Traduzir "einrichtung verläuft derart" para francês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "einrichtung verläuft derart" de alemão para francês

Tradução de alemão para francês de einrichtung verläuft derart

alemão
francês

DE „New Relic liefert uns alle AWS-Informationen, die wir benötigen. Die Einrichtung verläuft derart schnell, es ist fast so, als wäre New Relic eine native Komponente von AWS.“

FR « Nous pouvons voir les informations AWS dont nous avons besoin dans New Relic et la configuration est minimale. C’est presque comme si New Relic faisait partie d’AWS. »

alemão francês
informationen informations
benötigen besoin
new new
einrichtung configuration
fast presque
aws aws
alle voir
die la
wir nous
von partie
als comme
ist cest

DE Die Möbel können unmittelbarer Nutzung und Verschleiß standhalten – dies ist für einen Ort mit einem derart hohen Durchlauf und derart hohen Anforderungen absolut wichtig, sagt Tomas Sund.

FR Le mobilier peut résister à un usage et une usure intensifs, ce qui est primordial pour un lieu qui sera soumis à une grande affluence et à de nombreuses exigences », affirme Tomas Sund.

alemão francês
möbel mobilier
wichtig primordial
ort lieu
hohen grande
anforderungen exigences
sagt affirme
und et
für pour
standhalten résister
nutzung usage
die ce

DE Die Möbel können unmittelbarer Nutzung und Verschleiß standhalten – dies ist für einen Ort mit einem derart hohen Durchlauf und derart hohen Anforderungen absolut wichtig, sagt Tomas Sund.

FR Le mobilier peut résister à un usage et une usure intensifs, ce qui est primordial pour un lieu qui sera soumis à une grande affluence et à de nombreuses exigences », affirme Tomas Sund.

alemão francês
möbel mobilier
wichtig primordial
ort lieu
hohen grande
anforderungen exigences
sagt affirme
und et
für pour
standhalten résister
nutzung usage
die ce

DE Ein großer Pluspunkt von Shopify ist, dass das Onboarding angenehm glatt und reibungslos verläuft. Man wird als Benutzer nahtlos und sehr geschickt durch den gesamten Prozess der Einrichtung einer eCommerce-Website geleitet.

FR L?un des principaux avantages de Shopify est que la procédure d?initiation se déroule de manière fluide et sans heurts. Le service guide les utilisateurs de manière idéale pendant la quasi-totalité de la création d?un site e-commerce.

alemão francês
benutzer utilisateurs
ecommerce e-commerce
shopify shopify
und et
website site
ist est
prozess création
nahtlos fluide

DE Das EV-Zertifikat ist das Einzige, das Ihren Markennamen in den Details des SSL-Zertifikats authentifiziert und anzeigt. Kein anderes Tool belegt derart wirksam die Legitimität Ihres Unternehmens gegenüber Ihren Kunden.

FR Le certificat EV est le seul qui authentifie et affiche le nom de votre marque dans les détails du certificat SSL. C'est le moyen le plus fort d'afficher la légitimité de votre entreprise auprès de vos clients.

alemão francês
markennamen marque
details détails
anzeigt affiche
unternehmens entreprise
kunden clients
ssl ssl
und et
in dans
zertifikat certificat
ist est
über moyen
anderes plus
ihres de

DE Derart transparente Projektstatusberichte liefern Teams und Kunden während des gesamten Projektlebenszyklus klare, richtige und aktuelle Informationen.

FR Les rapports d'avancement avec une telle visibilité fournissent aux équipes et aux clients des informations claires, précises et actualisées tout au long du cycle de vie du projet.

alemão francês
liefern fournissent
kunden clients
klare claires
teams équipes
informationen informations
und et
derart une

DE Bei einem derart breiten Spektrum an interessanten Anwendungsfällen ist es schwierig, sich auf ein bestimmtes Ziel für Chatbots festzulegen

FR Avec un tel éventail de cas d'utilisations à votre portée, vous pouvez avoir des difficultés à définir un objectif spécifique pour votre bot de chat

alemão francês
schwierig difficulté
festzulegen définir
ziel objectif

DE Mit jahrzehntelanger Produkt- und Kundenerfahrung ergibt es einen Sinn, dass Wainwright ein derart gängiges Hindernis gewählt hat.

FR Avec des décennies d’expérience en matière de produits et de clientèle, rien d’étonnant à ce que Wainwright ait choisi de s’attaquer à un obstacle aussi courant.

alemão francês
jahrzehntelanger décennies
hindernis obstacle
gewählt choisi
und et
produkt produits

DE Seit seinem Erst-Release hat Kubernetes bereits eine beachtliche Erfolgsgeschichte geschrieben. Doch gerade bei einem derart rasanten Wachstum gibt es natürlich auch gewisse Stolperschwellen, die es bei der Einführung von Kubernetes zu beachten gilt.

FR Kubernetes a clairement évolué au cours de ses cinq premières années. Toutefois, ce type de croissance rapide entraîne aussi des difficultés occasionnelles. Voici quelques-uns des défis que présente l'adoption de Kubernetes :

alemão francês
kubernetes kubernetes
wachstum croissance
seit de
gibt a
seinem ce

DE Das Problem ist aber: Einige Sicherheitskonzepte sind derart kostspielig, dass sie das Unternehmen finanziell ruinieren würden

FR Cependant, certaines stratégies de sécurité sont si onéreuses qu'elles nuisent à la survie des entreprises

alemão francês
unternehmen entreprises
würden si
einige des
sie de

DE Eine derart hohe Leistungsqualität erzielen wir nur, weil wir problemlos erreichbar sind und durchweg die Bedürfnisse von Märkten und Kunden berücksichtigen

FR Pour atteindre ce niveau d'excellence, nous sommes facilement accessibles et toujours à l'écoute du marché et de nos clients

alemão francês
kunden clients
und et
die à
erzielen pour
von de
wir nous
erreichbar accessibles

DE Als ich mit dem Klavierspielen anfing war ich derart ungeduldig, dass ich nicht sonderlich darauf geachtet habe, mit welchen Fingern ich spiele

FR Quand j'ai commencé le piano, j'étais tellement impatiente de jouer des morceaux que je n'ai pas vraiment cherché à savoir avec quels doigts il fallait jouer

alemão francês
spiele jouer
nicht pas
ich je
war il
darauf que

DE Abgesehen von Uhren, Käse und Schokolade gibt es kaum etwas, das derart oft mit unserem Land in Verbindung gebracht wird wie dessen einzigartige Bergwelt

FR Hormis les montres, le fromage et le chocolat, presque rien n’est aussi souvent associé à notre pays que ses montagnes, uniques en leur genre

alemão francês
uhren montres
schokolade chocolat
kaum presque
oft souvent
land pays
bergwelt montagnes
und et
einzigartige uniques
in en
käse fromage
etwas rien
unserem le

DE Der Zweck dieses Artikels ist es, Finanzinstitute auf diese neu entdeckte Bedrohung aufmerksam zu machen und den vielschichtigen Ansatz zur Minderung eines derart komplexeren Betrugs zu erläutern.

FR Le but de cet article est de sensibiliser les institutions financières à cette menace nouvellement découverte et d'expliquer l'approche en couches pour atténuer cette fraude de plus en plus sophistiquée.

alemão francês
zweck but
neu nouvellement
bedrohung menace
betrugs fraude
und et
zu à
ist est

DE Noch nie standen Unternehmen derart viele Daten zur Verfügung

FR Jamais les entreprises n'ont bénéficié de tels volumes de données

alemão francês
unternehmen entreprises
daten données
zur de
nie n

DE Ning musste einen langen Weg zurücklegen, bis wir unseren Kunden eine derart ausgereifte SaaS-Plattform mit einer Vielzahl nützlicher Funktionen und Anpassungswerkzeugen bieten konnten.

FR Ning a parcouru un long chemin pour offrir à ses clients une solution SaaS complète avec une vaste gamme de fonctionnalités pratiques et d'outils de personnalisation.

alemão francês
kunden clients
bieten offrir
saas saas
funktionen fonctionnalités
und et
musste a
einen un
zur à
unseren de

DE Die Fluggesellschaft musste die Konkurrenz davon abhalten, ihre Geschäfte und Umsätze derart zu schädigen.

FR La compagnie aérienne a dû réagir pour empêcher ses concurrents de nuire à ses activités et à ses revenus.

alemão francês
fluggesellschaft compagnie aérienne
konkurrenz concurrents
schädigen nuire
und et
davon de
zu à
musste a

DE Bekannt für sein innovatives Scrollrad-Interface und seine emblematischen weißen Ohrstöpsel war der iPod derart omnipräsent, dass er die Ausdrücke "mp3 Player" und "tragbarer Musik-Player" ersetzte.

FR Connu pour son interface innovante à molette de défilement et ses écouteurs blancs iconiques, l'iPod fut si omniprésent qu'il a pratiquement remplacé les termes "lecteur mp3" et "lecteur de musique portable".

alemão francês
bekannt connu
innovatives innovante
tragbarer portable
interface interface
ohrstöpsel écouteurs
ersetzte remplacé
musik musique
und et
die à
weiß blancs
war a

DE Moderne Angreifer haben ihre Techniken derart verfeinert, dass Unternehmen heute eine ganzheitliche, strategische Risikominimierung brauchen, bei der vom Vorstand bis zum ausführenden Mitarbeiter alle an einem Strang ziehen.

FR Aujourd'hui, les attaquants développent des techniques si avancées qu'elles imposent aux entreprises de mobiliser toutes leurs forces vives, de la direction jusqu'aux équipes de sécurité de terrain.

alemão francês
moderne avancées
angreifer attaquants
techniken techniques
heute aujourdhui
unternehmen entreprises
mitarbeiter équipes
alle toutes
vom de

DE Auf den Boden! Auf einer derart kleinen und hektischen Karte wird es immer wieder einige Spieler geben, die in der Hoffnung auf leichte Beute durch unvorsichtige Gegner Näherungsminen einsetzen

FR Mettez-vous à l'abri ! Sur une carte si petite et intense, vous ferez forcément face à des joueurs qui utilisent des mines de proximité dans l'espoir d'éliminer des ennemis peu méfiants

alemão francês
spieler joueurs
gegner ennemis
kleinen petite
karte carte
und et
einsetzen utilisent
einige des
die à
geben de
in dans

DE Ordnen Sie den Rechtecken entsprechend ihrer Kategorie Farben zu Da es sich bei Heatmaps um derart dichte Diagrammtypen handelt, erleichtert Farbe es dem Betrachter, die verschiedenen Kategorien zu unterscheiden.

FR Colorez les rectangles par catégorie. Les arborescences étant relativement denses, les couleurs permettent de distinguer les catégories plus facilement.

alemão francês
erleichtert facilement
unterscheiden distinguer
kategorie catégorie
kategorien catégories
farben couleurs
entsprechend par
ihrer de

DE Nichts in diesen Nutzungs­be­din­gungen ist derart auszulegen, dass Ihnen hierdurch eine Lizenz an geistigem Eigentum gewährt wird.

FR Aucune des stipu­la­tions des présentes Conditions générales d'utilisation ne saurait être interprétée comme vous accordant une licence de droits de propriété intel­lec­tuelle.

alemão francês
lizenz licence
eigentum propriété
ihnen de

DE Und seien wir ehrlich, in welchen anderen botanischen Gärten erwartet Sie zugleich ein derart atemberaubendes Panorama?

FR Et soyons honnêtes, dans quels autres jardins botaniques vous attend un panorama aussi époustouflant que celui-ci?

alemão francês
ehrlich honnêtes
gärten jardins
erwartet attend
panorama panorama
atemberaubendes époustouflant
in dans
anderen autres
und et
seien vous
ein un

DE Diese Grafiken derart darstellen, dass eine Verbindung, ein Bezug zu oder eine Unterstützung von einem Produkt, einer Dienstleistung oder einem Unternehmen impliziert.

FR Afficher ces images d’une manière pouvant impliquer une relation, une affiliation ou une approbation par Tailor Brands de ton produit, service ou entreprise.

alemão francês
grafiken images
darstellen afficher
oder ou
zu manière
unternehmen entreprise
produkt produit
dienstleistung service
diese ces
von de

DE Die Ernährungssituation in Ländern wie Madagaskar, Tigray in Äthiopien oder dem Südsudan ist derart dramatisch, dass Millionen Menschen vom Hungertod bedroht sind.

FR La situation nutritionnelle dans des pays comme Madagascar, le Tigré en Ethiopie ou le Soudan du Sud est si dramatique que des millions de personnes risquent de mourir de faim. 

alemão francês
madagaskar madagascar
oder ou
millionen millions
menschen personnes
ländern pays
in en
vom de

DE Wie ist es uns gelungen, in derart kurzer Zeit eine Collaboration-Speicherlösung zu entwickeln, die alle diese Anforderungen erfüllt?

FR Comment sommes-nous parvenus à développer en si peu de temps une solution de stockage collaborative qui remplit toutes ces exigences ?

alemão francês
entwickeln développer
anforderungen exigences
collaboration collaborative
alle toutes
uns nous
in en
zeit temps
zu à
diese ces

DE Diese kleinere Konsole wird jedoch zweifellos in Zukunft jede Menge Potenzial haben, weshalb es wahrscheinlich sinnvoll ist, sie und die PlayStation zu besitzen - wenn Sie sich einen derart hohen Aufwand leisten können.

FR Cependant, cette console à plus petite échelle aura sans aucun doute un potentiel énorme à lavenir, cest pourquoi il est probablement logique de la posséder à la fois et de la PlayStation - si vous pouvez vous permettre une dépense aussi massive.

alemão francês
kleinere petite
konsole console
wahrscheinlich probablement
leisten permettre
playstation playstation
potenzial potentiel
und et
wenn si
einen un
jedoch cependant
zu à
ist est
können pouvez

DE „Kein anderes kostenloses Officepaket bietet eine derart hohe Dateikompatibilität mit Word, Excel und PowerPoint.“

FR « Aucune autre suite bureautique ne propose un tel niveau de compatibilité avec Word, Excel et PowerPoint. »

alemão francês
anderes autre
bietet propose
word word
excel excel
powerpoint powerpoint
und et
eine un
mit avec
kein aucune

DE Kein anderer Schuh ist derart angesagt wie der Sneaker und das bereits seit den 1980er Jahren

FR Aucune autre chaussure n'est aussi tendance que la basket, et ce depuis les années 1980

alemão francês
schuh chaussure
jahren années
und et
anderer autre

DE Dank der Möglichkeit, ohne komplexe Integrationen eine derart breite Palette an Funktionen in einem einzigen Fenster zu integrieren, bleiben Sie agil und konkurrenzfähig.

FR La possibilité d?ajouter un tel éventail de fonctionnalités dans une seule vue sans intégrations complexes améliorera votre agilité et votre compétitivité.

alemão francês
komplexe complexes
agil agilité
integrationen intégrations
funktionen fonctionnalités
möglichkeit possibilité
und et
in dans
ohne sans
einem un
der de

DE Dass ein so grosses Unternehmen derart richtungsweisend agieren kann und dabei unseren Planeten bestmöglich schont, ist erfreulich!

FR Il est encourageant de voir qu’une entreprise aussi grande peut réellement faire des choses dans le bon sens, en respectant, du mieux qu’elle peut notre planète.

alemão francês
grosses grande
unternehmen entreprise
planeten planète
kann peut
unseren de
ist est

DE Polyurethane sind derart vielseitig, dass sie auch in Form von Klebern verfügbar sind, die ganz unterschiedliche Materialien wie Holz, Gummi, Pappe oder Glas sicher miteinander verbinden.

FR Les polyuréthanes sont à ce point polyvalents qu’ils sont également disponibles sous forme de colles pouvant parfaitement lier des types de matériaux assez différents, comme le bois, le caoutchouc, le carton ou le verre.

alemão francês
vielseitig polyvalents
holz bois
gummi caoutchouc
pappe carton
verbinden lier
form forme
glas verre
materialien matériaux
oder ou
auch également
verfügbar disponibles
die à
miteinander les
von de
ganz des

DE Allerdings sind die Produkteigenschaften der Polyurethane derart überragend, dass sie viele Ressourcen schonen helfen, während gleichzeitig ein hoher und ständig steigender Lebensstandard beibehalten werden kann.

FR Cependant, les qualités des polyuréthanes sont telles qu’ils peuvent aider à préserver de nombreuses ressources, tout en contribuant à un meilleur niveau de vie.

alemão francês
ressourcen ressources
helfen aider
gleichzeitig tout en
die à
der de
viele des

DE Cookies werden heute weitgehend von der Industrie stigmatisiert, dabei kursieren derart viele Missverständnisse und Irrtümer, dass in diesem Zusammenhang einige Erläuterungen vonnöten sind

FR Les cookies sont aujourd’hui largement stigmatisés par l’industrie mais les confusions sont telles que des précisions sont à apporter sur le sujet

alemão francês
cookies cookies
weitgehend largement
heute aujourdhui
werden sont
der le
dass que
in à

DE Jetzt ist vielleicht der richtige Zeitpunkt, über das Outdoor-Züchten nachzudenken – nicht weil Prima Holandica dort einen bessern Ertrag erzielt, sondern weil sie derart groß wird

FR La Prima Holandica peut obtenir de très bons rendements, et il serait peut-être temps de cultiver en extérieur, parce que sa taille est si grande que de nombreux cultivateurs auront du mal à contenir cette sativa

alemão francês
ertrag rendements
outdoor extérieur
sie il
jetzt temps
weil parce
ist est
wird auront
der la
vielleicht peut-être
nicht serait

DE Warum ist der Gotthard Basistunnel derart unterhaltsintensiv?

FR Pourquoi le tunnel de base du Saint-Gothard nécessite-t-il tant d’entretien?

alemão francês
warum pourquoi
der de

DE Dass der junge Ölstaat dem Genfer Unternehmen derart den roten Teppich ausrollt, liegt daran, dass sich Trafigura rasch als unverzichtbare Partnerin etabliert hat.

FR Si le jeune État pétrolier est prêt à sortir le grand jeu, c’est que Trafigura a rapidement su s’imposer en partenaire incontournable.

alemão francês
junge jeune
rasch rapidement
unverzichtbare incontournable
partnerin partenaire
hat a

DE Die Ernährungssituation in Ländern wie Madagaskar oder dem Südsudan ist derart dramatisch, dass Millionen Menschen vom Hungertod bedroht sind.

FR La situation nutritionnelle dans des pays comme Madagascar ou le Soudan du Sud est si dramatique que des millions de personnes risquent de mourir de faim.

alemão francês
madagaskar madagascar
in dans
oder ou
millionen millions
menschen personnes
ländern pays
vom de

DE Eine derart legendäre Geschichte kann nur von der kolossalen Seele Nordirlands eingefangen werden.

FR Seule l'Âme de Géant de l'Irlande du Nord peut renfermer une histoire aussi épique.

alemão francês
geschichte histoire
kann peut

DE Wem eine derart detaillierte Bearbeitung zu aufwendig ist, der nutzt einfach die mitgelieferten Presets für Bild und Ton und verbessert dadurch die Qualität von Videos mit einem einzigen Klick.

FR Si une édition aussi détaillée est trop longue pour vous, vous pouvez simplement utiliser les préréglages inclus pour l'image et le son et ainsi améliorer la qualité des vidéos en un seul clic.

alemão francês
verbessert améliorer
videos vidéos
klick clic
bild limage
qualität qualité
nutzt utiliser
und et
zu trop
ist est
eine une

DE Moderne Angreifer haben ihre Techniken derart verfeinert, dass Unternehmen heute eine ganzheitliche, strategische Risikominimierung brauchen, bei der vom Vorstand bis zum ausführenden Mitarbeiter alle an einem Strang ziehen.

FR Aujourd'hui, les attaquants développent des techniques si avancées qu'elles imposent aux entreprises de mobiliser toutes leurs forces vives, de la direction jusqu'aux équipes de sécurité de terrain.

alemão francês
moderne avancées
angreifer attaquants
techniken techniques
heute aujourdhui
unternehmen entreprises
mitarbeiter équipes
alle toutes
vom de

DE Auf den Boden! Auf einer derart kleinen und hektischen Karte wird es immer wieder einige Spieler geben, die in der Hoffnung auf leichte Beute durch unvorsichtige Gegner Näherungsminen einsetzen

FR Mettez-vous à l'abri ! Sur une carte si petite et intense, vous ferez forcément face à des joueurs qui utilisent des mines de proximité dans l'espoir d'éliminer des ennemis peu méfiants

alemão francês
spieler joueurs
gegner ennemis
kleinen petite
karte carte
und et
einsetzen utilisent
einige des
die à
geben de
in dans

DE Das EV-Zertifikat ist das Einzige, das Ihren Markennamen in den Details des SSL-Zertifikats authentifiziert und anzeigt. Kein anderes Tool belegt derart wirksam die Legitimität Ihres Unternehmens gegenüber Ihren Kunden.

FR Le certificat EV est le seul qui authentifie et affiche le nom de votre marque dans les détails du certificat SSL. C'est le moyen le plus fort d'afficher la légitimité de votre entreprise auprès de vos clients.

alemão francês
markennamen marque
details détails
anzeigt affiche
unternehmens entreprise
kunden clients
ssl ssl
und et
in dans
zertifikat certificat
ist est
über moyen
anderes plus
ihres de

DE Wie ist es uns gelungen, in derart kurzer Zeit eine Collaboration-Speicherlösung zu entwickeln, die alle diese Anforderungen erfüllt?

FR Comment sommes-nous parvenus à développer en si peu de temps une solution de stockage collaborative qui remplit toutes ces exigences ?

alemão francês
entwickeln développer
anforderungen exigences
collaboration collaborative
alle toutes
uns nous
in en
zeit temps
zu à
diese ces

DE Eine derart rascher Anstieg der Telearbeit stellt unweigerlich enorme Herausforderungen an die Sicherheit und den Datenschutz

FR Une généralisation aussi rapide du télétravail pose forcément d?énormes défis en matière de sécurité et de protection des données

alemão francês
telearbeit télétravail
herausforderungen défis
enorme énormes
sicherheit sécurité
und et
datenschutz protection

DE Ob Backups auf externen Laufwerken, Dateienspeicherung in der Cloud oder NAS-Speicherserver: Diese Praktiken haben sich inzwischen derart eingebürgert, dass sich die Wachsamkeit verringert hat

FR Copie sur des disques durs externes, stockage des fichiers dans le cloud, serveurs de stockage NAS : ces pratiques sont si instinctives qu?elles entraînent une diminution de la vigilance

alemão francês
externen externes
laufwerken disques
cloud cloud
praktiken pratiques
ob si
nas nas
in dans
diese ces
der de

DE Nichts in diesen Nutzungs­be­din­gungen ist derart auszulegen, dass Ihnen hierdurch eine Lizenz an geistigem Eigentum gewährt wird.

FR Aucune des stipu­la­tions des présentes Conditions générales d'utilisation ne saurait être interprétée comme vous accordant une licence de droits de propriété intel­lec­tuelle.

alemão francês
lizenz licence
eigentum propriété
ihnen de

DE „Kein anderes kostenloses Officepaket bietet eine derart hohe Dateikompatibilität mit Word, Excel und PowerPoint.“

FR « Aucune autre suite bureautique ne propose un tel niveau de compatibilité avec Word, Excel et PowerPoint. »

alemão francês
anderes autre
bietet propose
word word
excel excel
powerpoint powerpoint
und et
eine un
mit avec
kein aucune

DE Diese Ankündigung ist spannend, aber in Zeiten, die derart im Zeichen von ESG stehen, vielleicht keine allzu große Überraschung. 

FR C'est une grande nouvelle, qui toutefois, en ces temps centrés sur l'ESG, ne devrait peut-être pas trop surprendre. 

alemão francês
allzu trop
in en
vielleicht peut
große grande
diese ces
ist peut-être
von sur
keine ne
aber pas
derart une

DE Für ein derart leistungsstarkes System ist der Phantom II unglaublich kompakt und fügt sich in jede Umgebung ein

FR D'une compacité démesurée pour un système aussi puissant, Phantom II trouve sa place presque partout

alemão francês
leistungsstarkes puissant
system système
umgebung place
phantom phantom
ist trouve
in partout
für pour
und aussi
ein un
sich sa

Mostrando 50 de 50 traduções