DE Jeder Verzicht oder das Versäumnis, eine Bestimmung dieser Vereinbarung bei einer Gelegenheit durchzusetzen, gilt nicht als Verzicht auf eine andere Bestimmung oder eine solche Bestimmung bei einer anderen Gelegenheit
"gelegenheit genutzt" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:
DE Jeder Verzicht oder das Versäumnis, eine Bestimmung dieser Vereinbarung bei einer Gelegenheit durchzusetzen, gilt nicht als Verzicht auf eine andere Bestimmung oder eine solche Bestimmung bei einer anderen Gelegenheit
FR Toute renonciation ou omission d'appliquer une disposition du présent Accord à une occasion ne sera pas considérée comme une renonciation à toute autre disposition ou à une telle disposition à toute autre occasion
DE Usabilla überzeugt in genau dieser Kategorie, weshalb SurveyMonkey die Gelegenheit genutzt hat, sich die Usabilla-Lösung für seinen Kundenstamm zu sichern
FR Usabilla excelle dans la collecte de commentaires, et c'est la raison pour laquelle nous avons décidé d'intégrer sa solution à notre base de clients
alemão | francês |
---|---|
kundenstamm | clients |
lösung | solution |
in | dans |
zu | à |
seinen | de |
DE Erfahren Sie, wie die McGill University die Gelegenheit zur Anpassung und Verbesserung von Arbeitsabläufen und zur Zusammenarbeit mit anderen Bibliotheken genutzt hat.
FR Découvrez comment l'Université du Massachusetts à Boston collecte des photos, des témoignages et des vidéos représentatives des différentes communautés du Massachusetts.
alemão | francês |
---|---|
und | et |
sie | différentes |
die | à |
von | des |
DE Es ist wichtig, dass jede Gelegenheit zur Verbesserung genutzt wird, egal wie groß oder klein sie ist.
FR Chaque possibilité d'amélioration, qu'elle soit petite ou grande, compte.
alemão | francês |
---|---|
groß | grande |
klein | petite |
oder | ou |
es | possibilité |
jede | chaque |
DE Dennoch haben einige Unternehmen, besonders in den USA, die Einführung der DSGVO nicht als Gelegenheit genutzt, kontinuierliche Prüf- und Überwachungsprozesse einzuführen
FR Cependant, il est clair que certaines entreprises, en particulier aux États-Unis, n’ont pas profité du RGPD pour mettre en place un audit et une surveillance continus
alemão | francês |
---|---|
unternehmen | entreprises |
dsgvo | rgpd |
kontinuierliche | continus |
in | en |
und | et |
nicht | pas |
dennoch | un |
besonders | en particulier |
DE Usabilla überzeugt in genau dieser Kategorie, weshalb SurveyMonkey die Gelegenheit genutzt hat, sich die Usabilla-Lösung für seinen Kundenstamm zu sichern
FR Usabilla excelle dans la collecte de commentaires, et c'est la raison pour laquelle nous avons décidé d'intégrer sa solution à notre base de clients
alemão | francês |
---|---|
kundenstamm | clients |
lösung | solution |
in | dans |
zu | à |
seinen | de |
DE Wir haben an anderer Stelle bemerkt, wie überrascht wir sind, dass Apple die Gelegenheit nicht genutzt hat, einen radikal neuen Mac mit der Änderung seines eigenen Prozessordesigns zu entwickeln
FR Nous avons remarqué ailleurs à quel point nous sommes surpris quApple nait pas profité de loccasion pour créer un nouveau Mac radical avec le changement de la conception de son propre processeur
alemão | francês |
---|---|
stelle | point |
überrascht | surpris |
neuen | nouveau |
mac | mac |
bemerkt | remarqué |
anderer | ailleurs |
nicht | pas |
einen | un |
zu | à |
wir | nous |
DE In den relativ ruhigen Jahren in der Welt der Kameras hat Canon die Gelegenheit genutzt, sich gegen die Konkurrenz durchzusetzen, indem eine EOS-DSLR ...
FR Dans ce qui a été relativement calme dans le monde des caméras,Canona profité de l'occasion pour en obtenir un sur ses concurrents en libérant un
alemão | francês |
---|---|
relativ | relativement |
ruhigen | calme |
welt | monde |
kameras | caméras |
konkurrenz | concurrents |
in | en |
hat | a |
gegen | de |
DE Die Gelegenheit sollte auch dazu genutzt werden, den Freiwilligen zu fragen, wie sie sich während dem Event verstanden haben. Auf diese Weise erhältst Du einige wertvolle Einblicke, während ihr Gedächtnis noch frisch ist.
FR Vous devriez également saisir l?opportunité de demander aux bénévoles comment ils s?en sont sortis durant l?évènement. Ainsi, vous obtiendrez de précieuses informations tant que leurs souvenirs sont frais.
DE Drogen können genutzt werden, um Bereiche des Geistes freizuschalten, die normalerweise nicht genutzt werden, oder um uns sinnliche Erfahrungen zu ermöglichen, die den geistigen Horizont erweitern
FR Les drogues peuvent être utilisées pour débloquer des zones de l’esprit jusque-là inexploitées, ou nous soumettre à des expériences sensorielles qui élargissent nos horizons spirituels
alemão | francês |
---|---|
drogen | drogues |
bereiche | zones |
erfahrungen | expériences |
horizont | horizons |
oder | ou |
genutzt | utilisé |
werden | être |
zu | à |
um | pour |
den | de |
DE Schützen Sie Ihre mobilen Benutzer vor Cyberbedrohungen, indem Sie Daten verschlüsseln, die gerade genutzt, übertragen oder nicht genutzt werden.
FR Protégez vos utilisateurs mobiles contre les cybermenaces en chiffrant les données au repos, en transit et en cours d’utilisation.
alemão | francês |
---|---|
schützen | protégez |
mobilen | mobiles |
benutzer | utilisateurs |
daten | données |
ihre | vos |
DE Gleichzeitig darf nicht ignoriert werden, dass auch seriöse Apps und andere Technologien für Missbrauch genutzt werden können und oft auch genutzt werden.
FR Nous constatons également que des applications légitimes et d?autres types de technologies peuvent jouer un rôle, et le font souvent, dans de telles situations.
alemão | francês |
---|---|
oft | souvent |
apps | applications |
technologien | technologies |
und | et |
auch | également |
gleichzeitig | le |
darf | peuvent |
DE Erhalten Sie detaillierte Informationen darüber, welche Räume genutzt werden, wie sie genutzt werden und von wem, damit Sie sicherstellen können, dass die Räume über die richtige Größe und Belegung verfügen und voll funktionsfähig sind.
FR Obtenez des informations détaillées sur les espaces de travail utilisés, comment ils sont utilisés et par qui, pour vous assurer que les salles sont correctement dimensionnées, occupées et entièrement fonctionnelles.
alemão | francês |
---|---|
informationen | informations |
voll | entièrement |
und | et |
genutzt | utilisé |
detaillierte | détaillées |
wem | qui |
sicherstellen | assurer |
damit | de |
DE Wir freuen uns über die Gelegenheit, mit Ihnen darüber zu sprechen, wie Sie Ihre Veröffentlichungsziele erreichen können
FR Nous serons heureux de discuter avec vous de la façon dont nous pouvons vous aider à atteindre vos objectifs de publication
alemão | francês |
---|---|
wir | serons |
zu | dont |
die | à |
erreichen | atteindre |
mit | discuter |
DE Die Teilnahme an Wettbewerben bietet eine ausgezeichnete Gelegenheit,…
FR Participer à des concours m'offre une excellente opportunité…
DE Egal, ob Anfänger oder Experte: Unsere Community Events sind die ideale Gelegenheit, andere Atlassian-Kunden in deiner Stadt kennenzulernen.
FR Qu'il s'agisse d'utilisateurs débutants ou confirmés, les événements communautaires sont un excellent moyen de rencontrer d'autres clients utilisant les mêmes produits Atlassian que vous, dans votre ville.
alemão | francês |
---|---|
anfänger | débutants |
community | communautaires |
stadt | ville |
kennenzulernen | rencontrer |
events | événements |
kunden | clients |
atlassian | atlassian |
oder | ou |
in | dans |
deiner | les |
DE Ich freue mich über die Gelegenheit, diese Transformation zu leiten und die notwendige Organisation aufzubauen, um Unit4 Kunden an allen Berührungspunkten zu unterstützen und zu begeistern
FR Je me réjouis d’avoir l’opportunité de pouvoir mener cette transformation et de construire l’organisation nécessaire pour soutenir et ravir les clients de Unit4 à chaque point de contact
alemão | francês |
---|---|
notwendige | nécessaire |
und | et |
kunden | clients |
ich | je |
transformation | transformation |
allen | de |
zu unterstützen | soutenir |
zu | à |
um | pour |
DE Ein Partner und Community-Ökosystem, das Ihnen Gelegenheit gibt, zu lernen, zu teilen und erfolgreich zu sein
FR Un écosystème de partenaires et de communautés qui vous permet d’apprendre, de partager et de réussir
alemão | francês |
---|---|
partner | partenaires |
teilen | partager |
erfolgreich | réussir |
community | communautés |
und | et |
zu | vous |
ihnen | de |
DE Ihr Lead öffnet Ihre Follow-Up-Mail nicht und senkt so die Gewinnwahrscheinlichkeit. Verpassen Sie nicht die Gelegenheit – tätigen Sie einen Follow-Up-Anruf.
FR Votre lead n'ouvre pas votre e-mail de follow-up, ce qui diminue la probabilité de gain. Ne laissez pas passer l'occasion - faites un appel de follow-up.
alemão | francês |
---|---|
und | passer |
anruf | appel |
nicht | ne |
die | la |
DE Mit sofortigem Zugriff auf den Gesprächsverlauf sowie Bestell- und Kontaktinformationen können Sie jede Antwort als eine Gelegenheit zur Kundenpflege wahrnehmen.
FR Grâce à un accès immédiat à l'historique des conversations, aux informations sur les commandes et aux coordonnées des contacts, chaque réponse devient une occasion de nouer une relation.
alemão | francês |
---|---|
antwort | réponse |
gelegenheit | occasion |
kontaktinformationen | coordonnées |
zugriff | accès |
und | et |
jede | chaque |
zur | de |
DE Während der Konversionsphase haben Sie die großartige Gelegenheit, aus all Ihren Followern Markenbotschafter zu machen, indem sie diese dazu anregen, Inhalte für Ihre Marke zu erstellen
FR Pendant la phase de conversion, vous pouvez transformer vos abonnés en ambassadeurs en leur permettant de créer des contenus pour votre marque
alemão | francês |
---|---|
followern | abonnés |
inhalte | contenus |
marke | marque |
erstellen | créer |
DE Ihre Botschaft hatte nach dieser kurzen Zeit nämlich nicht die Gelegenheit, die gewünschten Ergebnisse zu liefern.
FR En effet, vous ne donnez pas à votre message suffisamment de temps pour pénétrer le marché.
alemão | francês |
---|---|
botschaft | message |
nicht | pas |
zeit | temps |
ihre | de |
zu | à |
DE Auf diese Weise werden die Mahlzeiten in zusätzliche angenehme kulturelle Aktivitäten und Gelegenheit zum sammeln von wertvollen Erfahrungen verwandelt, anstelle von einer täglichen Pflicht.
FR De cette manière, les repas se transforment en une activité culturelle très appréciée, plutôt qu’en une tâche quotidienne.
alemão | francês |
---|---|
mahlzeiten | repas |
kulturelle | culturelle |
täglichen | quotidienne |
aktivitäten | activité |
weise | manière |
in | en |
die | transforment |
und | les |
anstelle | plutôt |
DE Wenn Sie bereits ein Support- und Wartungspaket haben, so haben Sie die Gelegenheit, Ihren Vertrag zu verlängern, um weiterhin neue Software-Versionen zu erhalten
FR Si vous avez déjà souscrit à un SMP, vous avez la possibilité de renouveler votre pack de maintenance et d'entretien pour étendre la durée de votre période d'assistance tout en continuant à recevoir des nouvelles versions de logiciel
alemão | francês |
---|---|
neue | nouvelles |
support | maintenance |
versionen | versions |
software | logiciel |
verlängern | renouveler |
und | et |
bereits | déjà |
wenn | si |
zu | à |
die | possibilité |
DE Für uns ist das die Gelegenheit, Ihnen regelmäßig außergewöhnliche Bilder zu präsentieren, die in wirklich limitierter Auflage verkauft werden
FR C’est l’occasion pour nous de vous faire découvrir régulièrement des clichés exceptionnels vendus en édition vraiment limitée
alemão | francês |
---|---|
regelmäßig | régulièrement |
außergewöhnliche | exceptionnels |
bilder | clichés |
verkauft | vendus |
auflage | édition |
in | en |
wirklich | vraiment |
DE Mehr denn je ist die Sonne in guter Verfassung, es ist endlich die Gelegenheit, an den...
FR Plus que jamais le soleil est au beau fixe, c’est enfin l’occasion de se promener au...
alemão | francês |
---|---|
endlich | enfin |
es | cest |
ist | est |
denn | de |
mehr | plus |
sonne | soleil |
DE Sie bieten die einmalige Gelegenheit, Ihren Domainnamen noch genauer auf Ihre Aufgabe oder Ihre Tätigkeit abzustimmen: .archi, .fitness, .tattoo, .photography, .expert, usw..
FR Elles sont une opportunité unique d'associer plus précisément votre rôle ou votre activité à votre nom de domaine : .archi, .fitness, .tattoo, .photography, .expert, etc.
alemão | francês |
---|---|
domainnamen | domaine |
aufgabe | rôle |
fitness | fitness |
expert | expert |
usw | etc |
oder | ou |
gelegenheit | opportunité |
einmalige | une |
genauer | précis |
die | à |
ihre | de |
DE Wenn Ihre gewünschte Domain nicht frei ist, können Sie die Gelegenheit nutzen und sich bessere Namen einfallen lassen:
FR Si le domaine que vous convoitez n'est pas libre, c'est l'occasion de générer de meilleures idées :
alemão | francês |
---|---|
domain | domaine |
bessere | meilleures |
die | nest |
wenn | si |
nicht | pas |
ist | libre |
ihre | de |
und | que |
DE Ihre Websites und E-Mail-Adressen bleiben immer verfügbar, und niemand erhält die Gelegenheit, Ihnen den Domainnamen abzujagen.
FR Vos sites et adresses email restent toujours accessibles et vous ne laissez pas l'opportunité à une autre personne de vous voler votre nom de domaine.
alemão | francês |
---|---|
bleiben | restent |
verfügbar | accessibles |
domainnamen | domaine |
websites | sites |
und | et |
adressen | adresses |
immer | toujours |
niemand | ne |
die | à |
DE Ausserdem besteht während der 14-tägigen Testperiode die Gelegenheit, Ihren Bedarf ganz unverbindlich einzuschätzen.
FR La période d'essai de 14 jours vous permet également d’évaluer vos besoins sans aucun engagement.
alemão | francês |
---|---|
bedarf | besoins |
während | période |
besteht | vous |
der | de |
DE Dies ist die perfekte Gelegenheit, um einen Newsletter auf Ihrer Website einzurichten und unser neues Newsletter-Tool zu testen.
FR C'est l'occasion rêvée d'installer une newsletter sur votre site ou de tester notre nouvel outil de newsletter.
alemão | francês |
---|---|
newsletter | newsletter |
website | site |
neues | nouvel |
tool | outil |
testen | tester |
ihrer | de |
DE Verpasse niemals eine Gelegenheit, neue Kontakte zu erfassen und einzusortieren, egal, wo du sie antriffst – bei einer Veranstaltung oder in deinem Shop.
FR Ne perdez jamais l’occasion de recueillir et d’organiser de nouveaux contacts où que vous soyez, lors d’un événement ou dans votre boutique.
alemão | francês |
---|---|
erfassen | recueillir |
neue | nouveaux |
kontakte | contacts |
veranstaltung | événement |
shop | boutique |
oder | ou |
und | et |
sie | ne |
in | dans |
niemals | jamais |
bei | de |
eine | dun |
DE Verpasse nie wieder eine Gelegenheit, eine Unterhaltung anzufangen.
FR Ne passez plus à côté d’une nouvelle occasion de démarrer une conversation.
alemão | francês |
---|---|
unterhaltung | conversation |
gelegenheit | occasion |
nie | ne |
wieder | plus |
DE Du hast keine Gelegenheit zu persönlichen Konversationen mit Käufern? Kein Problem
FR Vous n'avez pas la possibilité de discuter en tête-à-tête avec vos clients ? Pas de problème
alemão | francês |
---|---|
käufern | clients |
problem | problème |
gelegenheit | possibilité |
persönlichen | vous |
keine | pas |
mit | discuter |
DE Nichts ist besser als das direkte Gespräch! Unsere Community- und Live-Events sind die perfekte Gelegenheit, um mit Kunden persönlich in Kontakt zu treten.
FR Rien ne vaut une discussion en face à face ! Nos événements communautaires et en direct sont l'occasion idéale de rencontrer de vrais clients.
alemão | francês |
---|---|
perfekte | idéale |
kunden | clients |
events | événements |
community | communautaires |
kontakt | rencontrer |
live | direct |
und | et |
in | en |
nichts | ne |
zu | à |
unsere | nos |
um | une |
mit | de |
DE Diese haben nun die Gelegenheit, Vertrauen bei Investoren aufzubauen, loyale Kunden zu gewinnen und den Nachhaltigkeitsinitiativen ihres Unternehmens Glaubwürdigkeit und Transparenz zu verleihen
FR Elles ont désormais une occasion unique pour bâtir la confiance auprès des investisseurs et apporter crédibilité et transparence aux initiatives durables de leur organisation
alemão | francês |
---|---|
nun | désormais |
gelegenheit | occasion |
investoren | investisseurs |
aufzubauen | bâtir |
transparenz | transparence |
verleihen | apporter |
und | et |
vertrauen | confiance |
glaubwürdigkeit | crédibilité |
haben | ont |
ihres | de |
unternehmens | organisation |
DE Das bedeutet: 50 Millionen Mal hatten unsere Mitarbeiter mit direktem Kundenkontakt – in Filialen oder im Kontaktcenter – die Gelegenheit zu einer ,Next-Best-Conversation‘ mit Kunden.“
FR C'est 50 millons de conversations engagées par nos employés en relation directe avec la clientèle dans nos agences et nos centres d'appel avec nos clients. »
alemão | francês |
---|---|
mitarbeiter | employés |
direktem | directe |
mit | avec |
die | la |
unsere | nos |
in | en |
kunden | clients |
DE Streamen Sie Events in Echtzeit an AWS-Services und geben Sie Unternehmen aller Größen die Gelegenheit, auf ihren Daten aufzubauen.
FR Diffuse vos événements en temps réel vers les services AWS et permet aux entreprises de toutes tailles de s'appuyer sur leurs données.
alemão | francês |
---|---|
echtzeit | temps réel |
unternehmen | entreprises |
größen | tailles |
events | événements |
services | services |
aws | aws |
daten | données |
und | et |
in | en |
geben | de |
DE Wahrgenommen werden und keine Gelegenheit der Kontaktaufnahme mit Interessenten verpassen
FR Optimisez votre visibilité et ne manquez plus aucune opportunité d'établir le contact avec des prospects.
alemão | francês |
---|---|
kontaktaufnahme | contact |
verpassen | manquez |
gelegenheit | opportunité |
und | et |
mit | avec |
keine | ne |
DE Verpassen Sie keine Gelegenheit zum Geschäftsabschluss mehr. In Ihren Dashboards können Sie Deals mit nur einem Klick hinzufügen, Aufgaben zuweisen und den Fortschritt nachverfolgen.
FR Ne manquez plus aucune opportunité de conclure des transactions lucratives. Ajoutez des transactions en un seul clic, attribuez des tâches et suivez leur progression sur vos tableaux de bord.
alemão | francês |
---|---|
verpassen | manquez |
deals | transactions |
klick | clic |
fortschritt | progression |
nachverfolgen | suivez |
gelegenheit | opportunité |
und | et |
in | en |
dashboards | tableaux de bord |
mehr | plus |
hinzufügen | ajoutez |
keine | ne |
einem | un |
DE So verpassen Sie nie wieder eine Gelegenheit, mit Followern und Influencern zu interagieren, Leads zu pflegen oder Ihre Kunden in Ihren Social-Media-Kanälen zu begeistern.
FR Vous ne manquerez jamais une seule opportunité de vous engager avec vos abonnés, de faire parvenir un lead à maturation ou de satisfaire vos clients.
alemão | francês |
---|---|
gelegenheit | opportunité |
interagieren | engager |
kunden | clients |
oder | ou |
followern | abonnés |
zu | à |
DE Um noch mehr aus dieser Strategie herauszuholen, ermutige deine besten Kunden, ihre Erfahrungen in sozialen Netzwerken zu teilen. Dies ist eine großartige Gelegenheit für einen Empfehlungsprämie.
FR Afin de profiter davantage encore de cette stratégie, incitez vos clients récompensés à partager leur bonheur sur les réseaux sociaux. C'est une excellente occasion de proposer un bonus de parrainage.
alemão | francês |
---|---|
strategie | stratégie |
kunden | clients |
großartige | excellente |
gelegenheit | occasion |
teilen | partager |
zu | à |
um | afin |
besten | les |
einen | un |
noch | encore |
sozialen | sociaux |
mehr | bonus |
DE Weniger dringende Anfragen bieten oft die Gelegenheit, proaktiv zu sein. Beispiel:
FR Les éléments qui ne sont pas prioritaires représentent souvent une opportunité d’être proactif. Vous pouvez envisager de :
alemão | francês |
---|---|
oft | souvent |
proaktiv | proactif |
gelegenheit | opportunité |
DE Beide Fragen sind jedoch eine Gelegenheit für Marketingfachleute, die NPS-Punktzahl ihres Unternehmens besser zu verstehen und ausführlichere Informationen über die Vorlieben und Abneigungen der Kunden zu erhalten.
FR Les réponses aident vos équipes marketing à mieux comprendre le NPS et ce que les clients apprécient plus ou moins.
alemão | francês |
---|---|
nps | nps |
besser | mieux |
kunden | clients |
und | et |
beide | les |
zu | à |
DE Autos. Große Autohersteller wie Ford und GM verwandeln ihre Fahrzeuge in API-Plattformen und bieten so Unternehmen und Entwicklern die Gelegenheit, dem Autofahrer neue Produkte und Services an Bord bereitzustellen.
FR Les automobiles. De grands constructeurs automobiles tels que Ford et GM transforment nos véhicules en véritables plateformes d'API, offrant ainsi aux entreprises et aux développeurs la possibilité d'y proposer de nouveaux produits et services.
alemão | francês |
---|---|
unternehmen | entreprises |
entwicklern | développeurs |
neue | nouveaux |
ford | ford |
plattformen | plateformes |
und | et |
services | services |
große | grands |
in | en |
so | ainsi |
produkte | les |
bereitzustellen | proposer |
DE Einige nutzten die Gelegenheit, um Geld zu machen; unechte Link-Farmen wurden naive angeboten Website-Besitzer und Webmaster
FR Certains ont utilisé la possibilité de faire de l?argent; fermes de liens parasites ont été offerts aux naïfs propriétaires de sites Web et les webmasters
alemão | francês |
---|---|
angeboten | offerts |
webmaster | webmasters |
link | liens |
wurden | été |
besitzer | propriétaires |
und | et |
die | possibilité |
geld | argent |
einige | les |
website | web |
DE Eine Kamera für jede Gelegenheit
FR La caméra idéale pour tout type de prises de vue
alemão | francês |
---|---|
kamera | caméra |
DE Wir nutzen diese Gelegenheit, um ein paar echte Produktivitätsbarrieren abzubauen
FR Nous avons saisi cette opportunité cruciale pour faire tomber certaines barrières de productivité
alemão | francês |
---|---|
gelegenheit | opportunité |
wir | nous |
DE Hackathons sind eine hervorragende Gelegenheit für DataDevs, ihre ganze Kreativität einzusetzen
FR Les hackatons permettent aux DataDev de libérer leur créativité tout en s'amusant
alemão | francês |
---|---|
kreativität | créativité |
DE Einmal im Monat haben Sie die Gelegenheit, mit ansprechenden Datenvisualisierungen zu Sportdatensätzen zu punkten. #SportsVizSunday
FR Chaque mois, créez et partagez des visualisations basées sur des ensembles de données complets à thème sportif. #SportsVizSunday
alemão | francês |
---|---|
monat | mois |
zu | à |
mit | ensembles |
Mostrando 50 de 50 traduções