Traduzir "anruf zu starten" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "anruf zu starten" de alemão para inglês

Tradução de alemão para inglês de anruf zu starten

alemão
inglês

DE Anruf starten Laden Sie Brave herunter, um einen Anruf zu starten

EN Start call Download Brave to start a call

alemãoinglês
anrufcall
bravebrave
einena
ladendownload
herunterto
startenstart

DE Ja und nein. Um einen Anruf zu starten, müssen Sie sich im Brave-Browser befinden. Personen, die Sie zu einem Anruf einladen, können jedoch von jedem Browser aus teilnehmen. Sie brauchen nur den Anruflink.

EN Yes and no. To start a call, you’ll need to be on the Brave browser. However, people you invite to a call can join from any browser. They just need the call link.

alemãoinglês
anrufcall
einladeninvite
browserbrowser
jayes
neinno
könnencan
undand
zuto
jedochhowever
ausfrom
startenstart

DE Die API kann Anrufaufzeichnungen von jedem normalen Anruf oder FaceTime-Anruf auf einem iOS-Gerät sowie von allen Drittanbieter-Apps, die CallKit unterstützen, einschließlich WhatsApp, Skype, FaceTime und vielen anderen, bereitstellen.

EN The API can provide call records from any normal call or FaceTime call made on an iOS device, as well as any third-party apps which support CallKit, including WhatsApp, Skype, FaceTime and many others.

alemãoinglês
normalennormal
anrufcall
unterstützensupport
whatsappwhatsapp
skypeskype
bereitstellenprovide
apiapi
kanncan
oderor
einschließlichincluding
appsapps
iosios
gerätdevice
anderenothers
vielenmany
undand
vonfrom
jedemthe

DE * 3201: Kurzwahl für Vorhersagen für Frankreich von Frankreich aus erreichbar - 2,99 € pro Anruf** 0899 70 12 34: Nummer für Vorhersagen für Frankreich und den Rest der Welt von Frankreich aus erreichbar - 2,99 € pro Anruf

EN * 3201: short number of forecasts for France accessible from France - €2.99 per call** 0899 70 12 34: number of forecasts for France and the World accessible from France - €2.99 per call

DE Einige Mitglieder bevorzugen es, dass Sie ihnen vor dem Anruf eine SMS senden, andere bevorzugen es, nur einen Anruf zu erhalten, solange es vor einer bestimmten Nachtzeit ist

EN Some members prefer you to text them before calling, others prefer to just receive a call as long as it’s before a certain time of the night

alemãoinglês
mitgliedermembers
bevorzugenprefer
anrufcall
einigesome
solangeas

DE Präzise Erfolgskontrolle: Telefon Tracking ordnet jeden eingehenden Anruf einem bestimmten Werbemittel und somit dem Kaufentscheidungsprozess im Web zu, der den Anruf ausgelöst hat

EN Precise success control: Telephone Tracking matches every incoming call with the specific online advertisement which elicited the call

alemãoinglês
eingehendenincoming
webonline
präziseprecise
trackingtracking
telefontelephone
anrufcall
bestimmtenspecific
denthe

DE Für Fragen zu Sicherheit oder Technik rufen Sie bitte unsere Hotline an. Anruf aus dem Inland: 0848 888 710 (im Inland max. CHF 0.08/Min.) Anruf aus dem Ausland: +41 58 667 99 85 (internationaler Tarif des Telekomanbieters)

EN For questions about security or technical issues, please call our hotline. Calls within Switzerland: 0848 888 710 (max. CHF 0.08/min. in Switzerland) Calls from abroad: +41 58 667 99 85 (charged at the provider’s international rate)

alemãoinglês
techniktechnical
hotlinehotline
maxmax
chfchf
minmin
tarifrate
fragenquestions
sicherheitsecurity
oderor
unsereour
auslandabroad
internationalerinternational
bitteplease
anrufcall
imwithin
ausfrom
fürfor

DE Anruf aus dem Inland: 0848 888 710 (im Inland max. CHF 0.08/Min.) Anruf aus dem Ausland: +41 58 667 99 85 (internationaler Tarif des Telekomanbieters)

EN Calls within Switzerland: 0848 888 710 (max. CHF 0.08/min. in Switzerland) Calls from abroad: +41 58 667 99 85 (charged at the provider's international rate)

alemãoinglês
anrufcalls
maxmax
chfchf
minmin
tarifrate
imwithin
auslandabroad
internationalerinternational
ausfrom

DE Ihr Kundenbetreuer wird Sie persönlich Ihrem Projektmanager vorstellen. Bei Ihrem ersten Anruf, dem Onboarding-Anruf, wird Ihr Projektmanager:

EN Your account manager will personally introduce you to your project manager. On your first call, the onboarding call, your project manager will:

alemãoinglês
kundenbetreueraccount manager
persönlichpersonally
projektmanagerproject manager
vorstellenintroduce
onboardingonboarding
ihryour
erstenfirst
wirdthe

DE Der Onboarding-Anruf muss Ihr erster Anruf sein

EN The onboarding call must be your first call

alemãoinglês
ersterfirst
onboardingonboarding
ihryour
derthe
seinbe

DE Der Parameter edge wird in einem Kontakt-URI mit SIP 302 nicht unterstu?tzt. Der umgeleitete Anruf verwendet denselben ausgehenden Edge-Standort wie der urspru?ngliche Anruf.

EN The edge parameter is not supported in a SIP 302 contact URI. The redirected call will use the same egress edge location as the original call

alemãoinglês
parameterparameter
edgeedge
sipsip
ausgehendenegress
uriuri
standortlocation
anrufcall
kontaktcontact
inin
verwendetuse
nichtnot

DE Der Parameter tnx wird in einem Kontakt-URI mit SIP 302 nicht unterstu?tzt. Der umgeleitete Anruf verwendet dieselbe Interconnect-Verbindung wie der urspru?ngliche Anruf.

EN The tnx parameter is not supported in a SIP 302 contact URI. The redirected call will use the same Interconnect Connection as the original call

alemãoinglês
parameterparameter
sipsip
uriuri
anrufcall
verbindungconnection
kontaktcontact
inin
verwendetuse
nichtnot
dieselbethe same
wirdthe

DE Präzise Erfolgskontrolle: Telefon Tracking ordnet jeden eingehenden Anruf einem bestimmten Werbemittel und somit dem Kaufentscheidungsprozess im Web zu, der den Anruf ausgelöst hat

EN Precise success control: Telephone Tracking matches every incoming call with the specific online advertisement which elicited the call

alemãoinglês
eingehendenincoming
webonline
präziseprecise
trackingtracking
telefontelephone
anrufcall
bestimmtenspecific
denthe

DE Präzise Erfolgskontrolle: Telefon Tracking ordnet jeden eingehenden Anruf einem bestimmten Werbemittel und somit dem Kaufentscheidungsprozess im Web zu, der den Anruf ausgelöst hat

EN Precise success control: Telephone Tracking matches every incoming call with the specific online advertisement which elicited the call

alemãoinglês
eingehendenincoming
webonline
präziseprecise
trackingtracking
telefontelephone
anrufcall
bestimmtenspecific
denthe

DE * 3201: Kurzwahl für Vorhersagen für Frankreich von Frankreich aus erreichbar - 2,99 € pro Anruf** 0899 70 12 34: Nummer für Vorhersagen für Frankreich und den Rest der Welt von Frankreich aus erreichbar - 2,99 € pro Anruf

EN * 3201: short number of forecasts for France accessible from France - €2.99 per call** 0899 70 12 34: number of forecasts for France and the World accessible from France - €2.99 per call

DE * 3201: Kurzwahl für Vorhersagen für Frankreich von Frankreich aus erreichbar - 2,99 € pro Anruf** 0899 70 12 34: Nummer für Vorhersagen für Frankreich und den Rest der Welt von Frankreich aus erreichbar - 2,99 € pro Anruf

EN * 3201: short number of forecasts for France accessible from France - €2.99 per call** 0899 70 12 34: number of forecasts for France and the World accessible from France - €2.99 per call

DE Um an einem Anruf teilzunehmen, fragen Sie den Ersteller des Anrufs nach der eindeutigen Anruf-URL und fügen Sie sie in die Adressleiste eines beliebigen Browsers ein (Desktop oder Handy, auch wenn es nicht Brave ist).

EN To join a call, ask for the unique call URL from the call creator, and paste it into the address bar of any browser (desktop or mobile, even if it’s not Brave).

alemãoinglês
adressleisteaddress bar
browsersbrowser
desktopdesktop
bravebrave
esit
urlurl
oderor
handymobile
umfor
anrufcall
erstellercreator
nichtnot
undand
fragenask
denthe

DE Ihr Kundenbetreuer wird Sie persönlich Ihrem Projektmanager vorstellen. Bei Ihrem ersten Anruf, dem Onboarding-Anruf, wird Ihr Projektmanager:

EN Your account manager will personally introduce you to your project manager. On your first call, the onboarding call, your project manager will:

alemãoinglês
kundenbetreueraccount manager
persönlichpersonally
projektmanagerproject manager
vorstellenintroduce
onboardingonboarding
ihryour
erstenfirst
wirdthe

DE Der Onboarding-Anruf muss Ihr erster Anruf sein

EN The onboarding call must be your first call

alemãoinglês
ersterfirst
onboardingonboarding
ihryour
derthe
seinbe

DE Die API kann Anrufaufzeichnungen von jedem normalen Anruf oder FaceTime-Anruf auf einem iOS-Gerät sowie von allen Drittanbieter-Apps, die CallKit unterstützen, einschließlich WhatsApp, Skype, FaceTime und vielen anderen, bereitstellen.

EN The API can provide call records from any normal call or FaceTime call made on an iOS device, as well as any third-party apps which support CallKit, including WhatsApp, Skype, FaceTime and many others.

alemãoinglês
normalennormal
anrufcall
unterstützensupport
whatsappwhatsapp
skypeskype
bereitstellenprovide
apiapi
kanncan
oderor
einschließlichincluding
appsapps
iosios
gerätdevice
anderenothers
vielenmany
undand
vonfrom
jedemthe

DE Viele Zoom-Benutzer haben nicht bemerkt, dass ihre Kameras eingeschaltet waren oder dass der Anrufhost beim Beitritt zu einem Zoom-Anruf den Anruf möglicherweise so konfiguriert hat, dass er mit eingeschalteten Benutzerkameras beginnt

EN Plenty of Zoom users haven’t realised that their cameras were on, or that when joining a Zoom call that the call host might have configured the call to start with user cameras on

alemãoinglês
kamerascameras
beitrittjoining
konfiguriertconfigured
zoomzoom
oderor
möglicherweisemight
soplenty
zuto
anrufcall
mitwith
benutzerusers
beginntto start
dassthat

DE Darüber hinaus ist es möglich, an einem Zoom-Anruf mit ausgeschalteter Kamera teilzunehmen, sich vor Beginn des Anrufs in einem Wartezimmer zu befinden und die Kamera einzuschalten, sobald der Host den Benutzer zum Anruf zugelassen hat.

EN Additionally, it’s possible to join a Zoom call with one’s camera off, be placed in a waiting room before the call begins, and then have the camera turn on once the host admits the user to the call.

alemãoinglês
hosthost
darüber hinausadditionally
zoomzoom
möglichpossible
kameracamera
inin
sobaldonce
benutzeruser
anrufcall
mitwith
undand
beginna
zuto
denthe

DE * 0033 1 77 86 86 86: Kurzwahl für Vorhersagen für Frankreich von Frankreich aus erreichbar - 2,99 € pro Anruf** 0899 70 12 34: Nummer für Vorhersagen für Frankreich und den Rest der Welt von Frankreich aus erreichbar - 2,99 € pro Anruf

EN * 0033 1 77 86 86 86: short number of forecasts for France accessible from France - €2.99 per call** 0899 70 12 34: number of forecasts for France and the World accessible from France - €2.99 per call

DE * 0033 1 77 86 86 86: Kurzwahl für Vorhersagen für Frankreich von Frankreich aus erreichbar - 2,99 € pro Anruf** 0899 70 12 34: Nummer für Vorhersagen für Frankreich und den Rest der Welt von Frankreich aus erreichbar - 2,99 € pro Anruf

EN * 0033 1 77 86 86 86: short number of forecasts for France accessible from France - €2.99 per call** 0899 70 12 34: number of forecasts for France and the World accessible from France - €2.99 per call

DE * 0033 1 77 86 86 86: Kurzwahl für Vorhersagen für Frankreich von Frankreich aus erreichbar - 2,99 € pro Anruf** 0899 70 12 34: Nummer für Vorhersagen für Frankreich und den Rest der Welt von Frankreich aus erreichbar - 2,99 € pro Anruf

EN * 0033 1 77 86 86 86: short number of forecasts for France accessible from France - €2.99 per call** 0899 70 12 34: number of forecasts for France and the World accessible from France - €2.99 per call

DE * 0033 1 77 86 86 86: Kurzwahl für Vorhersagen für Frankreich von Frankreich aus erreichbar - 2,99 € pro Anruf** 0899 70 12 34: Nummer für Vorhersagen für Frankreich und den Rest der Welt von Frankreich aus erreichbar - 2,99 € pro Anruf

EN * 0033 1 77 86 86 86: short number of forecasts for France accessible from France - €2.99 per call** 0899 70 12 34: number of forecasts for France and the World accessible from France - €2.99 per call

DE * 0033 1 77 86 86 86: Kurzwahl für Vorhersagen für Frankreich von Frankreich aus erreichbar - 2,99 € pro Anruf** 0899 70 12 34: Nummer für Vorhersagen für Frankreich und den Rest der Welt von Frankreich aus erreichbar - 2,99 € pro Anruf

EN * 0033 1 77 86 86 86: short number of forecasts for France accessible from France - €2.99 per call** 0899 70 12 34: number of forecasts for France and the World accessible from France - €2.99 per call

DE * 0033 1 77 86 86 86: Kurzwahl für Vorhersagen für Frankreich von Frankreich aus erreichbar - 2,99 € pro Anruf** 0899 70 12 34: Nummer für Vorhersagen für Frankreich und den Rest der Welt von Frankreich aus erreichbar - 2,99 € pro Anruf

EN * 0033 1 77 86 86 86: short number of forecasts for France accessible from France - €2.99 per call** 0899 70 12 34: number of forecasts for France and the World accessible from France - €2.99 per call

DE * 0033 1 77 86 86 86: Kurzwahl für Vorhersagen für Frankreich von Frankreich aus erreichbar - 2,99 € pro Anruf** 0899 70 12 34: Nummer für Vorhersagen für Frankreich und den Rest der Welt von Frankreich aus erreichbar - 2,99 € pro Anruf

EN * 0033 1 77 86 86 86: short number of forecasts for France accessible from France - €2.99 per call** 0899 70 12 34: number of forecasts for France and the World accessible from France - €2.99 per call

DE So legst du einen Anruf auf dem iPhone in die Warteschleife, auch wenn kein anderer Anruf ankommt.

EN The European Union has today given its final approval to a mandate for a range of electronic devices to use a common charger from 2024.

DE Einige Mitglieder bevorzugen es, dass Sie ihnen vor dem Anruf eine SMS senden, andere bevorzugen es, nur einen Anruf zu erhalten, solange es vor einer bestimmten Nachtzeit ist

EN Some members prefer you to text them before calling, others prefer to just receive a call as long as it’s before a certain time of the night

alemãoinglês
mitgliedermembers
bevorzugenprefer
anrufcall
einigesome
solangeas

DE Wenn Sie beispielsweise einen potenziellen Kunden anrufen, können Sie einen Anruf im Kontaktdatensatz protokollieren und den Anruf auch mit dem zugehörigen Unternehmen verknüpfen

EN For example, if you call a prospect, you can log a call to the contact record, and also associate the call with their associated company

DE Ist es möglich, eine Massenoptimierung zu starten und zu stoppen ? Es ist durchaus möglich, eine Massenoptimierung zu starten und zu stoppen, wann immer Sie sie später wieder starten wollen.

EN Is it possible to start and stop a bulk optimization ? It is totally possible to start a bulk optimization and stop it whenever you want to restart it later.

alemãoinglês
esit
möglichpossible
späterlater
undand
istis
zuto
einea
startenstart
wiederrestart
wann immerwhenever

DE Konvertierung starten Konvertierung starten Konvertierung starten

EN Start Converting Start Converting Start Converting

DE Skistation vor dem Haus !!! Anruf nicht verzögern. Starten Sie mit einem Knall in die Skisaison! Verbringen Sie einen Winterurlaub in den Bergen inmitten zahlreicher Skipisten mit Blick auf die schönsten Panoramen der…

EN SKI STATION IN FRONT OF THE HOUSE !!! DO NOT DELAY CALL. Start the ski season with a bang! Spend a winter holiday in the mountains, among numerous ski slopes, overlooking the most beautiful panoramas of the Tatra…

DE Skistation vor dem Haus !!! Anruf nicht verzögern. Starten Sie mit einem Knall in die Skisaison! Verbringen Sie einen Winterurlaub in den Bergen inmitten zahlreicher Skipisten mit Blick auf die schönsten Panoramen der Tatra!

EN SKI STATION IN FRONT OF THE HOUSE !!! DO NOT DELAY CALL. Start the ski season with a bang! Spend a winter holiday in the mountains, among numerous ski slopes, overlooking the most beautiful panoramas of the Tatra Mountains!

alemãoinglês
anrufcall
knallbang
bergenmountains
skipistenski slopes
panoramenpanoramas
startenstart
schönstenmost beautiful
hausthe
nichtnot
inin
tatratatra
verbringenspend

DE Jetzt installieren Laden Sie Brave herunter, um einen Anruf zu starten

EN Install now Download Brave to start a call

alemãoinglês
bravebrave
anrufcall
jetztnow
installiereninstall
einena
ladendownload
herunterto
startenstart

DE Um einen kostenlosen Anruf auf dem Desktop zu starten, öffnen Sie eine neue Registerkarte im Brave-Browser und klicken Sie dann unten rechts auf (Gespräche-Symbol)

EN To start a free call on desktop, open a new tab in the Brave Browser, and then click (Talk icon) at the bottom right

alemãoinglês
anrufcall
desktopdesktop
neuenew
registerkartetab
browserbrowser
symbolicon
kostenlosenfree
imin the
klickenclick
öffnenopen
untenthe
undand
zuto
startenstart
dannthen

DE Um einen kostenlosen Anruf auf dem Handy zu starten, tippen Sie auf „…“ (Menüleiste) und dann auf Sprechen

EN To start a free call on mobile, tap the ?…? (menu bar) and then tap Talk

DE Um Personen einzuladen, führen Sie die obigen Schritte aus, um einen Anruf zu starten

EN To invite people, follow the steps above to start a call

alemãoinglês
einzuladento invite
anrufcall
zuto
startenstart
schrittesteps

DE Klicken Sie hier, um den kostenlosen E-Mail-Kurs "So starten Sie einen Podcast" zu starten

EN Click Here To Start The Free ?How To Start A Podcast? Email Course

alemãoinglês
kostenlosenfree
podcastpodcast
kurscourse
klickenclick
hierhere
zuto
startenstart
denthe

DE Das Starten eines Podcasts ist nicht schwierig, aber es gibt eine Reihe von Schritten, die Sie durchlaufen müssen, um ihn zu starten.

EN Starting a podcast isn?t difficult, but there are a number of steps you?ll need to go through in order to get it launched.

alemãoinglês
podcastspodcast
schwierigdifficult
esit
reihenumber of
zuto
aberbut
siesteps
vonof
durchlaufenthrough

DE Möchten Sie Ihren eigenen Podcast starten? Informieren Sie sich über einige der besten Podcast-Hosting-Unternehmen und unseren Leitfaden zum Starten eines Podcasts

EN Want to start your own podcast? Check out some of the best podcast hosting companies and our guide to starting a podcast

alemãoinglês
leitfadenguide
hostinghosting
unternehmencompanies
podcastpodcast
einigesome
undand
ihrenyour
startenstart
möchtenwant to
siewant

DE Sie werden dazu aufgefordert, Firefox neu zu starten. Klicken Sie auf „Firefox jetzt neu starten?.

EN You will be prompted to restart Firefox. Click ?Restart Firefox now?.

alemãoinglês
aufgefordertprompted
klickenclick
jetztnow
siebe
zuto

DE Entpacken Sie die Datei und starten Sie „Setup.msi“. Starten Sie dann Live und folgen Sie den Anweisungen. Falls Sie die Demo-Version zu einem späteren Zeitpunkt deinstallieren möchten – hier finden Sie eine Anleitung.

EN Unzip the file and run setup.msi. Then open Live and follow the instructions there. If you want to uninstall the trial at any point, you can find help here.

alemãoinglês
entpackenunzip
dateifile
setupsetup
msimsi
fallsif
deinstallierenuninstall
zeitpunktpoint
findenfind
livelive
folgenfollow
hierhere
dannthen
anweisungeninstructions
undand
zuto

DE Verwenden Sie diesen Befehl, um Mariadb zu starten, um auf dem Bootup zu starten:

EN To allow MariaDB to start on bootup, use this command:

alemãoinglês
befehlcommand
mariadbmariadb
verwendenuse
zuto
startenstart
diesenthis

DE Weisen Sie Ihren Dateien nun Tags zu, wählen Sie den Zielordner aus und starten Sie den Download oder planen Sie einen Download. Klicken Sie auf "OK", um den Download zu starten.

EN Now assign tags for your files, select the destination folder, and start downloading or schedule a download. Click "OK" to start your download.

alemãoinglês
tagstags
planenschedule
okok
dateienfiles
nunnow
klickenclick
downloaddownload
oderor
ihrenyour
umfor
zuto
wählenselect
undand
startenstart
denthe

DE Wenn dein Besucher das Laden eines externen Videos erst über einen Content Blocker zulässt, muss er das Video anschließend manuell starten. Wir ersparen ihm den Klick und starten YouTube, Vimeo und weitere Videos automatisch.

EN If your visitor allows the loading of an external video only via a content blocker, he must start the video manually afterwards. We save him the click and start YouTube, Vimeo and more videos automatically.

alemãoinglês
besuchervisitor
externenexternal
blockerblocker
zulässtallows
manuellmanually
ersparensave
klickclick
youtubeyoutube
automatischautomatically
contentcontent
startenstart
vimeovimeo
videosvideos
erhe
videovideo
ladenloading
wirwe
wennif
undand
weiteremore
ersta
denthe
überof

DE Systeme normal starten, neu starten und herunterfahren

EN Boot, reboot, and shut down a system normally

alemãoinglês
systemesystem
normalnormally
neua
startenboot
undand

DE Starten Sie klein, denken Sie groß. Nutzen Sie den Vorteil einer der schnellsten Time-To-Market Zeiten mit nur einer Arbeitswoche. Starten Sie mit dem MVP-Ansatz und erweitern Sie Ihr Angebot je nach Bedarf. Keine langen Projektzyklen, kein Risiko.

EN Start small, think big. Take advantage of one of the fastest Time-To-Market times with only one work week. Start with the MVP approach and expand your offering as needed. No long project cycles, no risk.

alemãoinglês
startenstart
kleinsmall
schnellstenfastest
erweiternexpand
angebotoffering
risikorisk
mvpmvp
ansatzapproach
denkenthink
großbig
vorteiladvantage
langenlong
ihryour
mitwith
undand
zeitentime
denthe
nuronly
bedarfneeded

Mostrando 50 de 50 traduções