding at Col Pradat [?]

DE Magdalena und Darren kamen aus Großbritannien nach Italien, um ihre weiße Winterhochzeit in der Col Pradat Lodge in Alta Badia im Herzen der Südtiroler [?]

inglêsalemão
camekamen
ukgroßbritannien
italyitalien
whiteweiß
andund
theder
fromaus

EN Holding agro-tourism Urszula Szymańska invites you to relax. Col. Top Pulawska is situated at the route Pulawy-Genista n/Vistula River. We offer accommodation 2 person with a TV and telephone terraces. The disposal: - hall tv with fireplace…

DE Osmolicka Chatka ist ein charmantes Sommerhaus in der Region Lublin. Die Nähe zum Wald und zum Teich ermöglicht echte, naturnahe Erholung. Das Ferienhaus ist komplett ausgestattet. Es hat einen offenen Dachboden mit 7 Betten. Im Erdgeschoss befinden…

EN Andrew Tester (left), Suffolk County Council archaeologist, explains the value of the archaeological treasure found on Royal Air Force (RAF) Mildenhall, UK, to US Air Force (USAF) Colonel (COL) Richard T

DE Andrew Tester (links), Archäologe des Suffolk County Council, erklärt dem Oberst der US-Luftwaffe (USAF) Richard T

inglêsalemão
testertester
suffolksuffolk
countycounty
councilcouncil
explainserklärt
richardrichard
tt
andrewandrew

EN Local Accession Number: PC117..Description: Postcard of Czech origin from the Wilson era...Photographer: Unknown..Source: Purchased from Joe Kanturek, Flushing, N.Y., 03/18/1994...Size: 3x5..Medium: Print, Col... More

DE Lokale Eingangsnummer: PC117.. Beschreibung: Postkarte tschechischer Herkunft aus der Wilson-Ära... Fotograf: Unbekannt.. Quelle: Gekauft von Joe Kanturek, Flushing, N.Y., 18.03.1994... Größe: 3x5.. Medium: Dru... Mehr

inglêsalemão
locallokale
descriptionbeschreibung
postcardpostkarte
wilsonwilson
photographerfotograf
unknownunbekannt
purchasedgekauft
joejoe
nn
sizegröße
mediummedium
yy
moremehr
originherkunft
fromaus

EN In April 18, 1942, Airmen of the U.S. Army Air Forces, led by Lt. Col. James H. Doolittle, carried the Battle of the Pacific to the heart of the Japanese empire with a daring raid on military targets in Tokyo, ... More

DE Am 18. April 1942 trugen Flieger der Luftstreitkräfte der US-Armee, angeführt von Oberstleutnant James H. Doolittle, die Pazifikschlacht mit einem waghalsigen Angriff auf militärische Ziele in Tokio, Yokohama, ... Mehr

inglêsalemão
aprilapril
armyarmee
jamesjames
hh
targetsziele
tokyotokio
inin
moremehr
withmit

EN Col. (ret.) Ralph Jenkins, 510th Fighter Squadron commander, poses for a photo while serving as a fighter pilot during World War II. During one of the last reunions with his squadron members a pact was made tha... More

DE Ralph Jenkins, 510th Fighter Squadron Commander, posiert für eine Foto, während er während des Zweiten Weltkriegs als Kampfpilot diente. Während einer der das letzte Wiedersehen mit seinen Geschwadermitgliedern... Mehr

inglêsalemão
jenkinsjenkins
photofoto
ralphralph
commandercommander
lastletzte
moremehr
asals
forfür
withmit
hiser
duringwährend

EN At the top of La Berneuse in Aigle-Leysin-Col des Mosses

DE Auf dem Gipfel der Berneuse in Aigle-Leysin-Col des Mosses

inglêsalemão
mossesmosses
topgipfel
inin
lader

EN Known for its vast sunny ski area, its revolving restaurant called Kuklos, its Tobogganing Park and its Nordic space, the region of Aigle-Leysin-Col des Mosses has many surprises in store for visitors.

DE Die Region Aigle-Leysin-Col des Mosses, für ihr ausgedehntes und sonniges Skigebiet bekannt, hat neben dem Drehrestaurant Le Kuklos, dem Tobogganing Park und dem Nordischen Zentrum noch viele weitere winterliche Überraschungen auf Lager.

inglêsalemão
knownbekannt
parkpark
nordicnordischen
mossesmosses
ski areaskigebiet
storelager
regionregion
andund
manyviele
forweitere
hashat
inneben

EN In the Lake Geneva Region, the alpine resorts (Aigle-Leysin-Col des Mosses, Château-d’Oex-Rougemont and Villars-Gryon-Les Diablerets) have groomed and marked trails of varying difficulties

DE Wer sportlichere Herausforderungen vorzieht, kann sich an Bergführer wenden, welche die Schneeschuhwanderer auf den schönsten Strecken begleiten

inglêsalemão
trailsstrecken
theden

EN The car parks for snowshoeing are located in Les Cluds, La Magnena, Col des Etroits or L'Auberson.

DE Die Parkplätze für Schneeschuwandern befinden sich in Les Cluds, La Magnena, Col des Etroits oder L'Auberson.

inglêsalemão
oroder
inin
lesles
lala
cardie
forfür
arebefinden
car parksparkplätze
thedes

EN Reached by cable car from the Col du Pillon, Glacier 3000 is the highest point in the canton of Vaud

DE Der Glacier 3000 ist der höchste Punkt des Kantons Waadt und wird mit einer Seilbahn vom Col du Pillon aus erreicht

inglêsalemão
reachederreicht
dudu
glacierglacier
pointpunkt
vaudwaadt
cable carseilbahn
highesthöchste
thewird
fromvom
ofder

EN Trails run from L'Auberson to Les Fourgs Nordic Ski Area in neighbouring France and Côte-aux-Fées in the Neuchâtel region and the Mont des Cerfs trail runs from the Col des Etroits (Sainte-Croix) to L'Auberson

DE Die Piste des Mont des Cerfs führt über den Etroits-Pass (Sainte-Croix) nach L’Auberson

inglêsalemão
montmont
runsdie
theden

EN Starting at Col de la Croix, Golf de Villars, Les Frasses, Les Chaux or Cergnement, you can be sure to find a route that suits you

DE Vom Col de la Croix, Golfplatz von Villars oder von Les Frasses, Les Chaux und Cergnement aus finden Sie garantiert eine Strecke, die Ihnen entspricht

inglêsalemão
dede
golfgolfplatz
chauxchaux
croixcroix
suregarantiert
oroder
findfinden
lala
lesles
yousie
routevon

EN Accessed by cable car from the Col du Pillon in the Alpes vaudoises, Botta is the highest restaurant in the region

DE Das Botta, das höchstgelegene Restaurant des Kantons Waadt, ist mit der Luftseilbahn vom Col du Pillon in den Alpes vaudoises aus zu erreichen

inglêsalemão
dudu
restaurantrestaurant
inin
isist
theden
fromvom

EN It is located on the road to the Col des Mosses

DE Es befindet sich an der Straße zum Col des Mosses

inglêsalemão
mossesmosses
ites
roadstraße
locatedbefindet
onan

EN Spokesman-Review ? Mission: Readiness Col. Newberry Visits YWCA pre-k classroom with Veterans Day Celebration

DE Sprecher-Review – Mission: Readiness Col. Newberry besucht YWCA-Pre-k-Klassenzimmer mit Veterans Day Celebration

inglêsalemão
missionmission
ywcaywca
classroomklassenzimmer
dayday

EN They are historic venues for the international rally scene and they have close ties to Audi: the Col de Turini as a stage of the Monte Carlo Rally and San Romolo as a very crucial point of the asphalt special stages of the Rallye Sanremo

DE Sie sind geschichtsträchtige Schauplätze der internationalen Rallyeszene und eng verknüpft mit Audi – der Col de Turini als Etappe der Rallye Monte Carlo und San Romolo als besonders kritischer Punkt der Asphalt-Sonderprüfungen der Rallye Sanremo

inglêsalemão
internationalinternationalen
rallyrallye
audiaudi
dede
stageetappe
montemonte
carlocarlo
sansan
pointpunkt
asphaltasphalt
asals
andund
theysie
ofder

Mostrando 50 de 50 traduções