DE Wir verarbeiten die Daten unserer Vertragspartner und Interessenten sowie anderer Auftraggeber, Kunden, Mandanten, Klienten oder Vertragspartner (einheitlich bezeichnet als „Vertragspartner“) entsprechend Art
DE Wir verarbeiten die Daten unserer Vertragspartner und Interessenten sowie anderer Auftraggeber, Kunden, Mandanten, Klienten oder Vertragspartner (einheitlich bezeichnet als „Vertragspartner“) entsprechend Art
EN We process the data of our contractual partners and interested parties as well as other clients, customers, clients, clients or contractual partners (uniformly referred to as ?contractual partners?) in accordance with Art
alemão | inglês |
---|---|
interessenten | interested |
anderer | other |
oder | or |
einheitlich | uniformly |
art | art |
wir | we |
daten | data |
verarbeiten | process |
und | and |
unserer | our |
die | as |
DE 1. Vertragspartner Bei der Bestellung von Artikeln ist Ihr ausschließlicher Vertragspartner die Vogel Communications Group GmbH & Co. KG.
EN 1. Contractual Partner When ordering items, your exclusive contractual partner is Vogel Communications Group GmbH & Co. KG.
alemão | inglês |
---|---|
bestellung | ordering |
communications | communications |
group | group |
gmbh | gmbh |
amp | amp |
co | co |
kg | kg |
ihr | your |
ist | is |
die | items |
DE Im Verzugsfall ist Ryte berechtigt, die Zugänge und/oder ASP-Leistungen für den Vertragspartner, auch des Kunden des Vertragspartners, sofort zu sperren.
EN In case of default, Ryte is entitled to immediately block access to all ASP services for the affiliate as well as for customers of the affiliate.
alemão | inglês |
---|---|
ryte | ryte |
zugänge | access |
kunden | customers |
leistungen | services |
ist | is |
für | for |
sofort | immediately |
zu | to |
den | the |
DE Altova bietet benutzerfreundliche XBRL-Tools für die Erstellung von WIP-Berichten durch die Vertragspartner von Bürgschaftsgesellschaften und die Analyse der WIP-XBRL-Daten durch diese Gesellschaften an.
EN Altova provides easy-to-use XBRL tools for contractors creating WIP reports, as well as for sureties and underwriters consuming and analyzing the WIP XBRL.
alemão | inglês |
---|---|
altova | altova |
xbrl | xbrl |
tools | tools |
bietet | provides |
analyse | analyzing |
an | to |
für | for |
daten | reports |
und | and |
der | the |
DE Alle Streitfälle oder Klagen, die sich aus oder im Zusammenhang mit diesen Nutzungsbedingungen ergeben, unterliegen ausschließlich der Gerichtsbarkeit der englischen Gerichte, der sich die Vertragspartner unwiderruflich unterwerfen.
EN All disputes or claims arising out of or relating to these Terms of Use shall be subject to the exclusive jurisdiction of the English Courts to which the Parties irrevocably submit.
alemão | inglês |
---|---|
streitfälle | disputes |
ausschließlich | exclusive |
gerichtsbarkeit | jurisdiction |
gerichte | courts |
oder | or |
die | relating |
unterliegen | subject to |
alle | all |
nutzungsbedingungen | terms |
englischen | to the |
im | out |
DE Bei vorzeitiger Kündigung des Vertragsverhältnisses durch einen der Vertragspartner kann zuviel bezahltes Entgelt zurückerstattet werden
EN If the contract is ended prematurely (by either party) any remaining credit can be refunded
alemão | inglês |
---|---|
zurückerstattet | refunded |
kann | can |
werden | be |
durch | by |
DE Diese Informationen können von Google an Vertragspartner von Google weiter gegeben werden
EN This information may be shared by Google with Google affiliates
alemão | inglês |
---|---|
informationen | information |
diese | this |
werden | be |
DE 5.4 Die Verrechnung gegenseitiger Forderungen der Vertragspartner ist ausgeschlossen.
EN 5.4 The parties waive their right to offset mutual claims against each other.
alemão | inglês |
---|---|
gegenseitiger | mutual |
forderungen | claims |
der | the |
DE „Kunde“ bezeichnet die Person oder das Unternehmen, die bzw. das die Produkte oder Dienstleistungen als Vertragspartner von DeepL bestellt oder abonniert.
EN “IP Access” refers to the access to the DeepL Pro Translator from a specific, fixed IP range which Customer may provide to DeepL and which can be used by Customer’s Internal Users to access the DeepL Pro Translator.
DE Angaben zum Vertragspartner) ergeben kann
EN information on the contractual partner)
alemão | inglês |
---|---|
angaben | information |
zum | the |
DE Vertragspartner ist bob Finance
EN The contractual partner is bob Finance
alemão | inglês |
---|---|
bob | bob |
finance | finance |
ist | is |
DE Wesentliche Vertragspflichten sind solche Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Erfüllung eines Vertrages ermöglicht und auf deren Einhaltung die Vertragspartner regelmäßig vertrauen.
EN Contractual core duties are such duties whose accomplishment enables proper fulfilment of an agreement and whose observance the contracting parties may and do regularly rely on.
alemão | inglês |
---|---|
pflichten | duties |
erfüllung | fulfilment |
ermöglicht | enables |
regelmäßig | regularly |
ordnungsgemäße | proper |
wesentliche | core |
sind | are |
und | and |
vertrages | contractual |
DE So ist der Recycling-Gedanke im Betrieb fest verankert und auch bei der Auswahl der Lieferanten und Vertragspartner wird auf ökologische und regionale Lösungen geachtet.
EN The principle of recycling is firmly anchored in the company, and ecological and regional solutions are also taken into account when deciding on suppliers and contractual partners.
alemão | inglês |
---|---|
verankert | anchored |
lieferanten | suppliers |
ökologische | ecological |
regionale | regional |
lösungen | solutions |
recycling | recycling |
im | in the |
und | and |
auch | also |
betrieb | company |
fest | firmly |
wird | the |
DE Schließlich ist es wichtig, Abschnitt 18.1 unserer Nutzungsbedingungen zu überprüfen, um zu sehen, welche Pipedrive-Einheit Ihr Vertragspartner ist.Alle EU-Kunden haben eine vertragliche Beziehung zu unserer EU-Einheit mit Sitz in Estland.
EN Lastly, it is important to check Section 18.1 of our Terms of Service to see which Pipedrive entity is your contractual partner.All EU customers have a contractual relationship with our EU entity, based in Estonia.
alemão | inglês |
---|---|
wichtig | important |
nutzungsbedingungen | terms |
vertragliche | contractual |
beziehung | relationship |
estland | estonia |
eu | eu |
kunden | customers |
es | it |
abschnitt | section |
überprüfen | check |
ihr | your |
in | in |
ist | is |
zu | to |
einheit | entity |
eine | a |
alle | all |
mit | with |
DE Um mehr über die Verarbeitung Ihrer persönlichen Daten zu erfahren, lesen Sie bitte unsere Datenschutzerklärung – “Kontaktformular” oder “Kunde oder Vertragspartner”.
EN To learn more about the processing of your personal data please see appropriate section in our Privacy Policy - "Contact Form" or "Client or Counterparty"
alemão | inglês |
---|---|
verarbeitung | processing |
daten | data |
bitte | please |
datenschutzerklärung | privacy |
oder | or |
kunde | client |
erfahren | learn |
mehr | more |
unsere | our |
zu | to |
die | of |
sie | your |
kontaktformular | contact |
DE Schutz für Ihre Mitarbeiter, Auftragnehmer und Vertragspartner sowie Ihre Daten – im Büro und außerhalb des Büros
EN Protect employees, contractors, partners and data both on- and off-premise
alemão | inglês |
---|---|
schutz | protect |
auftragnehmer | contractors |
daten | data |
mitarbeiter | employees |
und | and |
DE Alle Rechte an der Software, die in dieser Vereinbarung nicht ausdrücklich dem Vertragspartner eingeräumt werden, verbleiben vollständig bei SoftMaker.
EN All rights of any kind in the Software which are not expressly granted in this License remain entirely with SoftMaker.
alemão | inglês |
---|---|
rechte | rights |
ausdrücklich | expressly |
software | software |
in | in |
alle | all |
nicht | not |
werden | are |
verbleiben | remain |
DE Angaben zum Vertragspartner) ergeben kann
EN information on the contractual partner)
alemão | inglês |
---|---|
angaben | information |
zum | the |
DE Data Privacy für Kunden, Lieferanten und Vertragspartner
EN Data Privacy for customers, suppliers and contract partners
alemão | inglês |
---|---|
data | data |
privacy | privacy |
kunden | customers |
lieferanten | suppliers |
und | and |
für | for |
DE (12) ?Impreza Host-Benutzer? bezieht sich auf den Kunden und jeden Vertreter, Mitarbeiter, Vertragspartner des Kunden oder eine andere juristische Person, dem der Kunde direkt oder indirekt Zugang zur ?Impreza Host? gewährt hat.
EN (12) ?Impreza Host User? refers to the Customer and any Agent, Employee, Contractee of the Customer or any other Legal Entity, that has been provided access to the ?Impreza Host? by the Customer, directly or indirectly.
alemão | inglês |
---|---|
impreza | impreza |
juristische | legal |
direkt | directly |
indirekt | indirectly |
zugang | access |
host | host |
mitarbeiter | employee |
benutzer | user |
vertreter | agent |
oder | or |
und | and |
juristische person | entity |
bezieht | refers |
andere | other |
gewährt | provided |
hat | has |
den | the |
kunden | customer |
DE (2) an jeden Bevollmächtigten, Vertreter, Vertragspartner, Mitarbeiter des Kunden nach Erhalt der Genehmigung in irgendeiner Form, wie sie von den Eltern von Zeit zu Zeit vorgeschrieben wird
EN (2) to any authorised representative, agent, contractee, employee of the Customer upon receiving authorization in any form as maybe prescribed by Parent from time to time
alemão | inglês |
---|---|
genehmigung | authorization |
eltern | parent |
mitarbeiter | employee |
kunden | customer |
in | in |
zeit | time |
vertreter | representative |
form | form |
bevollmächtigten | authorised |
zu | to |
der | receiving |
von | of |
DE ROLF BENZ gilt als zuverlässiger und erfolgreicher Vertragspartner – das zeigt sich unter anderem im praktisch neu erfundenen Hotel Fritz Lauterbad im Schwarzwald.
EN ROLF BENZ's reputation as an effective contract partner is on full display at the reinvented Hotel Fritz Lauterbad in the Black Forest.
alemão | inglês |
---|---|
rolf | rolf |
als | as |
das | full |
zeigt | display |
hotel | hotel |
DE Angaben zum Vertragspartner) ergeben kann
EN information on the contractual partner)
alemão | inglês |
---|---|
angaben | information |
zum | the |
DE Tätigt ein Kunde Bestellungen für Dritte oder im Namen Dritter, so bleibt er alleiniger Vertragspartner von KS
EN In case of orders for or in the name of third parties, the customer remains the only contract partner of Key-Systems
alemão | inglês |
---|---|
bestellungen | orders |
bleibt | remains |
oder | or |
im | in the |
für | for |
namen | name |
dritter | third parties |
von | of |
kunde | customer |
DE Wer ist mein Vertragspartner bei der PostFinance Autoversicherung?
EN Who is my PostFinance car insurance contractual partner?
alemão | inglês |
---|---|
postfinance | postfinance |
bei | insurance |
wer | who |
mein | my |
ist | is |
DE Wer ist mein Vertragspartner bei der PostFinance Motorradversicherung?
EN Who is my PostFinance motorcycle insurance contractual partner?
alemão | inglês |
---|---|
postfinance | postfinance |
bei | insurance |
wer | who |
mein | my |
ist | is |
DE Ob an Ihrer Immobilie eine Werbefläche genehmigungsfähig ist, prüfen wir für Sie. Als Ihr Vertragspartner kümmern wir uns um den Bauantrag und die damit verbundenen erforderlichen Formalitäten.
EN We will check for you whether advertising space on your property requires authorisation. As your contract partner, we take care of the planning application and the necessary formalities.
alemão | inglês |
---|---|
immobilie | property |
werbefläche | advertising space |
prüfen | check |
erforderlichen | necessary |
formalitäten | formalities |
ob | whether |
ihr | your |
als | as |
kümmern | take care of |
und | and |
an | on |
wir | we |
um | for |
den | the |
DE 2. Vertragspartner, Vertragsschluss, Korrekturmöglichkeiten
EN 2. Contractual partner, formation of contract, correction facilities
DE Die Unterlagen, Zeichnungen und andere Informationen, die der jeweils andere Vertragspartner aufgrund der Geschäftsbeziehung erhält, darf dieser nur im Rahmen des jeweiligen Vertragszweckes nutzen.
EN As concerns the documents, drawings and other information received by the respective other contracting party as a result of the business relationship, that party must only use them within the framework of the respective contractual purpose.
alemão | inglês |
---|---|
zeichnungen | drawings |
geschäftsbeziehung | business relationship |
darf | must |
rahmen | framework |
nutzen | use |
informationen | information |
jeweiligen | respective |
und | and |
andere | other |
nur | only |
jeweils | a |
DE Versicherungsvermittler und andere Vertragspartner
EN Insurance brokers and other contractual partners
alemão | inglês |
---|---|
und | and |
andere | other |
DE Angaben zum Vertragspartner) ergeben kann
EN information on the contractual partner)
alemão | inglês |
---|---|
angaben | information |
zum | the |
DE Angaben zum Vertragspartner) ergeben kann
EN information on the contractual partner)
alemão | inglês |
---|---|
angaben | information |
zum | the |
DE Wir verarbeiten Daten, die zur Begründung und Erfüllung der vertraglichen Leistungen erforderlich sind und weisen auf die Erforderlichkeit ihrer Angabe, sofern diese für die Vertragspartner nicht evident ist, hin
EN We process data which are necessary for the establishment and fulfillment of the contractual services and point out the necessity of their indication, if this is not evident for the contractual partners
alemão | inglês |
---|---|
vertraglichen | contractual |
erforderlich | necessary |
weisen | point |
wir | we |
daten | data |
erfüllung | process |
sind | are |
nicht | not |
ist | is |
und | and |
sofern | if |
für | for |
DE Diese Informationen können von EZOIC an Vertragspartner von EZOIC weitergegeben werden
EN This information may be passed on by EZOIC to EZOIC contractors
alemão | inglês |
---|---|
informationen | information |
weitergegeben | passed on |
an | on |
diese | this |
DE Akzeptieren Sie alle gängigen Zahlungsmethoden mit nur einem Vertragspartner: uns.
EN Accept all popular payment methods with just one contractual partner: us.
alemão | inglês |
---|---|
zahlungsmethoden | payment methods |
akzeptieren | accept |
nur | just |
uns | us |
mit | with |
alle | all |
einem | one |
DE Unsere langfristigen Partnerschaftsverträge beinhalten für beide Vertragspartner faire und praktikable Anforderungen und Vorteile.
EN Our long-term partnership agreements come with a set of fair and viable requirements and benefits for both parties.
alemão | inglês |
---|---|
langfristigen | long-term |
faire | fair |
anforderungen | requirements |
vorteile | benefits |
unsere | our |
für | for |
beide | a |
und | and |
DE Sind Teilnehmerinnen / Teilnehmer Vertragspartner von Novatec geworden, so haben diese als Verbraucher folgendes Widerrufsrecht:
EN Once participants have become contractual partners of Novatec, they have the following right of withdrawal as consumers:
alemão | inglês |
---|---|
novatec | novatec |
verbraucher | consumers |
widerrufsrecht | right of withdrawal |
teilnehmer | participants |
folgendes | the |
von | of |
als | as |
haben | have |
DE Die Parteien sind unabhängige Vertragspartner, und keine Agentur, Partnerschaft, Gemeinschaftsunternehmen oder Arbeitnehmer-Arbeitgeber-Beziehung wird durch diese Vereinbarung geschaffen.
EN The parties are independent contractors, and no agency, partnership, joint venture or employee-employer relationship is created by this Agreement.
alemão | inglês |
---|---|
parteien | parties |
unabhängige | independent |
agentur | agency |
vereinbarung | agreement |
geschaffen | created |
partnerschaft | partnership |
oder | or |
beziehung | relationship |
sind | are |
keine | no |
und | and |
wird | the |
durch | by |
DE (3) Die Nichtwahrnehmung eines vertraglichen Rechtes gilt nicht als Verzicht auf das betreffende Recht, es sei denn, dass dies dem anderen Vertragspartner vom Inhaber des Rechtes ausdrücklich und in schriftlicher Form mitgeteilt wird.
EN (3) The non-realisation of a contractual right shall not be deemed the waiver of the right in question unless this has been communicated to the other contractual Party by the bearer of this right in writing.
alemão | inglês |
---|---|
vertraglichen | contractual |
verzicht | waiver |
mitgeteilt | communicated |
es sei denn | unless |
anderen | other |
in | in |
nicht | not |
und | writing |
rechtes | right |
dies | this |
wird | the |
DE Diese „Allgemeinen Geschäftsbedingungen für den Einkauf und für Werkverträge“ gelten nur, wenn der Vertragspartner Unternehmer, eine juristische Person des öffentlichen Rechts oder ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist.
EN These ?General Terms and Conditions of Purchase and of Contract Work and Services? shall only apply in the case that the contractual partner is an entrepreneur, a legal person under public law, or assets under public law.
alemão | inglês |
---|---|
allgemeinen | general |
geschäftsbedingungen | terms |
unternehmer | entrepreneur |
ist | is |
oder | or |
einkauf | purchase |
der | of |
und | and |
nur | only |
gelten | apply |
diese | these |
rechts | law |
person | person |
juristische | legal |
DE Wesentliche Vertragspflichten sind die Verpflichtungen, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
EN Fundamental contract obligations are the basic duties, which form the essence of the Agreement, which were decisive for the conclusion of the Agreement and determine the performance on which the Publisher may rely.
alemão | inglês |
---|---|
vertrauen | rely |
verpflichtungen | obligations |
erfüllung | performance |
vertrags | contract |
einhaltung | agreement |
erst | for |
sind | are |
und | and |
DE Für die Vertragserfüllung sind ausschliesslich Dritte als Vertragspartner des Kunden zuständig
EN As the party entering into the contract with customers, only the third parties shall be responsible for the performance of the contract
alemão | inglês |
---|---|
kunden | customers |
zuständig | responsible |
ausschliesslich | only |
für | for |
die | third |
als | as |
DE Schutz für Ihre Mitarbeiter, Auftragnehmer und Vertragspartner sowie Ihre Daten – im Büro und außerhalb des Büros
EN Protect your hybrid workforce from downloaded zero-day malware, ransomware, and phishing attacks from wherever they connect.
alemão | inglês |
---|---|
schutz | protect |
mitarbeiter | workforce |
ihre | your |
und | and |
DE Im Verzugsfall ist Ryte berechtigt, die Zugänge und/oder ASP-Leistungen für den Vertragspartner, auch des Kunden des Vertragspartners, sofort zu sperren.
EN In case of default, Ryte is entitled to immediately block access to all ASP services for the affiliate as well as for customers of the affiliate.
alemão | inglês |
---|---|
ryte | ryte |
zugänge | access |
kunden | customers |
leistungen | services |
ist | is |
für | for |
sofort | immediately |
zu | to |
den | the |
DE Im Verzugsfall ist Ryte berechtigt, die Zugänge und/oder ASP-Leistungen für den Vertragspartner, auch des Kunden des Vertragspartners, sofort zu sperren.
EN In case of default, Ryte is entitled to immediately block access to all ASP services for the affiliate as well as for customers of the affiliate.
alemão | inglês |
---|---|
ryte | ryte |
zugänge | access |
kunden | customers |
leistungen | services |
ist | is |
für | for |
sofort | immediately |
zu | to |
den | the |
DE Im Verzugsfall ist Ryte berechtigt, die Zugänge und/oder ASP-Leistungen für den Vertragspartner, auch des Kunden des Vertragspartners, sofort zu sperren.
EN In case of default, Ryte is entitled to immediately block access to all ASP services for the affiliate as well as for customers of the affiliate.
alemão | inglês |
---|---|
ryte | ryte |
zugänge | access |
kunden | customers |
leistungen | services |
ist | is |
für | for |
sofort | immediately |
zu | to |
den | the |
DE Im Verzugsfall ist Ryte berechtigt, die Zugänge und/oder ASP-Leistungen für den Vertragspartner, auch des Kunden des Vertragspartners, sofort zu sperren.
EN In case of default, Ryte is entitled to immediately block access to all ASP services for the affiliate as well as for customers of the affiliate.
alemão | inglês |
---|---|
ryte | ryte |
zugänge | access |
kunden | customers |
leistungen | services |
ist | is |
für | for |
sofort | immediately |
zu | to |
den | the |
DE Im Verzugsfall ist Ryte berechtigt, die Zugänge und/oder ASP-Leistungen für den Vertragspartner, auch des Kunden des Vertragspartners, sofort zu sperren.
EN In case of default, Ryte is entitled to immediately block access to all ASP services for the affiliate as well as for customers of the affiliate.
alemão | inglês |
---|---|
ryte | ryte |
zugänge | access |
kunden | customers |
leistungen | services |
ist | is |
für | for |
sofort | immediately |
zu | to |
den | the |
DE Im Verzugsfall ist Ryte berechtigt, die Zugänge und/oder ASP-Leistungen für den Vertragspartner, auch des Kunden des Vertragspartners, sofort zu sperren.
EN In case of default, Ryte is entitled to immediately block access to all ASP services for the affiliate as well as for customers of the affiliate.
alemão | inglês |
---|---|
ryte | ryte |
zugänge | access |
kunden | customers |
leistungen | services |
ist | is |
für | for |
sofort | immediately |
zu | to |
den | the |
DE Im Verzugsfall ist Ryte berechtigt, die Zugänge und/oder ASP-Leistungen für den Vertragspartner, auch des Kunden des Vertragspartners, sofort zu sperren.
EN In case of default, Ryte is entitled to immediately block access to all ASP services for the affiliate as well as for customers of the affiliate.
alemão | inglês |
---|---|
ryte | ryte |
zugänge | access |
kunden | customers |
leistungen | services |
ist | is |
für | for |
sofort | immediately |
zu | to |
den | the |
Mostrando 50 de 50 traduções