EN Walk to Rifugio Col Gallina and the lake of the legendary Anguane
EN Walk to Rifugio Col Gallina and the lake of the legendary Anguane
DE Wanderung zur Berghütte Rifugio Mietres
inglês | alemão |
---|---|
walk | wanderung |
the | zur |
EN Take the first section of the Freccia Nel Cielo cable-car up to Col Drusciè...
DE Relativ leichte Abfahrten, drei Seilbahnen, tolle Einkehrstationen in grandioser Landschaft. Kurz: eine echte Genießertour.
inglês | alemão |
---|---|
to | in |
EN Arabba (Municipality of Livinallongo del Col di Lana) is a popular ski resort that lies in the heart of the Dolomites UNESCO at 1600 m asl, dominated by the overwhelming Sella Group, at the base of Passo Pordói and Passo Campolongo
DE Sie finden Arabba (Gemeinde Livinallongo del Col di Lana, Provinz Belluno) im Herzen der Dolomiten UNESCO auf 1.600 m Höhe, unterhalb der majestätischen Sella-Gruppe, am Fuss der Pässe Pordoi und Campolongo
inglês | alemão |
---|---|
municipality | gemeinde |
di | di |
heart | herzen |
dolomites | dolomiten |
unesco | unesco |
m | m |
group | gruppe |
lana | lana |
in the | im |
at the | am |
and | und |
the | del |
of | der |
EN In the Col de l'Aubisque (Saint Gaudens - Pau stage, Tour de France 1955), a moment of mutual aid between Louis Bobet and Charly Gaul, 2 runners who did not really appreciate each other.
DE Auf dem Col de l'Aubisque (Bühne Saint Gaudens - Pau, Tour de France 1955), ein Moment der gegenseitigen Hilfe, Louis Bobet und Charly Gaul, zwei Fahrer, die sich nicht wirklich mochten
inglês | alemão |
---|---|
de | de |
tour | tour |
mutual | gegenseitigen |
aid | hilfe |
louis | louis |
really | wirklich |
saint | saint |
stage | bühne |
france | france |
not | nicht |
a | ein |
EN A panoramic and moderately challenging snowshoeing hike under the faces of the Falzarego Towers and Col dei Bos.
DE Mäßig anspruchsvolle Panorama-Schneeschuhwanderung am Fuße der Wände der Felstürme des Falzarego-Passes und des Berges Col dei Bos.
inglês | alemão |
---|---|
bos | bos |
challenging | anspruchsvolle |
panoramic | panorama |
and | und |
EN STAGE 5 - FROM MALGA RA STUA TO RIFUGIO COL GALLINA
DE 5. ETAPPE – VON DER ALMHÜTTE „MALGA RA STUA“ ZUR BERGHÜTTE „RIFUGIO COL GALLINA“
inglês | alemão |
---|---|
stage | etappe |
to | von |
EN STAGE 6 - FROM RIFUGIO COL GALLINA TO RIFUGIO CRODA DA LAGO
DE 6. ETAPPE – VON DER BERGHÜTTE „RIFUGIO COL GALLINA“ ZUM „RIFUGIO CRODA DA LAGO“
inglês | alemão |
---|---|
stage | etappe |
da | da |
lago | lago |
to | von |
EN A via ferrata for experts on the south-western face of Col Rosà, to the north of Cortina d’Ampezzo
DE Ein Klettersteig für erfahrene Bergsteiger, der entlang der Südwestwand des Col Rosà, nördlich von Cortina d’Ampezzo, verläuft
inglês | alemão |
---|---|
north | nördlich |
experts | erfahrene |
cortina | cortina |
for | für |
ferrata | klettersteig |
a | ein |
to | entlang |
EN Itinerary of priceless beauty toward the Ghedina Lake and Col Drusciè.
DE Eine Trailrunning-Strecke direkt außerhalb des Ortszentrums, auf der man Seen, Wälder und viele andere Naturschönheiten, die Cortina zu bieten hat, bewundern kann.
inglês | alemão |
---|---|
lake | seen |
and | und |
EN If you want to extend the walk, you can take track n° 436 from the Forcella Col Piombin gully to the Forcella Giau gully.
DE Man kann die Wanderung verlängern, indem man von der Scharte Forcella Col Piombin entlang des Wanderwegs 436 zur Scharte Forcella Giau weitergeht.
inglês | alemão |
---|---|
forcella | forcella |
giau | giau |
can | kann |
extend | verlängern |
to | entlang |
walk | die |
from | von |
EN Areas Mount Tofana: Col Drusciè and Ra Valles
DE Erst vor kurzem sorgfältig restauriert und überdacht, ist das Olympiastadion nun ganzjährig für Publikumseislauf geöffnet.
inglês | alemão |
---|---|
and | und |
EN Find out more about: Parcours Col des Etroits?La Vraconnaz
DE Mehr erfahren über: Parcours Col des Etroits?La Vraconnaz
inglês | alemão |
---|---|
la | la |
more | mehr |
find out | erfahren |
about | über |
des | des |
EN Find out more about: + Parcours Col des Etroits?La Vraconnaz
DE Mehr erfahren über: + Parcours Col des Etroits?La Vraconnaz
inglês | alemão |
---|---|
la | la |
more | mehr |
find out | erfahren |
about | über |
des | des |
EN If brooks and rivers run only sluggishly above ground, hydropower is nearly impossible to harness. That is why the inhabitants of the valley of Le Locle began to use subterranean streams. This is how the cave mills of "Col-des-Roches" arose.
DE Fliessen Bäche und Flüsse oberirdisch nur träge dahin, ist die Nutzung von Wasserkraft fast unmöglich. Deshalb begannen Bewohner des Tals von Le Locle, unterirdische Wasserläufe zu nutzen. So entstanden die Höhlenmühlen am "Col-des-Roches".
inglês | alemão |
---|---|
hydropower | wasserkraft |
impossible | unmöglich |
inhabitants | bewohner |
le | le |
began | begannen |
harness | nutzen |
rivers | flüsse |
to | zu |
and | und |
is | ist |
streams | bäche |
nearly | fast |
only | nur |
of | von |
EN Learn more about: "Col-des-Roches" Cave Mills
DE Mehr erfahren zu: Höhlenmühlen "Col-des-Roches"
inglês | alemão |
---|---|
more | mehr |
learn | erfahren |
EN From the Col du Marchairuz, the Jura Crest Trail leads through typical Jura forests, always heading south-west
DE Vom Col du Marchairuz führt der Jurahöhenweg durch typische Jurawälder immer in Richtung Südwesten
inglês | alemão |
---|---|
du | du |
leads | führt |
typical | typische |
always | immer |
south-west | südwesten |
from | vom |
the | der |
EN From the Rhône Valley directly into Val de Bagnes, past the Grand Désert Glacier and over Col de Louvie ? a challenging trail that requires a high level of fitness.
DE Aus dem Rhonetal direkt ins Val de Bagnes, vorbei am Gletscher Grand Désert und über den Col de Louvie - eine anspruchsvolle Tour die viel Kondition erfordert.
inglês | alemão |
---|---|
directly | direkt |
de | de |
glacier | gletscher |
requires | erfordert |
grand | grand |
challenging | anspruchsvolle |
val | val |
and | und |
from | aus |
a | eine |
EN In the summer season, an open-air art gallery is organised by the Aigle-Leysin-Col des Mosses region. A special itinerary leads you past the artworks on display as you walk through the three communes.
DE In den Sommermonaten haben die Besucher der Region Aigle, Leysin und Col des Mosses die Möglichkeit, eine Kunstgalerie unter freiem Himmel zu entdecken. Die Werke können auf einem Weg zwischen den drei Gemeinden betrachtet werden.
inglês | alemão |
---|---|
gallery | kunstgalerie |
region | region |
aigle | aigle |
leysin | leysin |
mosses | mosses |
air | himmel |
open | freiem |
in | in |
you | und |
three | drei |
a | eine |
the | den |
on | auf |
EN This toboggan run on the slopes of the Col de la Croix zigzags down through fields and forests to Les Diablerets, with stunning views of the mountains of the same name. One of the longest toboggan runs in Switzerland.
DE Mit einem herrlichen Blick auf das gleichnamige Gebirgsmassiv führt dieser Schlittelweg an den Hängen des Col de la Croix im Zickzack durch Wälder und Felder und den Berg hinunter Richtung Les Diablerets. Eine der längsten Rodelpisten der Schweiz.
inglês | alemão |
---|---|
de | de |
forests | wälder |
diablerets | diablerets |
mountains | berg |
switzerland | schweiz |
croix | croix |
fields | felder |
la | la |
les | les |
and | und |
views | blick |
with | mit |
the | hinunter |
runs | den |
EN At the top of the Col du Mollendruz, starting from the Nordic Sport shop, this trail takes you to one of the most beautiful viewpoints of the Vaud Jura: Croix de Châtel at 1,432m.
DE Auf dem Gipfel des Col du Mollendruz bietet diese Route mit Ausgangspunkt Sportgeschäft Nordic Sport Gelegenheit, einen der schönsten Aussichtspunkte des Waadtländer Jura zu entdecken: Croix de Châtel auf 1’432 Metern Höhe.
inglês | alemão |
---|---|
sport | sport |
jura | jura |
de | de |
nordic | nordic |
croix | croix |
du | du |
top | gipfel |
most beautiful | schönsten |
to | zu |
one | ausgangspunkt |
EN The Col de la Vue des Alpes and its Tourism Office are the starting point for many winter activities
DE Die Passhöhe «La Vue des Alpes» mit ihrem Informationsbüro ist Ausgangspunkt für zahlreiche Winter-Aktivitäten
inglês | alemão |
---|---|
winter | winter |
activities | aktivitäten |
vue | vue |
starting point | ausgangspunkt |
la | la |
for | für |
many | zahlreiche |
the | des |
EN You return along a forest path, through the Pré Magnin pastures to the Col du Mollendruz.
DE Der Rückweg erfolgt über einen Forstweg zurück zur Weide Pré Magnin bis zum Col du Mollendruz.
inglês | alemão |
---|---|
du | du |
to | zurück |
EN Option to shorten the loop by forking off after Pré de Joux and returning to Pré Magnin and back to the Col (a total of 4km).
DE Wer möchte, kann den Rundweg um vier Kilometer abkürzen und an der Gabelung hinter der Weide Pré de Joux zur Weide Pré Magnin und zum Pass zurückkehren.
inglês | alemão |
---|---|
option | kann |
de | de |
joux | joux |
back | zurückkehren |
and | und |
the | den |
of | der |
EN You’ll appreciate the peace and quiet of this tranquil place in the middle of nowhere and want to linger a while and enjoy a typical local dish before heading back down on the Col de la Givrine.
DE Geniessen Sie an diesem friedlichen Ort mitten im Nirgendwo die Stille, halten Sie inne und kosten Sie eine der einheimischen Spezialitäten, bevor Sie zum Col de la Givrine zurückwandern.
inglês | alemão |
---|---|
nowhere | nirgendwo |
enjoy | geniessen |
de | de |
place | ort |
in the | im |
la | la |
and | und |
to | bevor |
this | diesem |
quiet | friedlichen |
on | an |
in | mitten |
want | sie |
EN Find out more about: "Col-des-Roches" Cave Mills
DE Mehr erfahren über: Höhlenmühlen "Col-des-Roches"
inglês | alemão |
---|---|
more | mehr |
find out | erfahren |
about | über |
EN The Virée Alpestre is a round tour through the Vaud Alps starting in Aigle or Château-d?Oex and leading via Bex, Gryon, Villars, Col de la Croix, Les Diablerets and Le Sépey to Leysin.
DE Die Rundfahrt durch die Waadtländer Alpen beginnt in Aigle oder Château-d'Oex und führt via Bex - Gryon - Villars - Col de la Croix - Les Diablerets - Le Sépey nach Leysin.
inglês | alemão |
---|---|
alps | alpen |
starting | beginnt |
de | de |
diablerets | diablerets |
le | le |
aigle | aigle |
croix | croix |
leysin | leysin |
or | oder |
in | in |
la | la |
les | les |
and | und |
to | via |
EN Wonderful view from the campsites right on the edge! Showers on the way to Col de Bavella.
DE Wunderbare Aussicht von den Zeltplätzen direkt an der Kante! Duschen am Weg Richtung Col de Bavella.
inglês | alemão |
---|---|
wonderful | wunderbare |
right | direkt |
showers | duschen |
de | de |
edge | kante |
view | aussicht |
on | an |
the | den |
EN Papierpaille col. 101 ecru/transparent by Jakob Schlaepfer
DE Papierpaille col. 101 ecru/transparent von Jakob Schlaepfer
inglês | alemão |
---|---|
transparent | transparent |
by | von |
jakob | jakob |
EN Vetro col. 101 transparent by Jakob Schlaepfer
DE Vetro col. 101 transparent von Jakob Schlaepfer
inglês | alemão |
---|---|
transparent | transparent |
by | von |
jakob | jakob |
EN Rosalia col. 101 multicolor by Jakob Schlaepfer
DE Rosalia col. 101 multicolor von Jakob Schlaepfer
inglês | alemão |
---|---|
by | von |
jakob | jakob |
EN Dalisa col. 101 taupe by Jakob Schlaepfer
DE Dalisa col. 101 taupe von Jakob Schlaepfer
inglês | alemão |
---|---|
taupe | taupe |
by | von |
jakob | jakob |
EN OPEN LIFTS: PIE' TOFANA-DUCA D'AOSTA + DUCA D'AOSTA-POMEDES + COL GALLINA | 5 DECEMBER SOCREPES AND TOFANA EXPRESS, 6 DECEMBER BABY
DE OFFENE ANLAGEN: PIE' TOFANA-DUCA D'AOSTA + DUCA D'AOSTA-POMEDES + COL GALLINA | 5 DEZEMBER SOCREPES UND TOFANA EXPRESS. 6 DEZEMBER BABY
inglês | alemão |
---|---|
open | offene |
december | dezember |
and | und |
baby | baby |
express | express |
EN The Col Gallina slope with its 3-seater chairlift is one of the access of Super8 Ski Tour
DE Die Piste Col Gallina ist eine der Einstiegsmöglichkeiten und Etappe der Super8 Ski Tour
inglês | alemão |
---|---|
ski | ski |
tour | tour |
is | ist |
its | und |
EN Magdalena and Darren came from the UK to Italy to celebrate their white winter wedding at Col Pradat [?]
DE Magdalena und Darren kamen aus Großbritannien nach Italien, um ihre weiße Winterhochzeit in der Col Pradat Lodge in Alta Badia im Herzen der Südtiroler [?]
inglês | alemão |
---|---|
came | kamen |
uk | großbritannien |
italy | italien |
white | weiß |
and | und |
the | der |
from | aus |
EN Holding agro-tourism Urszula Szymańska invites you to relax. Col. Top Pulawska is situated at the route Pulawy-Genista n/Vistula River. We offer accommodation 2 person with a TV and telephone terraces. The disposal: - hall tv with fireplace…
DE Osmolicka Chatka ist ein charmantes Sommerhaus in der Region Lublin. Die Nähe zum Wald und zum Teich ermöglicht echte, naturnahe Erholung. Das Ferienhaus ist komplett ausgestattet. Es hat einen offenen Dachboden mit 7 Betten. Im Erdgeschoss befinden…
EN Andrew Tester (left), Suffolk County Council archaeologist, explains the value of the archaeological treasure found on Royal Air Force (RAF) Mildenhall, UK, to US Air Force (USAF) Colonel (COL) Richard T
DE Andrew Tester (links), Archäologe des Suffolk County Council, erklärt dem Oberst der US-Luftwaffe (USAF) Richard T
inglês | alemão |
---|---|
tester | tester |
suffolk | suffolk |
county | county |
council | council |
explains | erklärt |
richard | richard |
t | t |
andrew | andrew |
EN Local Accession Number: PC117..Description: Postcard of Czech origin from the Wilson era...Photographer: Unknown..Source: Purchased from Joe Kanturek, Flushing, N.Y., 03/18/1994...Size: 3x5..Medium: Print, Col... More
DE Lokale Eingangsnummer: PC117.. Beschreibung: Postkarte tschechischer Herkunft aus der Wilson-Ära... Fotograf: Unbekannt.. Quelle: Gekauft von Joe Kanturek, Flushing, N.Y., 18.03.1994... Größe: 3x5.. Medium: Dru... Mehr
inglês | alemão |
---|---|
local | lokale |
description | beschreibung |
postcard | postkarte |
wilson | wilson |
photographer | fotograf |
unknown | unbekannt |
purchased | gekauft |
joe | joe |
n | n |
size | größe |
medium | medium |
y | y |
more | mehr |
origin | herkunft |
from | aus |
EN In April 18, 1942, Airmen of the U.S. Army Air Forces, led by Lt. Col. James H. Doolittle, carried the Battle of the Pacific to the heart of the Japanese empire with a daring raid on military targets in Tokyo, ... More
DE Am 18. April 1942 trugen Flieger der Luftstreitkräfte der US-Armee, angeführt von Oberstleutnant James H. Doolittle, die Pazifikschlacht mit einem waghalsigen Angriff auf militärische Ziele in Tokio, Yokohama, ... Mehr
inglês | alemão |
---|---|
april | april |
army | armee |
james | james |
h | h |
targets | ziele |
tokyo | tokio |
in | in |
more | mehr |
with | mit |
EN Col. (ret.) Ralph Jenkins, 510th Fighter Squadron commander, poses for a photo while serving as a fighter pilot during World War II. During one of the last reunions with his squadron members a pact was made tha... More
DE Ralph Jenkins, 510th Fighter Squadron Commander, posiert für eine Foto, während er während des Zweiten Weltkriegs als Kampfpilot diente. Während einer der das letzte Wiedersehen mit seinen Geschwadermitgliedern... Mehr
inglês | alemão |
---|---|
jenkins | jenkins |
photo | foto |
ralph | ralph |
commander | commander |
last | letzte |
more | mehr |
as | als |
for | für |
with | mit |
his | er |
during | während |
EN At the top of La Berneuse in Aigle-Leysin-Col des Mosses
DE Auf dem Gipfel der Berneuse in Aigle-Leysin-Col des Mosses
inglês | alemão |
---|---|
mosses | mosses |
top | gipfel |
in | in |
la | der |
EN Known for its vast sunny ski area, its revolving restaurant called Kuklos, its Tobogganing Park and its Nordic space, the region of Aigle-Leysin-Col des Mosses has many surprises in store for visitors.
DE Die Region Aigle-Leysin-Col des Mosses, für ihr ausgedehntes und sonniges Skigebiet bekannt, hat neben dem Drehrestaurant Le Kuklos, dem Tobogganing Park und dem Nordischen Zentrum noch viele weitere winterliche Überraschungen auf Lager.
inglês | alemão |
---|---|
known | bekannt |
park | park |
nordic | nordischen |
mosses | mosses |
ski area | skigebiet |
store | lager |
region | region |
and | und |
many | viele |
for | weitere |
has | hat |
in | neben |
EN In the Lake Geneva Region, the alpine resorts (Aigle-Leysin-Col des Mosses, Château-d’Oex-Rougemont and Villars-Gryon-Les Diablerets) have groomed and marked trails of varying difficulties
DE Wer sportlichere Herausforderungen vorzieht, kann sich an Bergführer wenden, welche die Schneeschuhwanderer auf den schönsten Strecken begleiten
inglês | alemão |
---|---|
trails | strecken |
the | den |
EN The car parks for snowshoeing are located in Les Cluds, La Magnena, Col des Etroits or L'Auberson.
DE Die Parkplätze für Schneeschuwandern befinden sich in Les Cluds, La Magnena, Col des Etroits oder L'Auberson.
inglês | alemão |
---|---|
or | oder |
in | in |
les | les |
la | la |
car | die |
for | für |
are | befinden |
car parks | parkplätze |
the | des |
EN Reached by cable car from the Col du Pillon, Glacier 3000 is the highest point in the canton of Vaud
DE Der Glacier 3000 ist der höchste Punkt des Kantons Waadt und wird mit einer Seilbahn vom Col du Pillon aus erreicht
inglês | alemão |
---|---|
reached | erreicht |
du | du |
glacier | glacier |
point | punkt |
vaud | waadt |
cable car | seilbahn |
highest | höchste |
the | wird |
from | vom |
of | der |
EN Trails run from L'Auberson to Les Fourgs Nordic Ski Area in neighbouring France and Côte-aux-Fées in the Neuchâtel region and the Mont des Cerfs trail runs from the Col des Etroits (Sainte-Croix) to L'Auberson
DE Die Piste des Mont des Cerfs führt über den Etroits-Pass (Sainte-Croix) nach L’Auberson
inglês | alemão |
---|---|
mont | mont |
runs | die |
the | den |
EN Starting at Col de la Croix, Golf de Villars, Les Frasses, Les Chaux or Cergnement, you can be sure to find a route that suits you
DE Vom Col de la Croix, Golfplatz von Villars oder von Les Frasses, Les Chaux und Cergnement aus finden Sie garantiert eine Strecke, die Ihnen entspricht
inglês | alemão |
---|---|
de | de |
golf | golfplatz |
chaux | chaux |
croix | croix |
sure | garantiert |
or | oder |
find | finden |
la | la |
les | les |
you | sie |
route | von |
EN Accessed by cable car from the Col du Pillon in the Alpes vaudoises, Botta is the highest restaurant in the region
DE Das Botta, das höchstgelegene Restaurant des Kantons Waadt, ist mit der Luftseilbahn vom Col du Pillon in den Alpes vaudoises aus zu erreichen
inglês | alemão |
---|---|
du | du |
restaurant | restaurant |
in | in |
is | ist |
the | den |
from | vom |
EN It is located on the road to the Col des Mosses
DE Es befindet sich an der Straße zum Col des Mosses
inglês | alemão |
---|---|
mosses | mosses |
it | es |
road | straße |
located | befindet |
on | an |
EN Spokesman-Review ? Mission: Readiness Col. Newberry Visits YWCA pre-k classroom with Veterans Day Celebration
DE Sprecher-Review – Mission: Readiness Col. Newberry besucht YWCA-Pre-k-Klassenzimmer mit Veterans Day Celebration
inglês | alemão |
---|---|
mission | mission |
ywca | ywca |
classroom | klassenzimmer |
day | day |
EN They are historic venues for the international rally scene and they have close ties to Audi: the Col de Turini as a stage of the Monte Carlo Rally and San Romolo as a very crucial point of the asphalt special stages of the Rallye Sanremo
DE Sie sind geschichtsträchtige Schauplätze der internationalen Rallyeszene und eng verknüpft mit Audi – der Col de Turini als Etappe der Rallye Monte Carlo und San Romolo als besonders kritischer Punkt der Asphalt-Sonderprüfungen der Rallye Sanremo
inglês | alemão |
---|---|
international | internationalen |
rally | rallye |
audi | audi |
de | de |
stage | etappe |
monte | monte |
carlo | carlo |
san | san |
point | punkt |
asphalt | asphalt |
as | als |
and | und |
they | sie |
of | der |
Mostrando 50 de 50 traduções